RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        특집 : 근대문학과 "번역/번안"의 문제 ; 정신과 육체의 길항 -1910년대 "부부애"의 번안/번역-

        권정희 ( Jung Hee Kwon ) 반교어문학회 2011 泮橋語文硏究 Vol.0 No.31

        이 연구는 메이지 30년대 도쿠토미 로카의 <호토토기스(不如歸)>가 한국에서 수용된 의미를 ``사랑(愛)``의 번역을 중심으로, ``사랑(愛)``의 개념이 정착해 가는 근대를 향한 여정을 가시화하는 것을 목적으로 한다. ``성혼후``부터 서사가 전개되는 <호토토기스>에서의 ``사랑(愛)``은 ``부부애``의 문제이며, 이는 근대의 낭만적 사랑에 이르는 통과제의이다. 따라서 1912년이라는 식민지 초기의 한국에서 원작의 ``부부애`` 담론이 어떻게 번역/번안되었는가는 사랑·성·결혼 등을 둘러싼 근대와 전근대의 갈등의 한복판을 관통하는 일이며 결혼이나 가족제도, 혹은 내면의 발견 등 근대적 ``사랑(愛)`` 관념이 불일치하는 현장을 목격하는 작업이다. 구체적으로 선우일의 번안 <두견성>과 조중환의 번역 <불여귀>를 중심으로, 원작의 ``사랑(愛)``의 번역 양상을 추적하여 차이를 주목했다. ``사랑``에 대한 번역자의 시선은 한자어 ``애(愛)``와 ``정(情)``의 상상력을 바탕으로 두 가지 양상으로 전개함으로써 사랑의 개념이 한자라는 언어의 자장 안에서 형성되었음을 시사했다. 전자는 육친애에 대한 사랑을 바탕으로 ``부부애``의 정신적인 친밀감을 상상했으며, 후자는 남녀간의 ``정(情)``을 확장하여 섹슈얼리티를 부각하는 차이를 보였다. 이것은 당대의 봉건적 구도덕과 기독교적 세계관을 바탕으로 한 정신적 사랑과 육체적 사랑이라는 이분법적 사랑 개념의 갈등과 긴장이 드러나는 것이며, 이 점에서 당대의 <호토토기스>가 한국에서 변용된 의의가 있다. This paper aims at exposing the path toward the modern when the conception of ``love`` is established, referring to the discourse of ``love`` in Bullyogwi translated as Hototogisu, the novel by Tokutomi Roka in the 30s. In Hototogisu, where narrative begins after the marriage, the kernel of the discourse of love is the marital love, which was a necessary discursive procedure in reaching to the modern romantic love. Thus, the issue of how the discourse of ``marital love`` was translated in 1912, the early colonial days in Korea, was to witness the conflict between modern institution and the conception of ``love. From the concrete perspective, This paper tried to search the mode of translation of ``love`` in Cho jung-whan`s Bullyogwi, giving attention to the difference from Son u-il`s adoptively-translated version of Dugyonseong. As a result, This disclosed that the ``marital love`` in the original novel had been limitedly translated, making the physical aspect of love salient and the filial piety. The translater`s gaze at ``love`` suggests that the concept of love had been formed in context of the dominant imagination of "情(Affection)"and "愛(Love)" of Classical Chinese in those days. While the former was based on love for the blood relationship love, imagining mental friendly feeling of the couple love, the latter widened "情 (Affection)" between men and women, highlighting a sexual impulse of the couple love. This shows the conflict and the tension between the mental love and the physical love, based on the patriarchal old morals and the christian world-view. The significance of Hototogisu`s translation is in this fact.

