RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        1930년대 어문 환경과 김유정 문학어의 이해 —어문규범 인식과 문학적 대응을 중심으로

        박보름 한국현대문학회 2023 한국현대문학연구 Vol.- No.71

        김유정 문학어에 대한 구체적 이해를 위해서는 김유정 문학을 배태하고, 김유정 문학이 유통되었던 1930년대 문단의 언어 현실에 주목할 필요가 있다. 1930년대 민족어로서의 조선어를 지키기 위한 노력이 <한글 맞춤법 통일안>(1933), <사정한 조선말 표준어 모음>(1936)이라는 조선어 어문 규범의 정립으로 수렴되었고, 문인들은 이러한 어문 규범 확산의 사도로 호명되었다. 1930년대 대다수의 작가들이 <통일안>(1933)을 자신의 소설쓰기에 적극적으로 준용하고자 했던 것과 달리 김유정은 이를 수의적으로 준용하고자 했던 것으로 보인다. 김유정 문학어의 이러한 탈규범적 특징은 천재적인 문재(文才) 또는 농촌 친화적 성향의 소산으로 설명되기 어렵다. 김유정 문학어 형성의 배경에는 소설 집필 직전 2년 동안의 야학 활동이 놓여있다. 김유정의 야학 활동은 조선어학회의 이윤재가 집필하고 동아일보사에서 출간한 문자보급 교재를 통해 이루어진 국문 교육 활동이었다. 이러한 어문 교육의 경험이 어문 규범으로 통제되거나 재단될 수 없는 문학의 언어에 대한 감각을 형성시켰던 것이다. <통일안>(1933)을 제대로 지키지 않고 지문과 대화에 사투리가 빈번하게 사용된 김유정의 소설은 어문 규범의 준수를 중시하는 1930년대 문단에서는 환영받지 못했었는데 조선어학회와 함께 <통일안>(1933)과 <표준어>(1936) 확대에 가장 적극적이었던 『동아일보』, 『신동아』에 김유정의 소설이 단 한편도 실리지 못하고, 이 사실이 당시 김유정의 동료들에게도 문제시되었다는 사실이 이를 보여준다. 이는 1930년대 어문 규범 운동의 도식성과 엘리트주의적 성격에 비판적 입장을 취한 홍기문이 편집국을 맡았던, 그리고 <통일안>(1933) 준용에 있어 가장 소극적이었던 『조선일보』 신춘문예에 김유정의 소설이 당선되고, 이후 『조선일보』와 『조광』에 소설을 발표할 수 있었던 것과 대비를 이룬다. 김유정의 등단 과정과 발표 지면의 분포는 김유정 문학어가 1930년대 매체 환경의 영향 속에서 수용되거나 배제되었던 양상을 반영하고 있다. 이렇듯 김유정의 문학어는 조선어 소설 쓰기의 하나의 준거로 여겨졌던 어문 규범에 대한 자각적인 의식과 선택 속에서 형성되었다고 할 수 있으며 이러한 사실은 김유정 문학의 해석에서 중요하게 고려될 필요가 있다. For a concrete understanding of Kim’s literary language, it is necessary to pay attention to the linguistic reality of the 1930s literary circles, which gave birth to and circulated Kim Yoo-jung’s literature. In the 1930s, efforts to preserve the Korean language as a national language focalized with the establishment of Korean language norms in the form of the <Unified Korean Spelling System>(1933) and the <Standard Korean Language Regulation>(1936), and writers were hailed as apostles of the spread of these language norms. Unlike the majority of writers in the 1930s who actively sought to apply the <Unified Korean Spelling System>(1933) to their novels, Kim Yoo-jung seems to have sought to incorporate it on his own terms. These consistent non-normative features of Kim’s literary language are difficult to explain as a product of genius literary talent or rural-friendly tendencies. The formation of Kim’s literary language lies in his yahak activities during the two years immediately preceding the authorship of his novels. Kim’s yahak endeavors consisted of Korean language education conducted through the Korean language education textbook written by Lee Yoon-jae of the Korean Language Society and published by the Dong-A Ilbo. This experience of language education shaped his sense of the language of literature as something that could not be controlled or molded by linguistic and literary norms. Kim’s novels, which did not adhere to the <Unified Korean Spelling System> (1933) and frequently used dialect in narrative text and dialogue, were not welcomed by the contemporary trend that emphasized an adherence to language norms, as evidenced by the fact that Kim’s and his colleagues’ novels were not published in the Dong-A Ilbo and Shindonga, which were most active in expanding <Unified Korean Spelling System>(1933) and <Standard Korean Language Regulation>(1936) along with the Korean Language Society. This is in contrast to Kim’s novel being selected for the New Young Writers’ Prize at the Chosun Ilbo, which was the most passive newspaper in implementing the <Unified Korean Spelling System>(1933), and whose editorial board was headed by Hong Ki-moon, a critic of the formalism and elitism of the language norms movement in the 1930s. Kim’s novel was subsequently published in the Chosun Ilbo and Jogwang. The process of Kim’s debut and the distribution of his publications mirrors the ways in which his literary language was embraced or excluded by the media environment of the 1930s. As such, Kim’s literary language can be said to have been shaped by his conscious awareness and choice of the grammatical norms that were considered the norms for writing the Korean novel, and this fact needs to be taken into account in the interpretation of Kim’s literature.

