RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『大學衍義齊家篇諺解』에 대하여

        박철민 국어사학회 2024 국어사연구 Vol.- No.38

        This study examines the translation background, bibliography, and characteristics of the text in order to introduce Daehak-yeonui-jegapyeon-eonhae(大學衍義齊家篇 諺解, 대학연의제가편언해), one of the Korean Old Book. This book was translation by royal order in 1727(the 3rd year of King Yeongjo’s reign of the Joseon Dynasty), So that the Crown Princess, the women in the royal court, can read it, by Sigangwonchanseon(侍講院贊善, 시강원찬선: An official at an institution that educates the crown prince in Joseon) Kim Gan(金榦). This book is the first document to translate the provisions of the Daehak-yeonui (大學衍義) to Korean word order. The original text is presumed to be Daehak-yeonui printed with metal type called Musinja. Kim Gan’s great-grandson, Kim Jong-jeong, is presumed to have been the translator of Gon-beom(壼範), the royal Korean literature, so it is necessary to consider its connection with the Joseon royal family’s Korean literature in the future.

      • KCI등재

        기술무역수지에 영향을 미치는 주요 요인들에 대한 실증연구

        박철민,구본철 기술경영경제학회 2017 Journal of Technology Innovation Vol.25 No.1

        본 연구는 연구개발지출, 연구개발인력, 해외직접투자, 상품무역수지, 기술무역 개방 등이 기술무역수지에 미치는 영향을 실증적으로 분석하는데 그 목적이 있다. 이에 1981 년부터 2014년까지의 연간 시계열 데이터를 이용하여 ARDL-bounds 검정을 실시하였으며, 그 결과 이들 경제변수들 간에 안정적인 장기균형관계가 존재함을 확인하였다. 이어서 기술 무역수지에 대한 각 변수들의 장기와 단기적 영향을 추정해보았다. 먼저 장기균형식에 따른 결과를 살펴보면, 연구개발지출은 기술무역수지에 장기적으로 부(-)의 효과를 미치고, 연구 개발인력과 기술무역개방은 기술무역수지에 장기적으로 정(+)의 효과를 미치는 것으로 나타 났다. 그에 반해, 해외직접투자와 상품무역수지는 통계적으로 유의하지 않은 것으로 분석되 었다. 그리고 오차수정모형을 토대로 분석한 결과에 따르면, 해외직접투자만 단기적으로 기술무역수지에 정(+)의 영향을 미치는 것으로 나타났으며, 그 외 변수들의 경우 차분항의 시 차변수들이 양(+)과 음(-)이 혼재된 결과가 나타나 명확한 단기적 관계는 도출하지 못하였 다. 이상 이러한 결과들을 종합하건대, 장기적으로 기술무역수지를 개선하기 위해서는 연구 인력의 양성 및 확보가 무엇보다 중요하며, 기술무역에 대한 시장개방 역시 점차적으로 확대 해 나갈 필요가 있는 것으로 판단된다. This study aims to estimate empirically the respective impacts of R&D expenditure, R&D labor, overseas direct investment, commodity trade balance, and technology trade openness on technology balance of payments. To examine the presence of co-integration between them, this paper employed the ARDL-bounds test using time series data from 1981 to 2014, and the result shows that there is a stable long-run equilibrium relationship among them. Furthermore, we estimated long- and short-run coefficients of the technology balance of payments with respect to each variables based on long-run equilibrium equation and error correction model. As a result, the technology balance of payments respond negatively to R&D labor and technology trade openness, and R&D expenditure does produce positive effects in the long-run, while coefficients of overseas direct investment and commodity trade balance in the long-run are not statistically significant. Besides, according to results of error correction model, overseas direct investment only has clearly a positive effects in the short-run, in contrast, the short-term relationships between the other variables and the technology balance of payments could not definitively derived. This implies that it is necessary to procure and cultivate talented personnel, as well as to enlarge gradually technology trade size in order to improve technology balance of payments from a long-term point of view.