      • KCI등재

        일본문학의 번안

        권정희(Kwon Jung-Hee) 가천대학교 아시아문화연구소 2007 아시아문화연구 Vol.12 No.-

        This article is an attempt to search the factors that affected the choice between translation and adaptation in the reception of Japanese Literature. In 1910s, Japanese Literature was introduced to the Korean readers in the form of adapted serial novels in meil shinbo, the only Korean newspaper published in Korean alphabet hangeul. Cho Jung-Whan was not only the reporter for meil shinbo but also the most representative translator in the colonized Choson. He used to adapt katei shosetsuin particular during Meiji era, however, in 1912, he translated Hototogisu, a novel written by Tokutomi Roka in 1898(the 30thMeiji). In fact, it was the only translated novel in the 1910s and therefore, it was a unique form of publication of a novel at that time. However, Cho Jung-Whan suddenly changed his strategy of translation and turned towards adaptation since Bullyogwi. This change from translation to adaptation might be caused by an intervention of meil shinbo’s policy. However, in the deeper level of consideration, it seems that the strategy of adaptation was derived from the impossibility of translating the remarkable differences of languages and cultures between Japan and Korea, which Cho, Jung-Whan had to face.

      • KCI등재후보

        Hepatic Cirrhosis Occurring in a Young Woodchuck(Marmota monax) Due to Vertical Transmission of Woodchuck Hepatitis Virus(WHV)

        Kyu-shik Jeong,정원일,Jae-yong Chung,Mi-young An,Chae-yong Jung,Gyoung-jae Lee,Jong-soo Kang,Byeong-cheol Kang,Young-heun Jee,Bruce H Williams,Young-oh Kwon,Da-hee Jeong 대한수의학회 2003 Journal of Veterinary Science Vol.4 No.2

        Cirrhosis Occurring in a Young Woodchuck (Marmota monax) Due to Vertical Transmission of Woodchuck Hepatitis Virus (WHV)Da-hee Jeong, Won-il Jeong, Jae-yong Chung, Mi-young An, Chae-yong Jung, Gyoung-jae Lee1, Jong-soo Kang1, Byeong-cheol Kang2, Young-heun Jee3, Bruce H Williams4, Young-oh Kwon5 and Kyu-shik Jeong*College of Veterinary Medicine, Kyungpook National University, Daegu 702-701, Korea1Shinwon Scientific Co., LTD, Research Institute, Suwon, Korea2Clinical Research Institute, Seoul National University, Seoul 110-744, Korea3College of Veterinary Medicine, Jeju National University, Jeju 690-756, Korea

      • KCI등재
      • 家庭暴力의 實態와 법적 고찰

        권정희 梨花女子大學校 法學硏究所 2001 法學論集 Vol.6 No.1

        Recently, there is a growing social awareness about family violence in our society. 'Special Act for the Punishment of Family Violence' and 'Act for the Prevention of Family Violence and the Protection of Victims', were enacted in Nov. 1997 and enforced in July, 1998. 'Special Act for the Punishment of Family Violence’ was amended in Dec. 1998 by the efforts of women's organization. The enactment of the Special Acts for prevention of family violence provoked the social concern to the problem of family violence, which was regarded as the personal matter within the family so far, to be a social matter. Movement was made positively for social responsibility and role for violence extermination within the family. For a long time, the women and children were not treated as individual human beings, but recognized as possessions of husband or father under patriarchism of protecting and supporting them. Family violence to wife and child by a husband might always happen under this patriarchism. Systematized of division of the public law and the private law since the modern age, the nation would not step into the family affairs because the family was regarded by privacy matter. Family violence was consciously neglected and any social blame and punishment were not made for it. It was treated as a quarrel or matter of man and wife. With the recognition that the personal is the politic, there has been a growing reflection not to neglect the basic human right and the dignity of human in the family relations between husband and wife, parents and child. So it must secure the dignity of human and the right of pursuit happiness personally. Especially, the problem of family violence is not a protective object of privacy at all. The enactment of these laws means that the family violence is accepted as the social problem rather than the privacy one. So, one can report the crime of family violence, not as another's matter any more but as a social crime suppressed by the public power. It brings the recognition change of the people to the family violence. This recognition change makes a possibility of an early discovery of the family violence and gets the victims help from the relevant organization by revealing it. It has an effect of prevention against the family violence by punishing assaulters and giving a disadvantage to them. Also, early intervention of police can prevent the case of family violence to be deepened, diffused and developed to a serious criminal case and to make an assaulter. The the victims of the family violence take part in the correction, edification programs such as consultation, remedy order and have social support.