      • KCI등재

        김석범 소설에 나타난 혁명적 여성 주체 -한글 『화산도』(1967)와 대하소설 『화산도』(1997)를 중심으로-

        박보름,고명철 한민족문화학회 2023 한민족문화연구 Vol.82 No.-

        Kim Sok-pom (1925~ ) is a Zainichi Korean writer who appeared on the Japanese literary scene in 1951 under the pen name Park Tong, whose most famous work is the river novel 『Hwasando』(1997, Munye Chunchusa). The river novel 『Hwasando』 is based on the novel of the same name, 『Hwasando』(hereinafter referred to as the hangul 『Hwasando』), which was written in Korean language (Hangul) and published in 1965 in 『Literature and Arts』, the organ of the Korean Writers' and Artists Union in Japan (hereinafter referred to as KWAUJ). The Hangul 『Hwasando』 is a novel written in Korean language by Kim while he was working in the editorial department of an organ affiliated with the General Association of Korean Residents in Japan (hereinafter referred to as GAKRJ) and is the last of his Korean-language novels. After 「Pheasant Hunting」(1961, 『The Choson Sinbo』), 「Soul」(1962, 『Literature and Arts』), and 「At a Pier」(1964, 『Literature and Arts』), Kim's fourth Korean-language work, 『Hwasando』, was published in 『Literature and Arts』 from 1965 to 1967, but the series was never completed. Kim left the GAKRJ without completing the Hangul 『Hwasando』 due to health reasons, and nine years after the Hangul 『Hwasando』 was discontinued, he began rewriting the river novel 『Hwasando』 titled 『Haeso』. Kim, who had been immersed in the literary response to the Jeju 4․3 Incident from his first novel collection, 『Death of a Crow』, to his river novel, 『Hwasando』, recalls that he was inspired to write a novel of a bitter struggle after hearing the testimony of a relative, a woman who had smuggled herself from Jeju to Japan, that her breasts had been removed as a result of torture during the Jeju 4․3 Incident. In fact, Kim's Japanese novel 「A Woman Without Breasts」(1981) is written based on anecdotes he heard from a relative and her group of women who stowed away from Jeju, and features women who suffered (sexual) torture during the Jeju 4․3 Incident. On the premise that the literary world of Kim, who has been immersed in Jeju and the 4․3 Revolution in the liberation space for more than 70 years, was creatively driven by the image of women as victims of Jeju 4․3 and sufferers of state violence like 「A Woman Without Breasts」 on a subconscious level, this study attempts to read Kim's Hangul 『Hwasando』 and the river novel 『Hwasando』 to discover the female subjects who are victims of state violence and otherized in the liberation space. ‘Jang Myung-soon’, a liaison in the Hangul 『Hwasando』, who wanted to liberate Jeju and complete the organizational revolution, survived from the massacre scene of mass shooting, and ‘Shin Young-ok’, a character in the river novel 『Hwasando』, participated in the 4․3 Armed Struggle as a guerrilla but survived by choosing to descend the mountain. While their direct involvement in the 4․3 Revolution as members of the Workers' Party of South Korea varied, they both had something in common: a revolutionary will to resist state violence on Jeju. Of course, in the unfinished novel Hangul 『Hwasando』, ‘Jang’ can still be seen as a peripheral female figure in that her transformation into a guerrilla is undeveloped, and likewise for ‘Shin’ who appears as a descended guerrilla, lacking a concrete picture of her life as a guerrilla or active resistance. Yet, they are not fixed as victimized female characters sacrificed by the outbreak of the 4․3 Revolution or suffering physical and mental injuries due to the frustration of the 4․3 Revolution but as new revolutionary female subjects who seek the will to resist and rebel in a situation where armed struggle and violence are countervailing. Kim did not characterize the female figures of 『Hwasando』 as victims of state violence, or “breast less women” but rather as revolutionary female figures that are self-aware of a new will to rebel or who possess the ...

