http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Graphene 입자 코팅 표면의 비등 열전달 특성에 대한 연구
정희여(Xi Ru Zheng),애드워드(E.J. Pialago),박찬우(Chan Woo Park) 대한기계학회 2011 대한기계학회 춘추학술대회 Vol.2011 No.5
In the present study, the effect of graphene coating on boiling heat transfer is being investigated under a pool of saturated R134a. The influence of the coating thickness and the graphene content on the heat transfer was studied. Finally, the boiling performance of a graphene coated surface is compared with that of carbon nanotubes, acid-treated grapheme, diamond, copper coated surface.
정희지 ( Hee-ji Jung ),김광태 ( Kwang-tae Kim ),조동식 ( Dongsik Jo ) 한국정보처리학회 2019 한국정보처리학회 학술대회논문집 Vol.26 No.2
타워크레인은 조선, 건설 등 산업 현장에서 중량물 운반 운전을 위한 도구로 사람이 수동 작업으로 대부분 수행된다. 이러한 타워크레인 운전 훈련 과정은 훈련 실습자에게 장시간 교육하기에 비효율적 뿐 아니라 위험한 작업이므로 최근에는 가상 훈련 시뮬레이션을 통해 이루어 지고 있다. 이러한 가상 타워크레인 시뮬레이션을 구현하기 위해서는 기후환경, 중량물, 줄걸이와 같은 외부적 요인도 중요하지만 타워크레인의 운반 중량물과 직접적으로 연결이되는 로프를 정밀하게 표현하는 것이 중요하다. 하지만, 현재 개발된 대다수의 로프는 단면이 원통형을 띄고 있어 물리적인 요인이 작용하였을 때, 회전축이나 물리적인 형태를 가늠하기가 어렵다. 그러므로, 가상의 타워크레인 시뮬레이션 로프를 실제 타워크레인 슬링벨트와 유사한 면의 형태를 가지고 구축하여 실 환경과 유사한 환경에서 숙련된 타워크레인 시뮬레이션을 훈련하기 위한 로프 시뮬레이션이 필요하다. 따라서, 본 논문에서는 로프 시뮬레이션이 실제와 동일한 형태의 슬링벨트를 제공할 뿐만 아니라 로프의 면 형태 구현하고, 물리시뮬레이션을 통해 로프의 사실적인 움직임을 나타낼 수 있는 가상현실(VR) 기반 훈련 로프 시뮬레이션을 제시한다.
성요한초제제 임상시험 고찰을 통한 한약기원 항우울제 임상시험 방법론 연구
정희,이지형,장보형,고성규,Jung, Hee,Lee, Ji-Hyung,Jang, Bo-Hyoung,Ko, Seong-Gyu 대한한방내과학회 2007 大韓韓方內科學會誌 Vol.28 No.2
Objectives : This study was undertaken to learn what should be considered in a good clinical trial investigating a herbal medicine as an antidepressant. Methods : Five well-designed clinical trials published from 2000 to 2006 investigating SJWE in depressive disorder were selected. The trials were reviewed and compared in terms of methodology such as trial design, patient selection, efficacy & safety evaluation, and so on. On the basis of this review of the trials and the regulations and guidelines of KFDA, we suggest some points to be considered for a good clinical trial of a herb for depression. Results : Although every trial had its own unique design, procedure, objectives and so on, all trials used randomizing and double blinding methods. If there is no ethical problem, a placebo-controlled design should be considered in a herbal antidepressant clinical trial for depression. Conclusions : Some points to be considered in an optimal & good clinical trial for an antidepressive herbal medicine were suggested as follows: 1) randomizing and double blinding manner is essential, 2) if there is no ethical problem, placebo control design should be considered, 3) the trial period should be 6 weeks, 4) out-patients will be recruited as subjects, 5) investigators will be well-trained psychiatrists or medical doctors, 6) the number of subjects should be calculated by statistical methods, 7) subjects should be diagnosed by DSM-IV criteria, 8) subjects who have current risk of committing suicide should be excluded, etc.
영어 형용사 ‘heavy’와 한국어 형용사 ‘무겁다’의 의미 비교
정희란 새한영어영문학회 2022 새한영어영문학 Vol.64 No.1
This study investigates the meaning of the adjective HEAVY by comparing the English adjective ‘heavy’ and its Korean corresponding expression ‘mugeopda’. To accomplish this goal, the lexical typology presented by François(2008) has been adopted. It introduces the term collexification which refers to instances where two or more functionally different senses are expressed in the same lexical form. This also focuses on the senses of the two adjectives and includes semantic maps, which are comprised of etic grid and emic categorization of the adjectives. The outcomes from the research are as follows; the adjective HEAVY has four core senses, {weight}, {amount}, {burden} and {force}, and each sense is divided into its smaller semantic areas according to the types of noun collocations. For example, {weight} has two areas: <human> and <non-human>, {amount}: <used> and <loaded>, {burden}: <mental> and <disciplinary>, <atmospheric>, and <disease>, {force}: <intensive>. The English adjective ‘heavy’ has all four senses while Korean ‘mugeopda’ has only two senses, {weight} and {burden}. Also, the English adjective ‘heavy’ colexies most of the senses, except for some senses belonging to {weight} and {burden}. For Korean adjective ‘mugeopda’, it does not colexify <texture> in the sense of {weight}.
약주(藥酒)를 이용한 항암치료(抗癌治療)에 관한 문헌적(文獻的) 고찰(考察)
정희,강재춘,Jung, Hee,Kang, Jae-Chun 대한암한의학회 1999 大韓癌韓醫學會誌 Vol.5 No.1
Anti-cancer medi-alcohols in oriental herb prescriptions were divided by chef effects. Each medi-alcohols were analyzed and studied abut frequency, character, target, effect. Also, they were divided into the method of making medi-alcohols. The results were summerized as follows. 1. The department of using medi-alcohol in anticancer herbal scriptions were limited in gynecology, dermatology and digestive internal medicine. There were a lot in gynecology. 2. In analysis about medi-alcohols of dermato scriptions by chef effect, the herbs of relieving exterior syndrome were a lot first and the herbs of invigorating-qi were second. 3. In analysis about meld-alcohols of dermato scripions by chef effect, the herbs of promoting blood circulation to remove blood stasis were a lot first and the herbs of invigorating-qi were second. 4. The method of making medi-alcohol was divided into four types ; boiling, making up pills, extration, filtration. I hope that the medi-alcohol will be used as practional references.