RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        관상동맥 우회술 후 마그네슘 투여가 심 부정맥을 예방하는 효과

        김준현,송현,김용희,이은상,이재원,송명근,Kim, Jun-Hyun,Song, Hyun,Kim, Yong-Hee,Lee, Eun-Sang,Lee, Jay-Won,Song, Myung-Kun 대한흉부심장혈관외과학회 1998 Journal of Chest Surgery (J Chest Surg) Vol.31 No.4

        부정맥은 심장수술 후 자주 발생하며 여러 인자가 요인이 되고 있다. 마그네슘의 정맥주사는 증상이 있는 심부전 환자나 급성 심근경색 환자에 있어서 심실 부정맥의 빈도를 줄여준다는 보고가 있다. 이 연구는 관상동맥 우회술 후 흔하게 발생하는 미숙 심실수축을 예방하는데 있어 마그네슘의 역할을 평가해 보고자 고안하였다. 50 명의 연속된 환자를 전향적으로 무작위로 정규 관상동맥 우회술 후 심 부정맥의 발생에 대한 술후 마그네슘 치료의 효과를 알아보고자 하였다. 모든 환자는 술전에 관상동맥 조영술, 심초음파, 심전도, 기타 임상병리 검사를 시행하였으며, 술후에는 계속적인 심전도 관찰과 마그네슘의 농도를 술직후, 술후 3시간, 6시간, 12시간, 18시간, 24시간, 36시간, 48시간, 60시간, 72시간에 각각 측정하였다. 25명의 연구군 환자들은 술후 첫 24시간 동안 4그램의 마그네슘을 계속적으로 투여받은 후 그 다음 24시간에는 2그램의 마그네슘을 72시간까지 투여받았다. 두 군 간의 임상특성은 비슷하였고(p<0.05) 술전 평균 혈청 마그네슘의 농도는 연구군에서 1.59 mg/dl, 대조군에서 1.71 mg/dl로 비슷하였다(p<0.05). 연구군에서 술후 평균 혈청 마그네슘의 농도가 술전의 농도와 비교해 보아 술후 12시간에서 36시간까지 의미있게 상승되었다(p<0.05). 대조군에서는 술후 평균 혈청 마그네슘의 농도가 술직후 감소한 상태로 72시간까지 일정한 상태를 유지하고 있었다. 대조군과 비교하여 연구군에서 평균 혈청 마그네슘의 농도가 술후 3시간에서 72시간까지 의미있게 높게 유지하고 있었다(p<0.05). 연구군에 있어서 마그네슘의 투여로 혈역학에 악영향을 끼치는 미숙 심실 수축과 같은 부정맥의 발생이 대조군에 비하여 감소하였다(p<0.01). 연구 기간동안 마그네슘 투여로 인한 부작용은 나타나지 않았다. 결론적으로 마그네슘의 예방적 투여는 관상 동맥우회술 후 부정맥의 발생과 심한 정도를 경감시킨다. Arrhythmias are common after cardiac surgery and are multifactorial. Intravenous magnesium administration reduces the frequency of ventricular arrhythmias in patient with symptomatic heart failure or acute myocardial infarction. This study was designed to evaluate the role of magnesium in preventing PVCs(premature ventricular contractions) occurred frequently after coronary artery bypass graft(CABG). 50 consecutive patients were prospectively entered into a randomized trial to determine the efficacy of postoperative magnesium therapy on the incidence of cardiac arrhythmias after elective coronary artery bypass graft. The patients underwent coronary angiography, echocardiography, electrocardiography and clinical laboratory study preoperatively. Continuous electrocardiographic monitoring was done and magnesium level was checked 0, 3, 6, 12, 18, 24, 36, 48, 60 and 72 hours postoperatively. Study group of 25 patients were given 4g of magnesium continuously over the first 24 hours and then 2g/24hours from 25 to 72 hours. The clinical characteristics of both groups were similar(p<0.05). The preoperative mean serum magnesium concentration was similar in both study group, 1.59mg/dl and control group, 1.71mg/dl. The mean postoperative serum magnesium concentration in study group elevated significantly over postoperative 12hours through 36hours(p<0.05). The postoperative mean serum magnesium concentration in control group declined and remained significantly depressed over immediate postoperation through 72hours. The mean serum magnesium concentration was significantly greater in the study group compared with the control group over postoperative 3hours through 72hours(p<0.05). There was a significant decrease in the incidence of arrhythmias such as PVCs(p<0.01) which might jeopardize hemodynamics. There were no recognized adverse effects of magnesium Administration. In conclusion, prophylactic magnesium administration seems to lessen the incidence and severity of rrhythmias after coponary artery bypass graft.