      • KCI등재

        위치 인식을 이용한 스마트폰 기반 개인 맞춤형 소극장 안내 시스템의 설계 및 구현

        박보름,양승현,이연경,창병모,Park, Bo-Reum,Yang, Seung-Hyun,Lee, Yun-Kyung,Chang, Byeong-Mo 한국정보처리학회 2010 정보처리학회논문지D Vol.17 No.1

        본 연구의 목적은 스마트폰 상에서 이용 가능한 실용적인 위치 기반 서비스로 개인 맞춤형 소극장 안내 시스템을 개발하는 것이다. 본 연구에서는 이를 위해 GPS 수신기를 내장한 스마트폰에서 이용 가능한 대학로 소극장 안내 시스템을 설계 구현하였다. 이 시스템은 GPS를 이용하여 사용자의 현재 위치를 자동으로 파악하고 이를 지도에 맵핑하여 표시한다. 또한 파악된 사용자의 현재 위치를 중심으로 가까운 극장 및 공연에 대한 개인 맞춤형 정보를 효과적으로 제공하도록 설계 구현하였다. 구현된 시스템은 현장 실험을 통한 보정 작업을 통하여 실제 상황에서 효과적으로 이용 가능하도록 최적화하였다. This research aims to develop practical location-based services that provide users with personalized theater guide services on smart phones. In this research, we have designed and implemented a smart theater guide system for Deahakro, Seoul based on smart phones incorporating GPS. This system first identifies the current position using GPS, and maps the current position onto the map. It is designed and implemented to provide users with personalized information service about the plays and the theaters nearby the current position. It is also optimized to be useful effectively by performing on-site experiments.

      • KCI등재

        식품에서 당살초 판별을 위한 LC-ESI-MS/MS 분석법과 KASP 마커 개발

        박보름,이선희,엄권용,노은영,한경문,황진우,김형일,백선영 한국식품위생안전성학회 2022 한국식품위생안전성학회지 Vol.37 No.2

        Known for its effectiveness in weight loss and diabetes prevention, Gymnema sylvestre products can be found in the US, Japanese, and Indian markets. However, the recommended dosage or safety of these products has not yet been proven. Therefore, development of an analytical method for detecting the content of Gymnema sylvestre in food products is required. Accordingly, this study proposes an analysis method that can examine Gymnema sylvestre in food using LC-ESI-MS/MS and KASP (Kompetitive Allele-Specific PCR) markers. In LC-ESI-MS/MS, a simultaneous analysis method for gymnemic acid and deacylgymnemic acid was optimized using negative ionization mode, and its validation test was completed for solid and liquid samples. In addition, KASP markers were prepared by finding the specific SNP of G. sylvestre in ITS2 and matK through DNA barcodes. The two KASP markers returned positive FAM fluorescence result when combined with G. sylvestre, and this aspect was confirmed in raw G. sylvestre as well. The applicability of the method was tested on 21 different food and healthy functional products containing G. sylvestre purchased on the internet. As a result, although there was a difference in the ratios of gymnemic acid and deacylgymnemic acid in LC-ESI-MS/MS, the index component was detected in all 21 products samples. In the KASP analysis, 9 products returned positive FAM result, and the rest of the products were found to be containing G. sylvestre extract. This study is the first study to use the dual system of LC-ESI-MS/MS and KASP for the analysis of G. sylvestre. The study has confirmed that these two methods are applicable to the examine G. sylvestre content in food products.

