RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        獻仙桃에 대한 考察 : 文獻을 中心으로

        孫貞姬 한국무용연구회 1982 한국무용연구 Vol.1 No.-

        The purpose of this study is to establish a clear concept on “Dong-Ak-Jung-Jae” (Chinese music-styled court singing and dancing) by comparatively analyzing contents, forms and various elements of “HEON SUN DO” which belongs to “Dang-Ak-Jung-Jae” among traditional court dances, and also to examine the possibility of the revival of old court singing and dancing which has been handed down only through document, by resorting “Heon Sun Do” to it’s original form through reviewing of it’s general forms and characteristics. In the changing process and structure of “Goong-Joong-Jung-Jae” (court singing and dancing), it is considered that each work of court singing and dancing has a racial character rising above an unique expression of feeling, and oriental thought of philosophy of “Eum Yang Five Elements” dwells in the ceremonial procedures and framework itself, and that form of dance is characterized by it’s courtesy, slow tempo and it’s meaningful, free use. The “Goong-Joong- Jung-Jae” is classified into two parts of “Hyang-Ak-Jung-Jae” (Korean traditional music style) and “Dang-Ak-Jung-Jae” (Chinese music-styled singing and dancing). The contents of “Heon-Sun-Do”, a typical dance of “Dang-Ak-Jung-Jae are that Wang-Mo comes down from the fairy land to present the fairy land’s pcaches to the King to pray for long living of the King. In the form of dancing motion, the first KuHo of the ceremony is announced by 2 Bongjuk- Kanja (ceremony processors who are playing a role of guide for dancing), then stands facing inward each other. Then, 1 Kisaeng (youth or juniors are preferrable) gives fairy land's peach tray to Wang-Mo, and Wang-Mo faces westward, singing words of song in Chinese characters. Thus, all procedures for ceremony to announce the beginning of dance are just finished. Now, they start dancing in full scale. First, all of dancers return to their original form, performing various dances, such as “Sasu-Mu”, “SuboRock-Mu”, “Hyupsu-Mu”, etc, and singing words of other songs between some intervals of dancing. After that, facing forward, Bongjuk-Kanja announce “after-KuHo” by saluting that the dancing was finished, and all of dancers move backward. In the comparative analysis of music journal “Koryo-Sa-Ak-Chi”, “Ak-Hak-Kwe-Bom” and “Goong-Joong-Jung-Jae-Mu-Do-Hol-Gi” (at the end of Yi Dynasty), some music used for the subject dancing is found to be of the same name of melody (or tune) and some others are found to be of different name of tune. However, the details on the forms and contents of music are unknown, because it was not shown in old documents. Therefore, the forms and contents of music used depend upon common name and pen name which were established by the National Classical Music Institute. Moreover, “KuHo-Chio” and “Chio” of “Koryo-Sa-Ak-Chi” were divided into “before- KuHo" and “after-KuHo” since “Music Standard”, and the “Jakkan-Ja” announced it in such way, and sang it in the abridged form of contents. “Won-Mu” (dancing team consists of 3 dancers), 1 “Wang-Mo” (Sun-Mo shown in “Goong-Joong-Jung-Jae-Mu-Do-Hol-Gi”), 2 “Hyup- Mu”, and “Bongwi-Eui” consists of 18 members. Moreover, we can easily understand that costumes and ceremonial things for them are found to be the same one as in other “Jung-Jae” in most cases. However, many changes for dancing motion and forms had been made due to the contemporary performance situation, especially in it’s contents. Moreover, we are unable to compare such changes in detail because there are not records in documents for it. As commented above, it is well concluded that, some changes has been made for “Heon Sun Do” during the period from “Koryo-Dynasty” to “Chosun-Dynasty”, including changing of names, singing it in the abridged form of song words and changing of music, especially in con¬tents and forms. However, it is considered that “Heon-Sun-Do” is a typical “Dong-Ak-Jung-Jae” which preserves it’s original form without being much changed both in it’s contents and forms.