      • KCI등재

        시, 번역, 주석 -보들레르의 「가난한 자들의 죽음 La Mort des pauvres」을 중심으로

        김준현 ( Jun Hyun Kim ) 한국불어불문학회 2010 불어불문학연구 Vol.0 No.84

        La presente etude a pour l`objet de porter une reflexion sur le role de la traduction et des notes, en examinant les caracteristiques des traductions coreennes de Baudelaire et les intentions des traducteurs de 1922 a 2003. Pour poser quelques fondements d`une `traduction a venir`, c`est-a-dire une traduction analogue a l`edition critique, nous avons retenu seize traductions du poeme de Baudelaire, "La Mort des pauvres." Depuis sa premiere mention par Baek Dae-Jin et sa presentation par Kim Eok, l`interet porte au poete n`a cesse de croitre. Si les traducteurs des annees 1920, notamment Kim Myoung-Sun et Yang Ju-Dong, ont mise inconsciemment sur la force du texte original, en produisant des traductions a la fois explicatives et complementaires, Yi Pa-Ho a manifeste, quant a lui, une inquietude et un certain manque d`assurance, en y insufflant une suffocation excessive. Des la version de Park Nam-Soo(alias Park Eun-Soo) realisee en 1956, les poemes de Baudelaire commencent a etre traduits de maniere plus serieuse. Jung Ki-Soo, Park Eun-Soo, Kim In-Hwan, Kim Bung-Goo s`evertuent a rester fidele au sens de l`original, pesant chaque mot pour rendre le plus integralement possible le vouloir dire de l`auteur. Il faut toutefois noter que, les traducteurs privilegient, avant tout, la lisibilite du texte d`arrivee, c`est-a-dire le naturel et la fluidite des expressions dans la langue coreenne, en eliminant toute impression d`etrangete. Dans l`histoire de la traduction de Baudelaire, les retouches et les revisions de deux traducteurs, notamment de Jung Ki-Soo et de Park Eun-Soo, meritent particulierement d`etre considerees. Mais elles ne parviennent pas a produire de versions definitives, malgre ces ameliorations apportees a leurs traductions par divers moyens. Des les annees 1990, les traducteurs redoublent donc d`efforts pour adjoindre des notes explicatives et scientifiques. Park Eun-Soo traduit quasi integralement les notes de l`edition critique de Baudelaire par Claude Pichois. La version anotee de Yun Young-Ae realisee en 2003, quant a elle, apporte de grandes precisions, qui malheureusement ont le defaut de ne pas circonscrire l`objectif du subjectif, ni de vehiculer des idees personnelles, sans pour autant que la lecture des traductions existantes permette d`en faire la distinction. Il est, en outre, des traductions qui iront jusqu`a plagier ou encore celles infideles, se contentant juste de remanier quelques mots. Pour realiser `une traduction a venir`, c`est-a-dire `une traduction en tant que notes explicatives`, comportant les propres idees et conscience des problemes du traducteur, il conviendra, selon nous, d`etudier minutieusement les traductions deja parues, avant d`entreprendre toute recherche productive des traductions, susceptible d`elargir les possibilites de notre langue, et d`ajouter notre propre interpretation, sous forme de synthese objective des etudes avancees, a l`appui des verifications des variantes.