      • KCI등재

        김석범의 한글소설에 나타난 작가의식 -「꿩 사냥」과 「어느 한 부두에서」를 중심으로-

        박보름 한민족문화학회 2022 한민족문화연구 Vol.80 No.-

        Zainichi Korean writer Kim Seok-beom(1925-) wrote “In a journal around 1949 – A passage from 「Mountain of Death」” in 『Joseon Criticism』(1951.12.) under the nickname of ‘Park Tong’, and he debuted in Japanese literature. Kim Seok-beom grew up in a Zainichi Korean society in Ikaino, Osaka, where Korean was his native language. As a bilingual writer, he studied Japanese at Tsuruhashi 2nd primary education school, an Osaka municipal school. Kim Seok-beom, who debuted in 1951, has written Japanese novels such as 「Gansu Park Seobang」(Munyesudo, 1957.8.), 「Death of a Crow」(Munyesudo, 1957.12.), 「Poop and Freedom」(Munyesudo, April 1960), and 「Kwandukjung」(Culture Criticism, May 1962). As early as the 1970s, he began to explore his literary language and the linguistic theory of novel creation with the question ‘Why write in Japanese’. Kim Seok-beom, who still writes novels in Japanese today, published four Korean novels written during the 1960s when he was active in the Korean Association of Korean Residents in Japan. Early in the 1960s, he published several short stories, including 「Pheasant Hunt」(Josunsinbo, 1961), 「Honbaek(Soul)」(Literary Arts, 1962), and 「At a Pier」(Literary Arts, 1964). In May 1965 to June 1967, he published 『Hwansando』, an unfinished serialized novel. Following the end of 『Hwansando』, Kim Seok-beom stops writing Korean novels and writes Japanese novels instead. Meanwhile, research on Kim Seok-beom literature has focused on Japanese novels and works translated into Korean. Kim Seok-beom's Korean language usage and literary worldview in his Korean novels, however, are the main subjects of study. An analysis of the author's method of characterization and dialogue in the novel, 「At a Pier」, has been conducted. This novel was published before the serialization of Kim Seok-beom's first Korean novel, 「Pheasant Hunt」. The novel 「Pheasant Hunt」 is set in Jeju Island in the late 1950s when the ban on going out of Mt. Halla was lifted. A Korean interpreter named Ryang and an American officer named Caera are the main characters in this novel. The brutality and cunning of an American officer who shot and killed the Jeju people who entered Hallasan is contrasted with ‘lyang’, who appears as a reflective person. This American officer represents the United States, the imperialist power that led the Cold War system on the Korean Peninsula. In 「At a Pier」, the story is set in a small port city near Shimonoseki, where Sunyok, a major figure associated with Chochongryun, meets sailors from South Korea. It takes place in South Korea in 1964, during protests against the Korea-Japan negotiations. Using the character of ‘Chief of Sailors’, the author portrays the reality of state-led economic development in the 1960s. Moreover, the language spoken by a ‘Joseon Grandmother’ belonging to the Korean Residents' Association in Japan to Cho Chongryon and the Chief of Sailors from South Korea is a mixed regional language (Chungcheong-do and Pyeongan-do). It expresses Kim Seok-beom's ideological conflict with the Korean Residents in Japan, who were members of Chochongryon at the time. It is also the character's expression of literary imagination aimed at transcending the Korean Peninsula's division and becoming a unified independent nation. Writing in Korean in Chochongryun, which follows North Korean ideology, was therefore written as a political ‘constraint’. It reinforces the dogmatic ideology of a divided Korean peninsula based on a Cold War imperialist system after liberation. 「Pheasant Hunt」 contains anti-American ideology that targets the U.S. military government that consolidated the division of Joseon, connecting it to the author's consciousness inherent in Kim Seok-beom's 1950s Japanese novels. In 「At a Pier」, the author expresses an independent worldview that pursues a ‘new alternative modernity’ which differs from North Kor...

      • KCI등재후보

        보문 : 자초의 천연색을 이용한 립밤에 관한 연구

        박보름 ( Bo Reum Park ),김광상 ( Kwang Sang Kim ),박해련 ( Hae Ryeun Park ),신규옥 ( Kyu Ok Shin ),안경민 ( Kyung Min Ahn ),김기영 ( Ki Young Kim ) 대한미용과학회(구 한국두피모발미용학회) 2010 대한미용학회지 Vol.6 No.3