      • KCI등재

        방정환의 소설 「流帆」 연구

        장정희(Jang, Jung-hee) 한국근대문학회 2015 한국근대문학연구 Vol.16 No.2

        이 논문은 방정환의 초기 소설 「流帆」(흘러가는 돛)이 지닌 문학사적 위치를 진단하고 재평가를 시도한 연구이다. 「유범」은 『개벽』창간호에 ‘목성’이라는 필명으로 발표한 소파 방정환의 소설이다. 본고는 1919년 3 · 1운동 이후, 이를 소재로 취한 최초의 항일 저항소설로서 방정환의 소설「유범」을 재평가하였다. 이 소설은 표층적으로는 연애서사를 다루고 있지만, 학생들의 비밀결사 활동과 3 · 1 만세운동과 관련된 서사를 은닉시키고 ‘독립’에 대한 서사 욕망을 뚜렷하게 부조해 낸다. 본고는 방정환의 소설 「유범」에 내포된 항일 저항적 성격을 밝히기 위해 ‘서사 공간’과 ‘서사 전략’의 측면을 나누어 분석하였다. ‘서사 공간’에서는 일제에 의해 삭제된 ‘4행’의 시편에 내포된 ‘독립’ 기표화의 전략과 소설의 무대가 된 인상산 ‘곱은성’의 지리학적 상상력에 대해 논의하였다. ‘서사 전략’의 측면에서는 「유범」에 나타난 은어의 양상을 검열 제도와 관련지어 해석하고, 소설에서 제시되고 있는 ‘오후 2시’ 기표를 ‘3 · 1운동’ 당시 ‘조선독립선언’을 발표하던 시점과 결부하여 해석하였다. 은어의 사용, 생략적 대화, 시간 축약, 공간 암시, 지시 대상의 생략 등 「유범」의서술 기법을 분석하였다. This study makes a diagnosis of the literary position that「Yoo-bum」(a flowing sail), Bang Jung Hwan"s early fiction has. And this study attempts to revalue it.「Yoo-bum」was the only fiction that the first issue of『Gae-byuk』 contained. It was also the first work of fiction that was dealt with of students" secret society activities and March First independence movement since the March First movement of 1919. It was published under a pseudonym of "Moksung’(the shepherd of stars), when the publication was made. So this work did not become well known as Bang Jung Hwan"s fiction in the history of general literature. In the mean time,「Yoo-bum」, Bang Jung Hwan"s fiction has been studied on the level of "a love story" several times. But the resistant elements to Japan of this fiction has actually been ignored. In fact, this fiction was equipped with the narrative that internalized March First independence movement. Lots of works have been produced in large quantities since Korea"s emancipation. However, the status of the korean literature history of this fiction is unrivaled in terms of nerrativizing those themes in the censorship of Japanese imperialism since the March First movement of 1919. Most of all,「Yoo-bum」was also the only writing that cinematized the word of "independence" for the polling booth in the middle of going through the whole of the first issue of『Gae-byuk』. Having views on these points, this study analyzes how Bang Jung Hwan internalized his narrative desire of "Bang Jung Hwan(an intellectual as well as a young man at that time)"s independence" in his fiction「Yoo-bum」. This study analyzes the implied narrative techniques such as the use of jargon, an elliptical talk, time short, omission of the subject to instructions which 「Yoo-bum」practically used while it stood against the system of the censorship of Japanese imperialism. And this study illuminates the literary value of「Yoo-bum」 as the first anti-Japan fiction resistance since the March First movement of 1919. On discussing these things, this study examines the organic relevance between the preparation process of March First independence movement and Bang Jung Hwan"s experiential narrative in terms of a cultural history.