      • KCI등재

        프랑수아 비용의 변신의 시학-중세의 늑대/늑대 인간 전승을 중심으로

        김준현 ( Jun Hyun Kim ) 한국불어불문학회 2013 불어불문학연구 Vol.0 No.93

        Notre objectif consiste a comprendre la poetique de la ≪metamorphose≫ chez Villon, trait dominant de la derniere partie du Testament. Nous avons tache d`examiner la portee de ≪la complexite et l`opacite≫ et de ≪la structure stratifiee de l`ambiguite≫ sous le rapport de la diversite des interpretations et de la pluralite des sens afin d`exposer que ≪la metamorphose≫ et ≪les animaux≫ evoques dans le ≪monde a rebours≫ representent a la fois les signes constitutifs d`un monde tel que le percoit Villon et les reperes pour une lecture productive de son œ uvre. Notre examen est mene d`abord sur deux huitains CXII, CXIII du Testament relatifs a un autre legataire, Jean Riou. Et pour cette analyse, il nous a ete necessaire de considerer la valeur symbolique et l`opinion commune du ≪loup≫ et de la metamorphose en ≪loup-garou≫ ainsi que leurs traits particuliers a travers diverses traditions populaires, des zoographies, et des textes litteraires. Ce travail nous a servi et nous servira encore a comprendre d`une part ≪la structure stratifiee de l`ambiguite≫ et les elements splendides du ≪carnaval≫ omnipresents dans le Testament et a voir jusqu`a quel niveau peut s`elever ≪l`enchantement des mots≫ du poete, puise dans les multiples voies des significations et l`infini des interpretations possibles.

      • KCI등재
      • 서울시 복지영향사전평가제도 도입에 관한 연구

        김준현(Jun-Hyeon Kim),김경혜(Kyung-Hye Kim),오현주(Hyun-Ju Oh) 서울연구원 2011 서울연구원 정책과제연구보고서 Vol.- No.-

        Public policies and projects brought innumerable benefits but also had unintended detrimental effects on citizen. In spite of the good intention, Public interventions have resulted in the disruption of social and communal harmony, the loss of human livelihood and welfare, and the destruction of quality of life. These and other consequences can negate the positive benefits of public programs. Welfare impacts are the impacts of developmental interventions on quality of life, especially on the social vulnerables’ welfare. The impacts of development interventions take different forms. While significant benefits flow in form different development actions, there is also a need to identify and evaluate the negative externalities associated with them. Such impacts not only need to be identified and measured but also need to be managed in such a way that the positive externalities are maximized and the negative externalities are minimized. In fact, there is no impact assessment named Welfare Impact Assessment in the world. This is the brand new concept in policy analysis. It has based upon the premise that the disadvantaged groups are more vulnerable than the average citizen and they have some different kinds of needs from other citizen. Welfare Impact Assessment focus on the quality of life dimension of welfare, and seek to identify the impacts on the social weak who benefits and who loses. Therefore Welfare Impact Assessment can be defined in terms of efforts to assess or estimate, in advance, the welfare consequences that are likely to follow specific policy actions, and specific government actions. WIA is a two-stage process, the first stage not only being an Screening which must be conducted to determine if there is a potential differential welfare impact but also Feedback which must be conducted to improve the public interventions by planning organizations themselves. If there is enough large potential differential welfare impact, a professional full WIA must then be carried. The first stage is implemented by planning department and project management department bureaucrats. But the second stage is progressed by both internal and external impact assessment experts. Based on the first stage prototype manual of the WIA, we assessed the welfare impacts of four projects in Seoul. One is for promoting traditional market place in Seoul, the other is for developing the slums. Besides there are a municipal plan and construction project of a driveway along the Han River. After evaluating the municipal plan and projects, the study finds the limits and problems of the first stage prototype manual of the WIA and shows the recommendations for institutionalizing the WIA. It also suggests some issues that need to review and discuss to improve the WIA.