      • KCI등재후보

        체외 수정후 발생한 병합임신 1예

        박철민,김성엽,손영수,Park, Chul-Min,Kim, Sung-Yop,Son, Young-Soo 대한생식의학회 2005 Clinical and Experimental Reproductive Medicine Vol.32 No.4

        Heterotopic pregnancy is named when an extrauterine (ectopic) pregnancy coexists with an intrauterine pregnancy simultaneously by many causes such as PID (pelvic inflammatory disease), endometriosis, IUD (intrauterine device), previous pelvic surgery and others. This is very rare in general population, with a range of occurrence estimated between 1:7963 and 1:30000. But recently the incidence has increased as the uses of ARTs (assisted reproductive technologies) including ovulation induction, IVF-ET (in-vitro fertilization and embryo transfer) and GIFT (gamete intrafallopian transfer) increase. Because this has high maternal morbidity, mortality and fetal loss, early diagnosis and proper management is very important. We report a case of heterotopic pregnancy following IVF-ET with a brief review.

      • KCI등재

        『經書正音』의 판본과 간행 관련 인물 연구

        박철민 한국서지학회 2018 서지학연구 Vol.76 No.-

        The most important language taught in the Sayeokwon (司譯院, Bureau of Interpreters) of the Joseon Dynasty was the Chinese language (hereinafter “Chinese”). From the beginning of its foundation, the Joseon Dynasty adopted Confucian classics as teaching materials for an excellent command of Chinese. Gyeongseo-jeongeum (經書正音, Correct Pronunciation of Confucian Classics) is also Confucian classics compiled during the late Joseon Dynasty for the same purpose, i.e., learning Chinese. This paper arranged the editions of Gyeongseo-jeongeum and investigated persons who participated in their publication. The editions of Gyeongseo-jeongeum are largely divided into the wooden movable-type edition and the wood-block edition. As for the wooden movable-type edition, the printing type of Gyeongseo-jeongeum-ja was fabricated for it in 1734 (the 10th year of King Yeongjo’s reign), with a capital provided by Lee Seong-bin, the Qing Language Interpreter, who was from the Jeonju Lee clan and belonged to the upper middle class of jungin (中人). The edition was published in October 1735 (the 11th year of King Yeongjo’s reign). And it consisted of Saseo (四書, Sishu, Four Books), Sigyeong (詩經, Shijing, Classic of Poetry), Seogyeong (書經, Shujing, Classic of History), and Chunchu (春秋, Chunqiu, Spring and Autumn Annals). As for the wood-block edition, it is the reprint of the wooden movable-type edition, and was published in 1784 (the 8th year of King Jeongjo’s reign) after the previous edition’s errors were corrected. Its publication was led by six Chinese Language Interpreters including Hong Myeong-bok. In 1800 (the 24th year of King Jeongjo’s reign), Juyeok-jeongeum (for the Changes of Zhou [周易, Zhou yi]), which had been missing in the existing edition, was published by Kim Ik-seo, who was Chinese Language Interpreter, and was offered to the king together with the existing seven books of the Gyeongseo-jeongeum wood-block edition. At present, their three collections have been handed down and stored at Kyujanggak institure for korean studies (奎章閣). Kim Ik-seo also participated in the publication of the wood-block edition Gyeongseo-jeongeum in 1784. 조선시대 사역원의 학습 언어 중 가장 중요한 언어는 중국어(이하 漢語)였다. 건국 초부터 조선은 높은 수준의 한어 구사를 위해 유교경전을 교재로 채택하였다. 『經書正音』도 동일한 목적 달성을 위해 편찬된 조선후기 한어 학습용 유교경전이다. 본고에서는 『경서정음』의 판본을 정리하고 간행에 참여한 인물을 살펴보았다. 『경서정음』의 판본은 크게 목활자본과 목판본으로 나뉜다. 목활자본은 1734년(영조 10) 院官 李聖彬 등의 자본으로 활자(경서정음자)가 제작되고, 1735년(영조 11) 10월에 이르러 인출이 완료되었다. 지금까지 이성빈에 대해서는 알려진 바가 없었으나, 이번 조사를 통하여 전주이씨 중인집안 출신의 청학역관임이 확인되었다. 목활자본의 구성은 四書, 『詩經』, 『書經』, 『春秋』이다. 목판본은 1784년(정조 8) 목활자본의 오류를 바로잡아 번각되었다. 간행은 洪命福 등 6명의 한학역관이 주도하였다. 그간 간행시기와 간행자에 대하여 알려지지 않았던 『周易正音』은 이번 조사를 통하여 1800년(정조 24) 한학교회역관 金益瑞가 간행하였으며, 그 이전에는 판본이 없었음이 확인되었다. 김익서는 1784년 『경서정음』 간행에도 참여한 경력이 있다. 『주역정음』은 판각된 직후 기존 7종의 『경서정음』 목판본과 함께 인출되어 진상되었다. 함께 인출된 『경서정음』 인본은 현재 규장각에 3질이 전한다.