      • KCI등재

        經絡의 水升火降에 關한 硏究

        정병희(Jung Byung-Hee) 한국도교문화학회 2006 道敎文化硏究 Vol.25 No.-

        본 연구는 한의학에서 근간을 이루고 있는 십이정경과 기경팔맥의 수승화강에 관하여 문헌고찰을 통하여 연구를 한 것으로, 십이정경의 명명의 구성과 유주내용 그리고 수승화강에 관하여 고찰하였고, 기경팔맥의 기능과 유주내용을 알아보고, 그 가운데 임맥 과 독맥의 승강유주에 관하여 의가와 내단가에서의 차이점에 대하여 고찰하여 다음과 같은 결론을 얻었다. 첫째, 십이경맥에 있어서 그 분류를 보면, 手경맥은 인체의 上에 위치하여 陽의 부위를 주지하고, 횡격막의 위에 있는 심ㆍ폐ㆍ심포락이 배속되며, 足경맥은 인체의 下에 위치하여 陰의 부위를 주지하며, 횡격막의 아래에 있는 간ㆍ비ㆍ신이 배속되어 서로 음양으로 나누어지게 된 것이다. 그러므로 수경맥과 족경맥은 인체의 상하 즉 양과 음이며, 또한 천지로 분류되어지는 것이고, 그 기준은 六臟 가운데에서 심ㆍ폐ㆍ심포락과 간ㆍ비ㆍ신을 나누고 있는 격막(횡격막)임을 알 수 있다. 이러한 수족의 분류로 상하?음양?천지로 나누었으며, 다음으로는 음과 양이 각각 세 가지가 되는 三陰인 태음ㆍ소음ㆍ궐음과 삼양인 태양ㆍ양명ㆍ소양으로 분류하여 여섯이 되고, 여섯을 氣血多少에 의하여 육장육부에 배속하니, 모두 합하여 열둘이 되어 십이경맥이 되는 것이다. 경락의 승강은 사람의 手는 양으로 天과 통하고, 足은 음으로 地와 통하므로, 사람의 자세는 양발을 땅에 붙이고 양손은 활짝 펴서 손끝이 하늘로 향하게 한 자세에서 보면, 십이경맥 중 족삼음경 과 수삼음경의 여섯 개의 경맥은 陰升을 하는 경맥으로 발끝에서 손끝으로 陰氣(=地氣)를 상승하며, 수삼양경 과 족삼양경의 여섯 개의 경맥은 陽降을 하는 경맥으로 손끝에서 발끝으로 陽氣(=天氣)를 하강하게 하여, 인체 내에서 陰升陽降인 수승화강의 작용이 이루어지게 되는 것이다. 둘째, 기경팔맥 중 임독이맥은 십이경맥의 음경과 양경을 전면과 후면에서 교회하고 있으므로 임ㆍ독맥의 순환은 전신에 분포하여 있는 십이경맥 上下升降의 순환과도 직접적인 관계가 있는 것이다. 의가와 내단가에서의 임독맥의 순행방향은 독맥은 하부에서 척추를 따라 상부로 진행하는 것은 일치한다. 그러나 임맥은 의가에서는 하부에서 상부로 운행하는 것이지만,내단가에서는 상부에서 하부로 운행하는 것으로 그 순행방향이 완전히 상반되어 있는 것을 알 수 있다. 의가에서 임맥이 회음에서 起하여 상승하여 面部에 이르는 순행방향은 인체의 생리적인 기능인 것이다. 그러나 내단가에서의 수련의 원리는 逆修返源이므로 임맥의 순환이 생리적인 순환인 下에서 上으로의 순행경로는 順이 되는 것이고, 上에서 下로 향하게 하는 순행경로는 逆이 되는 것이다. 그래서 내단 수련에서 임맥과 독맥을 연결하여 수련하는 前降後升의 순환구조는 逆修인 것이고, 逆修를 통한 前降後升의 순환인 수승화강이 되어야 선천의 진기를 회복하는 것이라고 볼 수 있다. This is a study on the SooSeng-HwaGang (the coordination of water and fire) (水升火降) of Twelve Jung-Kyung(Twelve regular meridians) (十二正經) and Eight Ki-Kyung(Eight extra-meridians) (奇經八脈), which is the basis of Oriental Medicine. It is understood that the nomenclature and flow of Twelve Jung-Kyung and SooSeng-HwaGang are considered and the function and flow of Eight Ki-Kyung are searched. The differences between Eu-Ga(the family of medicine)(醫家) and Nae-Dan Ga(the family of internal alchemy) (內丹家) are studied, which is related to the fluid of ascending and descending of Im-Maeg(the conception vessel)(任脈) and Dog-Maeg(the governing vessel)(督脈). First, The hand of human is the Yang, so it is connected to heaven and the foot of human is the Yum(陰), so it is connected to earth. As shown in a position of human, which stands both feet to the earth and spreads out both hands and faces the sky with the fingertips, the ascending and descending of meridian explains that the six meridians(Three-Yum of foot meridians and Three-Yum of hand meridians) do a role of ascending of Yum(陰升) and ascent Yum-gi(=the energy of earth地氣) (陰氣) from a tiptoe to a fingertip and the six meridians(Three-Yang of hand meridians and Three-Yang of foot meridians) do a role of descending of Yang(陽降) and descent Yang-gi(=the energy of heaven天氣)(陽氣) from a fingertip to a tiptoe, therefore the operation of SooSeng-HwaGang, which means the ascending of Yum and the descending of Yang(陰升陽降) in a human body, is accomplished. Second, The direction of circulation of the GV is progressed from the lower part to the upper part through the spine between Eu-Ga(醫家) and Nei-Dan-Ga(內丹家). The CV is progressed from the lower part to the upper part in Eu-Ga however it is progressed from the upperpart to the lower part in Nei-Dan-Ga. The direction of circulation is completely contrary to each other. In Eu-Ga, the direction of circulation of CV that is started to ascent from Hoe-Yum(會陰) to face is the physiological function of the body. In Nei-Dan-Ga, however, the principle of training is Yeuk-Soo Ban-Weon(逆修返源), hence the circulation of the CV that flows from the lower part to the upper part of the physiological circulation is in order(順), the direction of circulation from the upper part to the lower part is the reverse(逆). Therefore the principle of the circulation of the ascending of the front and the descending of the back(前降後升) that the CV and the GV are connected in Nei-Dan training is the training of reverse(逆修) and the recovery of the Gin-gi of the Sun-Chun(先天眞氣) should be the SooSeng-HwaGang that is the ascending of the front and the descending of the back through the training of reverse.