      • KCI등재

        15세기 발라드의 시학과 시인의 의도

        김준현(Kim, Jun-hyun) 부산대학교 인문학연구소 2020 코기토 Vol.- No.92

        본 연구는 흔히 ‘제2의 수사학’으로 통칭되는 15세기 시학의 특징을 중세 시학의 흐름 안에서 파악하고, 중세 후기 시인들의 구체적인 시적 실천의 면면을 짚어보는 데 주안점을 두었다. 이를 위해, 연구자는 우선 프랑수아 비용의 「프랑스의 적들에 대한 발라드」와 관련된 논의에서 출발했으며, 비용과 대수사파 시인들의 공통점을 파악하는 한편 중세 후기 시학과 실제 작품 사이의 관련성 여부를 따져볼 필요가 있다는 점을 확인하였다. 두 번째로는 14∼15세기에 가장 성행했던 정형시인 발라드의 주요 특징들을 기욤 드 마쇼, 외스타슈 데샹, 크리스틴 드 피장, 샤를 도를레앙 등의 작가들을 중심으로 검토하였으며, 마지막으로는 15세기 시인이자 대귀족이었던 샤를 도를레앙의 개인 문집(필사본 BNF ms fr 25458)에 수록된 ‘블루아 시연의 발라드’ 11편을 검토하였다. 공통된 첫 줄로 시작하며 역설적인 내용으로 이루어진 11편의 발라드들이 구체적으로 어떤 특징들을 보이는지를 검토하였으며, 그 과정에서 중세 시학에서 강조되었던 발라드의 형식 및 각운의 문제 등을 간략하게 짚어 보았다. This study mainly focuses on examining the process of synchronic change in medieval poetics as a whole and on looking at the intentions and characteristics of late medieval poetics, commonly referred to as ‘art of second rhetoric.’ In these considerations, we paid attention to grasping what correlations exist between medieval poetics and actual poetic practices at that time, and what meaningful differentiation can be derived. First, we tried to find out the similarities between Villon and Grand Rhétoriqueurs through a review of previous studies related to the François Villon’s Ballad against the enemies of France, and also examined the relationship between late medieval poetics and actual poetry works of that period. Second, we reviewed the characteristics of the ballad, the most popular genre in the 14th and 15th centuries, focusing on writers such as Guillaume de Machaut, Eustache Deschamps, Christine de Pizan, and Charles d’Orléans. Third, we compared and reviewed the ballads contained in the personal manuscript (manuscript BNF ms. fr. 25458) of the Duke Charles d’Orléans. We reviewed the specific characteristics of the eleven ballads, commonly referred to as ‘Ballade du concours de Blois’, which were written using Charles d’Orléans’s ballad as a model and began with a common first line, and briefly pointed out the problems of the form and rhyme of ballads that were emphasized in late medieval poetics.

      • KCI등재

        죽음과 시적 현대성 -비용, 보들레르, 랭보

        김준현 ( Jun Hyun Kim ) 한국불어불문학회 2010 불어불문학연구 Vol.0 No.83

        La nouveaute du poete, ou la modernite poetique resulte de la lucidite de sa vision contemporaine. Villon, Baudelaire et Rimbaud mettent chacun a sa maniere, le realisme poetique en pratique dans le quotidien, d`ou un croisement entre la poesie du moyen age et la poesie moderne. Contrairement aux poetes qui faisaient de la mort un squelette impitoyable et monotone concernant tout un chacun sans aucune exception, Villon, un marginal, y puise une autre sorte de voix pleine d`humanite touchant nous tous, dans son Epitaphe, qu`on appelle aussi la ballade des pendus. En s`imaginant parmi les pendus, il atteint une profondeur sans illusion, tiree de la vie de tous les jours, un langage qui reflete la conscience personelle et depasse la banalite de la mort. A la vue d`une affreuse charogne, Baudelaire, quant a lui, nous suggere la forme et l`essence divine de ses amours decomposes. Face a la mort, l`auteur du Fleurs du Mal ne tire jamais de lecon rebattue, telle que `memento mori`, ou `carpe diem`. Au contraire, il se plonge dans la meditation sur la poesie-meme. Il reconnait son propre destin de poete, la societe hostile persecutant ce dernier et le culte de l`amour, en voyant un pendu au gibet a trois branches sur Cythere, l`ile de Venus. Mais, Baudelaire souhaite poursuivre cette douloureuse contemplation de son cœur et son corps sans degout. Dans son poeme Bal des pendus, Rimbaud developpe inversement la ballade de Villon. Pour lui, la danse des vivants n`est rien d`autre qu`une danse des morts. Il transforme un pendu inconnu, le pavillon en viande saignante en une allegorie extreme. Dans son poeme Barbare, un pendu devient la destruction de l`homme. Les trois poetes, qui ont concu d`une maniere concrete la tragedie de leurs temps et le malheur personnel, ont su devoiler aux lecteurs, ce qui n`etait visible ni perceptible de cette maniere et a ce niveau de conscience. Et c`est justement la que reside leur modernite poetique.