      • 제주도 특급관광호텔의 면적구성에 따른 수입성에 관한 연구

        박철민,김학진 제주대학교 공과대학 첨단기술연구소 2004 尖端技術硏究所論文集 Vol.15 No.2

        In order to overcome limits on hotel sales, the role of hotel public section, such as eating and drinking facilities, is very important. Moreover, city hotels are increasing the value of public section by providing various events for citizens as well as and services for banquet. Since Jeju has urban hotels and resort hotels mixed together, their plane types and area composition based on the characters of customers using the public section are different from ones of other cities. The purpose of this study is to provide basic material for the quality improvement of the luxury resort hotels in Jeju. We examine the tendency of the systematic plane composition of public sections which take different types of customers, such as Jeju citizens and tourists, into consideration, analyzing the plane types and the area composition of the luxury resort hotels in Jeju. The study shows that the public part of hotels always had great impact on hotels sales depending on the compositions of plane and area.

      • KCI등재

        퇴직공무원의 자원봉사활동 실태와 만족도 인과구조분석

        박철민 한국지방정부학회 2010 지방정부연구 Vol.14 No.3

        퇴직 및 노령화가 개인의 삶과 사회에 미치는 영향을 파악하고 이에 대비하기 위한 방안을 탐색하고자 하는 연구들은 아직 초보단계에 있다. 본 연구는 이러한 측면에서 퇴직 이후 제 2의 인생을 개인적.사회적으로 의미있게 보내기 위해 은퇴공무원들을 대상으로 하여 이들의 자원봉사활동실태와 삶의 만족도에 이르는 영항변인들의 인과구조를 파악하기 위한 노력으로 착수되었다. 이 연구에서는 부산 경남, 대구.경북지역 자원봉사센터에 등록하여 봉사활동을 하고 있는 퇴직 공무원 210 명을 대상으로 하여 자원봉사활동에 대한 행동과 태도. 자원봉사활동 영항구조에 관련된 일련의 요인들을 분석하였다. 분석모형의 검증을 위해서는 구조방정식모형을 이용하였으며 다음과 같은 분석결과를 얻었다. 첫째 , 자원봉사활동 참여동기를 조사한 결과, 남에게 도움이 되는 일을 하기 위해 (24.6%). 사회적으로 중요하고 가치 있기 때문 (24.0%) 등의 응답비율을 보여 남을 돕겠다는 이타적 동기를 전제로 봉사활동이 이루어짐을 알 수 있었다. 둘째, 봉사활동을 통한 성취내용으로, 지속적인 시회참여 (30.5%). 보다 넓은 민간관계 (9.7%)를 포함하는 사회적 성취가 40.2%로, 개인적 성취(자신에 대한 긍정적 평가((22.5%), 자아실현의 기회(9.8%)) 32.3%보다 높아서 봉사활동은 개인적 성취 보다는 사회적 성취동기가 지배적임을 알 수 있었다. 셋째‘ 봉사활동 지속기간으로, 5년 미만의 봉사자가 76.1%를 차지하고 있었고, 활동빈도로는 주 1 회 이상 봉사자가 54.4%를 차지하고 있었으며, 활동시간으로는 2-4시간 미만 봉사자가 34.6%로 가장 많았다. 넷째‘ 봉사활동 참여경로로는 주변사람의 권유가 40.3%로 가장 높았고, 만족도는 만족(매우 만족+만족)이 60.9%로 불만(매우 불만+불만) 11.5%보다 매우 높은 것으로 나타났다. 마지막으로, 모형에 포함된 모수(parameter) 들의 영항경로를 측정한 결과. i) 퇴직시 직위기 봉사활동 지속기간, 활동빈도, 활동시간에 미치는 경로, ii ) 봉사활동 지속기간, 활동빈도 활동시간이 봉사활동을 통한 삶의 만족도에 미치는 경로를 제외한 모든 영항경로는 통계적 유의성이 있는 것으로 나타났다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