      • KCI등재

        기획논문 : 1970년대 근대화 담론과 이문구의 『우리동네』 연작

        이희정 ( Hee Jung Lee ) 한민족문화학회 2013 한민족문화연구 Vol.42 No.-

        1960~1970년대 한국 근대화의 출발은 박정희가 5.16군부쿠데타로 정권을 잡은 후, 근대화의 최우선 목표는 가난과 기아로부터의 탈출에서 시작되었다. 이에 다라 나타난 것이 새마을 운동이다. 이것은 농촌의 빈곤과 낙후를 농민의 태만, 자립심과 협동심 부족 탓으로 돌림으로써 정부의 책임을 은폐하려는 정책이었으며, 위로부터 추진된 철저한 국가 주도의 정책이었다. 이러한 산업화 전략으로 쌓인 근대화 담론의 진리체계는 농가의 소득 수준을 정체 또는 후퇴하게 만들었으며, 그 결과 도시와 농촌의 소득 격차는 더욱 커지게 되었다. 1970년대의 우리 농촌은 과거에 비해 절대적 빈곤에서는 현저하게 벗어나 있다고 할 수 있으나 상대적 빈곤은 더 절실하게 나타났다. 『우리동네』연작에서는 1970년대 농촌은 도시 문화의 유입으로 인한 상대적 빈곤과 더불어 농민으로서의 본연의 욕망보다는 근대문명 이기에 대한 욕망이 더 간절해지고 있음을 볼 수 있다. 한편, 『우리동네』연작에 나타나는 갈등은 주로 개발과 전시적 행정의 논리를 내세우는 관과 농민의 대립으로 이루어진다. 이때 관은 공식, 제도, 권위, 금기의 세계를 지칭하며 농민은 곧 비공식, 일상, 위반의 세계와 이어진다. 이와 같은 이항대립항의 성립은 근본적으로 1970년대의 획일적인 근대화의 역작용적 산물이라 할 수 있다. 또한 『우리동네』연작에서는 ``관``의 언어와 ``민``의 언어의 대립을 무화시켜 권력을 해체하려는 모습을 볼 수 있다. 이러한 모습은 궁극적으로 『우리동네』연작이 당대 박정희 정권이 가지는 근대화 담론의 폭력적 측면을 부각시키며 역으로 그 속에서 농민들의 자구적인 목소리를 구성함으로써 전복의 힘으로까지 나아가고 있음을 의미한다. The political initiative to modernize the rural Korean economy in the 1960s and the 1970s began when the Park Jung-hee administration took Power by 5·16 military coup d`etat. Ist utmost priority was to lift our economy from poverty and hunger. This urgency gave birth to the Saemaul Movement, which was a governement-driven community development project for rural community. The ``Saemaul Movement`` passed the buck to the farmer`s negligence, self-reliance, and lack of cooperation as the cause for poverty and underdevelopment of the rural community. The movement was a monumental cover-up of the government`s responsibility and a bona fide top-down government-led initiative. The flattening or reduction of the farm income was attributable to the truth system of the discourse on modernization, which accumulated as the result of industrialization strategies. Consequently, the income gap between urban and rural area widened even further. It can be inferred that the rural community in the 1970s has visibly lifted itself out of absolute poverty compated to the past. However, the increase in relative poverty became somewhat more pronounced and devastating. The rural community in the 1970s in ``Uridongne`` series depicts inflow of urban culture that stimulated conditions for relative poverty. There was also desperate desire, which can be more likened to worldly desire for modern conveniences rather than the genuine aspiration of a farmer, sweeping across the rural area. Meanwhile, ``Uridongne`` series evolve around the conflict between the government with its development-oriented, window dressing policies and the farmers. The government refers to the world of formal affairs, system, authority, and prohibition, while farmers signify the world of informal affairs, daily lives, and violation. Such binomial opposition is basically an adverse product of one-size-fits -all modernization in the 1970s. ``Uridongne``series`` conflict between the language of the government and the language of the farmers is nullified, dismantling the power and the authority. Such depictions in ``Uridongne`` series highlight the violent aspect of the Park Jung-hee regime`s discourse on modernization. Inversely, the series advocate the voices of farmers as solution providers and agents of subversive power.