        Lip balm is now one of useful cosmetics and the phenomena of well-being and LOHAS have extended to the area of cosmetics of which quality is assured. In this study, usability of Lithospermum erthrohizon (L. erthrohizon) investigated to natural cosmetic materials. Ethyl alcohol extract from L. erthrohizon was observed cytotoxicity, DPPH scavenging effect and antimicrobial activity. And lip balm made of 10% L. erthrohizon extract from ethyl alcohol and jojoba oil extract, and tested safety, usability and stability. In the result, fifty percent of fibroblast viability and brain cells were shown at the concentration of 128 mg/mL and 106 mg/mL of ethyl alcohol extracts. No extraordinary reaction or phenomena were detected like erythema (-) or allergy (-) when fore arms were patched for 48 hours with 10% lip balm made of ethyl alcohol and oil extracts. With regard to stability, there was little change in color but generation of alien substances and acidification from UV irradiation to 10% lip balm. Extremely positive responses were directed to lip balm in the order of color, feeling after application, applicability, fragrance and color reaction. DPPH scavenging activity was observed at the concentration of 5.0 mg/mL of ethyl alcohol extracts in comparison with the concentration 0.1 mg/mL of BHT as positive control material. Fractions of ethyl acetate and butanol from L. erthrohizon were measured at 12.5 mg/mL same scavenging effect as BHT. And antimicrobial activities revealed formation of clear zone with size of 9.5 mm against to S. aureus and 10 mm clear zone against to S. epidermidis at the concentration of 100 mg/mL. In conclusion, L. erthrohizon turned out to have excellent effects and antimicrobial activities as natural substance. And the lip balm made of L. erthrohizon is expected to suffice the 4 major requirements of cosmetics (safety, stability, effectiveness and usability), it is thought to be usefully employed in developing the products with natural substances that are verified of antioxidant effect and antimicrobial activity in the industry of cosmetics.

      • KCI등재

        김명순 소설의 필명 선택 전략

        박보름 ( Park Bo-reum ) 민족문학사학회·민족문학사연구소 2021 민족문학사연구 Vol.77 No.-

        본 연구는 지금까지 김명순 소설이 특수한 생애사적 이력에서 비롯된 피해자 정체성의 규정성 속에서 여성-피해자 서사로만 읽혀온 것에 대한 문제의식에서 출발한다. 이러한 문제의식 아래에서 1장에서는 김명순이 첩의 딸이며 성폭력 피해자라는 유표적 사실들이 투영된 소설들의 경우 김명순이라는 본명으로 발표하였으며, 그렇지 않은 경우 ‘망양초’, ‘탄실’이라는 필명을 사용했음에 주목하여 김명순 소설에서 자전성은 문학적 의도 속에서 발현되거나 구성되는 것임을 밝혔다. 2장에서는 김명순 본명으로 발표한 작품들이 피해자이면서 동시에 도덕적 비난의 대상이었던 자신의 사회적 정체성을 전략적으로 연출함으로써 사회적 생존의 방법을 모색한 시도였음을 밝혔다. 3장에서는 ‘망양초’라는 필명으로 발표된 소설들에는 가부장적 현실 속에서 여성예술가로서의 정체성을 모색해나가기 위한 전략이 반영되어 있음을 밝혀다. 4장에서는 ‘탄실’이라는 필명을 통해 발표된 소설들이 문학론에 대한 모색, 식민지 조선의 현실에서의 연애와 사랑의 불가능성에 대한 고찰, 사회주의 이데올로기와 그것의 실현 주체의 문제에 대해 다루고 있음을 밝히며 1920∼30년대 문학사에서 다뤄지지 않았던 김명순 소설이 점하고 있는 인식론적 지점에 대해 다루었다. 이상의 논의를 통해 본고는 김명순 문학이 1910년대 문학사에서 작가 자신의 존재적 취약성을 형상화하는 효과적인 문학적 전략의 전례로, 1920년 문학사에서는 개인의 현실감각과 도덕감각을 당대의 이데올로기와 조화시키고자 했던 문학적 시도의 한 전형으로 평가될 수 있음을 밝히고 자 했다. 나아가 여성작가들이 ‘자전성’을 활용하는 방식을 이해하는 하나의 방법을 제시하고자 했다. This study begins with the critical mind that how the study of Kim Myung-soon’s novel is bound by the regulation of the victim’s identity based on her special life history and her autobiographical novel read as a woman-victim epic. The chapter 1 showed that in case of novels with facts already known about herself, she published them under her real name, Kim Myung-soon, and if they center on irrelevant characters and subjects, she published them under her pen name. The chapter 2 showed that it sought methods to survive by strategically directing its social identity, which was both victim and subject to moral criticism by a detailed analysis of individual works. The chapter 3 showed that the novels published under her pen name “Mangyangcho” reflect the strategy of seeking an artist’s identity in the suppression and pain of reality. The chapter 4 deals with novels published under her another pen name “Tansil.” The novels published under her pen name “Tansil” deal with the seeking for literary theory and the study of the impossibility of love in the reality of colonial Joseon, and the issues of socialist ideology and its realization subjects. Kim Myung-soon is a writer who showed how to utilize the existence of vulnerability using with tools of characteristic literary formation in the history of literature in 1910s. So, in the literary history of 1920s, it should be evaluated as a model of a literary attempt to harmonize the sense of reality and morality derived from individual experience with ideology of the time.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