      • 신경회로망 제어기를 이용한 PID 파라미터 추정에 관한 연구

        權重東,裵銀敬,金恩基,全基英,李承桓,吳鳳煥,李勳九,金容珠,韓慶熙 明知大學校 産業技術硏究所 2006 産業技術硏究所論文集 Vol.25 No.-

        In this paper, supposed to solve these problem to PID parameters controller algorithm using ANN. In the proposed algorithm, the parameters of the controller were adjusted to reduce by on-line system the error of the speed of IM. In this process, EBPA NN was constituted to an output error value of an IM and conspired an input and output. The performance of the self-tuning controller is compared with that of the PH) controller tuned by conventional method (Ziehler-Nichols). The effectiveness of the proposed control method is verified thought the Matlab Simulink and experimental results.

      • 삼환계 항우울제 투여로 발생한 추체외로계 부작용 1례

        권영준,정희연 순천향의학연구소 2004 Journal of Soonchunhyang Medical Science Vol.10 No.2

        A case of tricyclic antidepressant-induced extrapyramidal side effects is reported and the authors review the literature describing these effects. Despite clear case report, these side effects are not well known. Given the wide prescription of tricyclic antidepressants(TCA) and the low number of case reports, the prevalence of these side effects is indeed low, but clinical implications exist. The neurotransmitters that predispose these side effects are not completely understood.

      • 간호중재분류체계(NIC)를 이용한 중환자실 간호중재 분석

        권경남,장희정,황운순,김은주,이미경 영남이공대학 산업기술연구소 2000 産業技術硏究 Vol.12 No.-

        The purpose of this research was to identify nursing interventions performed by the ICU nurses from 2 university hospital in Taegu. For this research, I used the Nursing Intervention questionnaire developed by the Iowa Intervention Project and translated by korean specialists and professor concerned to the same field. In order to obtain the data, a special group of professor, head nurse, charge nurse, researcher was instituted. The special group work validataed 205 nursing interventions with agreement of more than 50% becuse the NIC(433 nursing intervention) survey process was too time-consuming and not appropriate for all labels. The data were collected from June 1 to 30, 1999 and analysed with SAS program. The obtained results are as follows; (1) 94 interventions were performed at least daily. (2) The most frequently used nursing interventions were Parenteral Medication Administration, Aspiration Precautions, Pressure Ulcer Prevents, Positioning, Airway Management, Cough Enhancement in rank. In conclusion, this research using NIC has helped to figure out the component to the ICU care in korea. The use of this results will contribute to enhance quality assessment and improve standard of ICU nursing.

      • 박막 크로멜-알루멜 열전퇴형 교류-직류 변환기

        정인식,김호운,김진섭,이정희,이종현,신장규,박세일,권성원 경북대학교 센서기술연구소 1998 센서技術學術大會論文集 Vol.9 No.1

        A planar chromel-alumel multijunction ac-dc converter was fabricated on a LPCVD Si_(3)N_(4)/SiO_(2)/Si_(3)N_(4)-diaphragm, prepared by silicon bulk micromachining, which thermally isolated a bifilar evanohm-heater and the hot junctions of a chromel-alumel thermopile from the silicon substrate. The voltage responsivity, the ac-dc transfer error, and the fluctuation of the output thermoelectric voltage of the converter were investigated. The respective voltage responsivities in air and in a vacuum of the converter were about 3.16 mV/mW and 9.41 mV/mW. The ac-dc voltage and the current transfer errors in air were about ±1.5 ppm and ±0.7 ppm in a frequency range from 10 Hz to 10 kHz, respectively. The fluctuation of the output thermoelectric voltage from 5 seconds to 120 seconds after preheating in air for 5 seconds was about 0.06 % for a heater input of dc 1 V.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