      • SSCISCOPUSKCI등재
      • 대학 e-러닝의 학습자 특성 및 교수자 특성 요인에 대한 한국과 중국의 인식도 차이

        김희정(Hee jung Kim),장몽로(Zhang Meng Lu),조숙진(Sook jin Cho),이석준(Seog iun Lee) 건국대학교 경제경영연구소 2013 商經硏究 Vol.38 No.2

        전통적인 면대면 교수-학습 환경에 대한 대안으로 인터넷을 통해 학습자의 학습 환경을 촉진하고 지원하며, 학습자가 자기 주도적(Self-Directed)으로 학습하도록 도와주는 e-러닝이 빠르게 확산되고 있다. e-러닝이 활성화 되면서 관련 분야의 연구도 활발하게 진행되고 있다. 한국과 마찬가지로 중국에서도 e-러닝 분야가 급속하게 성장하고 있으며 특히 대학 고등교육을 e-러닝으로 실시하려고 노력하고 있다. 그러나 중국 대학이 e-러닝을 효과적으로 실행하는 비율은 한국보다 낮고 e-러닝에 대한 연구도 충분히 이루어지지 않고 있다. 이에 본 연구는 한국과 중국 간의 대학 e-러닝의 학습 성과에 영향을 미치는 학습자 특성 및 교수자 특성 요인에 대한 인식도 차이를 알아보고자 한다. 이를 통해 e-러닝을 활용하고자 하는 중국 대학이나 기업에 국가별 특성에 적합한 e-러닝을 도입, 활용, 확산 등에 관련된 유용한 시사점을 제공하고자 하였다. 본 연구는 김희정・이석준・김종인(2011)의 연구에서 제시한 e-러닝의 학습자 특성 및 교수자 특성 요인을 도출하여 한국과 중국의 인식도 차이를 분석하고자 하였다. e-러닝 학습 경험이 있는 중국 대학생을 대상으로 설문지를 이용하여 자료를 수집하였으며 총 94부를 분석하였다. 간단한 기초통계를 비롯하여 신뢰도 분석과 한국과 중국 간 차이를 분석하기 위해 독립표본 T-검정 실시하였다. 분석 결과 한국과 중국 간 e-러닝의 학습자 특성과 교수자 특성의 인식에는 모두 차이가 있는 것으로 나타났는데 총 22개의 세부 요인 중 12개의 요인에서 한국과 중국 간 인식 차이가 있는 것으로 나타났다. E-learning is spreading rapidly as an alternative for traditional face-to-face ‘teaching-learning’ environment and as a tool for helping learners to study in a self-directed way by promoting and supporting their learning environment through the Internet. As e-learning is vitalized, its relevant researches are also proceeding briskly. China, like Korea, is enjoying swift growth of the e-learning sectors and especially trying to universities educations with e-learning. However, the rate of Chinese Universities’ effective use of e-learning is lower than that of Korea, and their e-learning related researches are not being achieved enough. Hence, this study will examine the perception differences in characteristic factors of learners and teachers, which influence the universities e-learning’s learning achievements in Korea and China. This will be able to help provide Chinese universities or companies with useful implications regarding the introduction, application, and diffusion of e-learnings suitable for the country’s characteristics. This study tries to analyze the perception differences between Korea and China, by deducting the characteristic factors of e-learning learners and teachers suggested in the study by Kim Hee-jung, Lee Seog-jun, and Kim Jong-in (2011). The data was collected by questionnaires targeting Chinese universities students who were having experience in e-learning use, and a total 94 of them were analyzed. Including the reliability analysis with simple basic statistics, the study conducted independent samples t-test in order to make analysis for differences between Korea and China. The analyses results indicate that the perception differences of learners and teachers exist there in all sectors between Korea and China. Out of a total of 22 detail factors, it was revealed that 12 of them show the perception differences between Korea and China.

