http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
영한 기계번역을 위한 구구조 규칙의 수립 : 병렬 복합어 어순을 중심으로 Concentrating on the Ordering of Frozen Pairs
박희문 한국현대영어영문학회 1990 현대영어영문학 Vol.32 No.1
The purpose of the study is to present Linear Precedence statements of English and Korean "frozen pairs" in the sense of GPSG, which is vital to English-Korean machine translation. The ordering of frozen pairs of both languages was contrasted with each other on the basis of semantic correspondence, whose results are expected to reveal important clues of human cognitive systems as well as to contribute to seeking linguistic universals. One major problem in the course of contrastive analysis works is how to handle the lexical disparates between English and Korean, due to different social and cultural backgrounds. To make it more objective, the study mainly deals with semantically equivalent "frozen, pairs" from both languages, ineluding the ones whose semantic categories are similar each to each in a broader sense. The study also deals with the vocabularies with Chinese etymology which are now being used like those of Korean originals. The study results can be summarized as follows: 1. Generally speaking, the ordering of frozen pairs of both languages seems to conform to "Me-first Principle" by Cooper & Ross, arguing that Me is a male adult human who is located in space and time at the speech event. 2. The semantic factors which show prominent ordering contrasts between the two languages belong to the following categories : Time vs. Space, Right vs. Left, Upper vs. Lower clothes, and Vertical vs. Horizontal. These contrasts seem to suggest that people process those dimensions differently from culture to culture, which is known to be as a "marked" phenomenon. 3. The study reveals that, in both languages, positive elements precede negative elements in common, and their opposite odering can often be found when they are used within an emphasized context. 4. The study also shows that people tend to regard the following semantic categories as "unmarked" ; namely, Friendly, Up, Front, Internal, Singular, Solid, Large, Long, and Strong, upon which human value systems and thinking processes seem to be based. 5. The simply juxtaposed expressions with unknown semantic causes are possible to be analyzed through phonological rules by Ross(1982). It seems, however, that semantic rules tend, to override phonological rules, and the latter seems to be more appropiate for explaining the ordering of twin words. Further studies are needed particulary on how to determine the semantic categories of frozen paires in details in order for this sort of study to be carried out more effectively.
A Regioselective Alkylation of Arylamines with Diketene via 1,4 Addition Reactions
박희문,전근,오세화 한국공업화학회 2001 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2001 No.-
일반적으로 방향족 아민화합물의 N-Alkylation반응은 주위의 치환기들의 전자적인 차폐효과나 입체적인 장애에 관계없이 아민자체의 염기성이나 친핵성에 영향을 받는 경우가 보통이다. 이번 실험에서는, 아닐린류 및 헤테로사이클릭아민류의 o, m, p 위치에 전자흡인기 혹은 공여기로 치환된 유도체들과 Diketene과의 반응성을 고찰하였는데, 결과적으로 알킬레이션 화합물을 얻게 돼는데 이과정에서 Diketene과 Aromatic아민과의 사이에 특이하게 Regio-selective한 부가반응이 일어남을 알수있었다.
박희문 한국현대언어학회 2003 언어연구 Vol.19 No.2
The purpose of the study is twofold. It aims to survey the existing theories of coordinate structures proposed by Transformational Grammar, GPSG, and HPSG, and also attempts to revise the Coordination Principle Ⅱ of HPSG proposed by Sag (2002), through not only adopting Sag's new proposal but introducing semantic and pragmatic elements to the principle. Sag (2002) partly modified his original assumption that "feature structures are to be totally well typed and sort-resolved", and made a new proposal that the head value of mother be constrained to be less -than- or-equal(≤)-to the HEAD value of each conjunct. This approach implies that feature structures do not have to be sort-resolved, which proves to be useful in dealing with the existing problems concerning the analyses of "unlike" coordinate structures. The study also argues that the Coordinate Principle Ⅱ of MPSG needs to be modified by incorporating semantic and pragmatic factors in addition to the syntactic ones.
Trichoderma koningii의 conidiospore로부터의 원형질체 분리에 관하여
박희문,홍순우,하영칠 한국미생물학회 1983 미생물학회지 Vol.21 No.4
Conditions for isolation of protoplasts from conidiospores of Trichoderma koningii ATCC 26113 were tested. Maximum production of conidial protoplasts was obtained by preincubation of conidiospores on liquid minimal medium for 8 1/2 hrs. and by reaction with cell wall lytic enzyme for 3 hrs. Among effective cell wall lytic enzymes (Driselase, p-Glucuronidase, Novozyme and Zymolyase), Driselase was the most effective one on the production of conidial protoplasts. The production of conidial protoplasts was also enhanced by addition of 2-Deoxy-D-Glucose $(25{\mu}g/ml)$ into liquid minimal medium. Over 70% of the initial swollen conidia, preincubated in liquid minimal medium supplemented with 2-Deoxy-D-Glucose $(25{\mu}g/ml)$, were converted to protoplasts by incubation with 2% (w/v) commercial lytic enzyme Driselase at $28^{\circ}C$ for 3 hrs. The reversion frequency of the conidial protoplasts was about 30 times (25-50%) higher than that of mycelial protoplasts (0.6-1.3%).