      • KCI등재

        GIS 기반의 대전시 바람길 형성지 평가를 통한 용도구역 지정에 관한 연구

        김준현(Kim, Jun Hyun),최진호(Choi, Jin Ho) 한국지적학회 2013 한국지적학회지 Vol.29 No.2

        본 연구는 대전시의 공간적 특성에 따른 바람생성지역을 평가하여 대전 지역에서의 바람길 도입을 위한 기초분석을 실시하여 바람길의 유동이나 순환을 위한 용도구역의 우선순위에 따른 바람길을 고려한 신설이나 지정을 위한 방안을 제시하였다. 연구결과 새로운 용도구역의 지정을 위한 방안으로서 자연공원구역의 경우 신성동, 관저동, 가양동 등과 같이 녹지망의 연결성이 결여되어 있어 추가적인 지정이 필요한 것으로 나타났고, 시가화조정구역의 경우 대흥동과 그 주변 지역에는 식장산과 보문산 등 높은 바람길 형성지와 인접하고 있어 바람길이 유동하는 연결통로의 역할을 하는 곳으로서 개발보다는 원도심 활성화를 위한 방안이 필요한 것으로 나타났다. 또한 개발제한구역의 경우 기존의 개발제한 구역과의 연계성이 미흡한 구즉동과 온천1동은 최근 인구의 증가로 인해 시가지가 확장되고 있는 추세에 있어 개발을 제한하고 공원구역등의 녹지망 연계를 동시에 고려하는 방안이 필요한 것으로 나타났다. This study is to suggest the method to designation of use districts in accordance with it's priority of wind corridor flow and circulation that is estimated of wind generated area based on the basic analysis by spatial characteristics for introduction of the wind corridor. As a result of this study, The designation of use districts for new method, the case of a natural park area need additional assignments on Sinseong-dong, Gwanjeo-dong, Gayang-dong due to lack of connectivity of green space, in case of urbanization area was required activation method of downtown rather than developing where in Daeheungdong and its surrounding area with mountain of bomun and sikjang as a high wind path area that was the role of wind flow Passageway. Also, The development of a restricted area was necessary to consider the plan of green network linking and to limit the development at the same time due to increase in population with urban expanding where is insufficient linkages of restricted area of the existing development such as Gujeuk-dong and Oncheon-1dong.