      • 오정희 소설에 나타난 탈영토화 전략 : 「옛우물」 「破虜湖」「夜會」 「木蓮抄」 를 중심으로

        이정희 한국여성문학학회 2000 여성문학연구 Vol.4 No.-

        오정희 소설의 전개과정은 여성육체의 히스테리화와 그 극복으로 요약될 수 있다. 여성 육체의 히스테리화에 대해서는 최근, 여성 광기의 표출이라는 측면에서 어느 정도 조명되고 있긴 하지만 그 극복이 어떤 방식을 통해 이루어지고 있는지에 대해서는 거의 논의된 바가 없다. 그러므로 본고에서는, 여성육체의 히스테리화를 긍정적인 방식으로 극복하고 있는 작품이라 할 수 있는 「옛우물」 「破虜湖」 「夜會」 「木蓮抄」를 대상으로, 그 구체적인 양상을 살펴보았다. 그 결과 다음과 같은 사실을 발견할 수 있었다. 그것은 사적(私的) 영역의 탈영토화와 여성육체의 탈영토화라는 이중 전략 속에서 새로운 여성 정체성의 구성이 이루어지고 있다는 것이다. 사적 영역의 탈영토화는 사적 영역을 가사ㆍ육아가 이루어지는 공간이 아닌, 자기 성찰의 공간으로 재영토화하는 방식이나, 사적 영역 자체를 해체하는 방식으로 이루어진다. 그리고 여성 육체의 탈영토화는 젠더 이데올로기에 오염되지 않은 모성 경험의 회복이나, 여성 섹슈얼리티의 복원과 같은 방식을 통해 이루어진다. 이러한 이중 전략은 가부장제의 젠더 이데올로기를 작동시켜온 모성/섹슈얼리티의 이분법을 해체함으로써, 궁극적으로는 새로운 여성 정체성의 구성을 가능하게 했다는 점에서 의미가 있다. 이러한 탈영토화 전략에 대한 분석은, 오정희 소설의 모성성이 가부장제 하에서 신비화된 모성이나 생물학적 본질로 환원되어 온 모성과는 다른, 모성 경험에 대한 진지한 성찰의 결과 획득될 수 있었음을 보여준 점에서 의미가 있다. 또한, 여성의 섹슈얼리티 역시 성찰적 경험과 밀접하게 결합되어 있는, 여성 정체성의 주요한 구성 요인임을 보여준 점에서 의미가 있다. 달리 말하자면, 본고의 의의는 「옛우물」 「破虜湖」 「夜會」 「木蓮抄」에 나타난 모성과 섹슈얼리티의 의미에 주목함으로써 오정희 소설의 특징을 새로운 시각으로 조명할 수 있었다는 데 있다. In Oh, Jung-Hee's novels we can see that the female body is hysterical and then the hysterical aspects are surmounted. In recent years, the hysterical aspects of the body has been illustrated in view of the madness. Nevertheless we can hardly see how the hysterical aspects are surmounted. This thesis shows concretely that Oh, Jung-Hee's novels, such as Old Well, Paro-ho, Night Meeting, and Note on the Magnolia reveal the surmounting the hysterical aspects. In short, the female identity is constituted by the double strategy; the deterritorialization of the private realm and the one of the female body. In the first strategy the private realm is the space not of the domestic work and the childcare but of the self reflection. And this strategy is to deconstruct the private realm itself. In the second strategy the and the female sexuality. This double strategy is significant in that it deconstructs the binary opposition operated in the gendered motherhood/sexuality and reconstructs the new female identity. This reading based on the deterritorialization is significant in that it points to the another motherhood which is different from the mystified one under the patriarchal system. This motherhood which is different from the biologically reduced one results from the sincere reflection on the motherly experience, Besides, if we consider the female sexuality with the sincere reflection on the female experience, we know that it is the constituent factor of the female identity. In other words, the significance of this thesis is in the new illumination of Oh, Jung-Hee's novels by keeping an eye on the motherhood and female sexuality.