      • KCI등재

        단정 수립 후 문학 장의 변화와 이헌구의 문단회고 - 자기 서사의 재구성 양상을 중심으로

        김준현 ( Kim Jun-hyun ) 민족어문학회 2018 어문논집 Vol.- No.83

        이글은 단정 수립 이후 이헌구가 적극적으로 문단회고 등을 통해 ‘자기서사’를 재구성하였음을 논증하였다. 이는 단정수립이라는 거대한 정치적 사건으로 문학 장의 환경이 크게 변화함으로써, 문인으로 그 장에 (재)편입할 수 있는 조건이 달라졌음과 관련이 있다. 이헌구는 자신의 문집 및 평론집을 엮는 과정에서 중요한 텍스트를 자기 검열의 결과에 의해 누락하였다. 또한 그는 자신의 비평문과 회고에서 실제 있었거나 혹은 이미 서술된 내용에 변형을 가했다. 이러한 행위는 자신이 이전 문학 장에 속했을 때 발표했거나 집필했던 글을 당대 문학 장에 편입시키기 위한 노력의 일환이다. 1950년대의 문학 장은 독립과 분단, 그리고 한국전쟁이라는 중요한 사건들을 거치면서 매우 강력한 주류이데올로기의 영향을 받고 있었고, 그 결과 검열이 작가의 정신 내부와 외부에서 강하게 작동하였다. 이헌구의 자기서사 재구성 양상을 통해 이러한 검열의 실체를 재구할 수 있는 것이다. 이헌구의 문단 회고의 내용이 변화하고, 문집 발간 과정에서 특정 성향을 공유하는 문건들이 배제되어 망각되어야 했던 것은, 우리 문학 장이 각 시기의 문학 담론들을 계승하기보다는 배제하면서 이루어졌던 경직된 면이 있음을 반성적으로 고찰할 수 있는 중요한 계기가 될 수 있다. 또한, 항상 섬세하게 접근되어야 하는 문학적 논쟁이, 이분법적 프레임으로 단순화되는 경우가 허다했다는 것을 확인할 수 있는 또 하나의 사례이기도 하다. This paper is focused on the relationship between the reminiscences of Lee Hun-ku and the literary field after 1948. He restructured his self-narratives according to the circumstances and situations of the literary fields in each period from 1945 to 1960. Therefore, to review the aspects of the self-narratives is a way to grasp the process of change of the literary field at the times. Lee Hun-ku played a major role in the literary field after the election in 1948. He put his major efforts to restructure (or erase) the self-narratives about careers regarding KAPF and the activities of left wing writers in the Japanese colonial period, compared to the effort to get rid of the memories of pro-Japanese activities. By that, we can infer that the literary field after the liberation and the Korean war took issue with the former than the latter when literary people were trying to enter it. For the similar reason, Lee Hun-ku were demanded to prove that they were assure distance from left wing writers(like KAPF), and even from the neutrals or the independents in the liberation period. He set his identity as a literary person who fought against communism using the fact that he argued against Lim Hwa(a major member of KAPF), but in fact, they were debating about the right way for practicing communism in Korean peninsula. It gives a chance for us to reflect the dichotomy like 'to argue with KAPF is to against communism' which was established and consolidated after 1948.

      • KCI등재

        나병 시인 장 보델의 『고별시』 읽기 - 성찰의 글쓰기를 통한 치유와 구원

        김준현 ( Kim Jun-hyun ),이순희 ( Lee Soon-hee ) 한국프랑스어문교육학회 2016 프랑스어문교육 Vol.54 No.-

        Le grand poète arrageois Jean Bodel (vers 1165-1210) est souvent considéré comme le « premier » poète de la poésie personelle, le poète qui a su puiser une nouvelle inspiration poétique autre que l'amour courtois. Notre étude consiste alors à retracer cet aspect de Jean Bodel à travers les Congés, poème composé en 1202. Au moment où le poète s'apprêtait à partir pour la quatrième croisade, il s'est trouvé atteint de la lèpre et devait se retrirer dans la léproserie où il mourrait huit ans plus tard. Ce poème, composé dans ces moments douloureux, est naturellement doté d'un ton personnel et intime. Jean Bodel ne cesse de parler de lui et de son mal, s'épanche et rentre à lui-même, en même temps qu'il s'adrese à ses amis. Dans l'enchaînement répété entre l'épanchement de son coeur et les adieux à ses amis, il fait dévoiler tous les maux dont il est accablé. Cependant les Congés ne s'arrêtent pas à étaler les maux dont le poète souffre. Ils vont au-delà. Face à son sort tragique, le poète, avec humilité devant la volonté de Dieu, réfléchit sur le sens de cette maladie et de sa vie et cherche le salut de son âme dans son écriture même: chaque strophe commence par prendre congé à un ami mais finit par la méditation sur le corps, l'âme, et la mort. Finalement, à l'aide de l'écriture, Jean Bodel, poète lépreux arrive à transformer la honte de son corps en une pénitence spirituel et en un témoignage de sa foi. Jean Bodel a ainsi laissé ouverte une nouvelle voie à la poésie, en transformant une matière non poétique - en l'occurrence la lèpre, et avec lui la poésie personnelle a germé avant son apogée avec François Villon.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