      • SCOPUSKCI등재

        Insulin resistance mediates high-fat diet-induced pulmonary fibrosis and airway hyperresponsiveness through the TGF-β1 pathway

        Park, Yoon Hee,Oh, Eun Yi,Han, Heejae,Yang, Misuk,Park, Hye Jung,Park, Kyung Hee,Lee, Jae-Hyun,Park, Jung-Won Nature Publishing Group UK 2019 Experimental and molecular medicine Vol.51 No.5

        <▼1><P>Prior studies have reported the presence of lung fibrosis and enhanced airway hyperresponsiveness (AHR) in mice with high-fat-diet (HFD)-induced obesity. This study evaluated the role of TGF-β1 in HFD-induced AHR and lung fibrosis in a murine model. We generated HFD-induced obesity mice and performed glucose and insulin tolerance tests. HFD mice with or without ovalbumin sensitization and challenge were also treated with an anti-TGF-β1 neutralizing antibody. AHR to methacholine, inflammatory cells in the bronchoalveolar lavage fluid (BALF), and histological features were evaluated. Insulin was intranasally administered to normal diet (ND) mice, and in vitro insulin stimulation of BEAS-2b cells was performed. HFD-induced obesity mice had increased insulin resistance, enhanced AHR, peribronchial and perivascular fibrosis, and increased numbers of macrophages in the BALF. However, they did not have meaningful eosinophilic or neutrophilic inflammation in the lungs compared with ND mice. The HFD enhanced TGF-β1 expression in the bronchial epithelium, but we found no differences in the expression of interleukin (IL)−4 or IL-5 in lung homogenates. Administration of the anti-TGF-β1 antibody attenuated HFD-induced AHR and lung fibrosis. It also attenuated goblet cell hyperplasia, but did not affect the AHR and inflammatory cell infiltration induced by OVA challenge. The intranasal administration of insulin enhanced TGF-β1 expression in the bronchial epithelium and lung fibrosis. Stimulating BEAS-2b cells with insulin also increased TGF-β1 production by 24 h. We concluded that HFD-induced obesity-associated insulin resistance enhances TGF-β1 expression in the bronchial epithelium, which may play an important role in the development of lung fibrosis and AHR in obesity.</P></▼1><▼2><P><B>Obesity: A trigger for asthma onset</B></P><P>Insulin resistance may be an important causative factor underlying the increased risk of asthma and other respiratory issues in obese individuals. Obesity doubles the likelihood of developing asthma, with symptoms that are more difficult to control than in non-obese patients. The connection between these conditions is poorly understood, but researchers led by Jung-Won Park, Yonsei University College of Medicine, Seoul, South Korea, have identified a potential mechanism. They demonstrated that a signaling molecule called TGF-β1 contributes to airway sensitivity and tissue scarring in a mouse model of diet-induced obesity. Subsequent experiments showed that treatment with insulin also gives rise to increased TGF-β1 production in the mouse lung. Since insulin resistance is a common feature of obesity, resulting in abnormally high levels of circulating insulin, this could also account for the increased risk of respiratory problems.</P></▼2>

      • KCI등재

        일본문학의 번안

        권정희(Kwon Jung-Hee) 가천대학교 아시아문화연구소 2007 아시아문화연구 Vol.12 No.-

        This article is an attempt to search the factors that affected the choice between translation and adaptation in the reception of Japanese Literature. In 1910s, Japanese Literature was introduced to the Korean readers in the form of adapted serial novels in meil shinbo, the only Korean newspaper published in Korean alphabet hangeul. Cho Jung-Whan was not only the reporter for meil shinbo but also the most representative translator in the colonized Choson. He used to adapt katei shosetsuin particular during Meiji era, however, in 1912, he translated Hototogisu, a novel written by Tokutomi Roka in 1898(the 30thMeiji). In fact, it was the only translated novel in the 1910s and therefore, it was a unique form of publication of a novel at that time. However, Cho Jung-Whan suddenly changed his strategy of translation and turned towards adaptation since Bullyogwi. This change from translation to adaptation might be caused by an intervention of meil shinbo’s policy. However, in the deeper level of consideration, it seems that the strategy of adaptation was derived from the impossibility of translating the remarkable differences of languages and cultures between Japan and Korea, which Cho, Jung-Whan had to face.

      • SCISCIESCOPUSKCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