RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • 회귀나무를 이용한 무응답 가중치 조정

        김세미,이석훈 한국조사연구학회 2005 추계학술대회 발표논문집 Vol.2005 No.-

        가중치 조정 (weighting adjustment)으로 단위 무응답(unit nonresponse)을 처리하는 문제에서 성향접수를 추정하는 모형을 만들기 위해 응답변수와 관심변수를 동시에 고려하는 다변량 회귀나무(multivariate regression tree)기법을 제안하였다. 효과적인 무응답 조정측 구축을 위해 응답한 개체들만 사용하는 경우와 모든 개체 들을 사용하는 경우를 제시하고 이 두 방법을 편향의 관점으로 비교한다. This paper considers formation of nonresponse weighting adjustment cell for handling unit nonresponse in sample surveys. We propose a multivariate regression tree mehtod for segmentation using the variable of interest and the estimated response probability simultaneously to construct effective nonresponse adjustment cell. One is using only response data and the other is using response and nonresponse data. These two cases are compared in terms of bias.

      • KCI등재

        미래상황 임박 표지 ‘快要……了’와 ‘就要……了’의 비교 연구

        金世美 중국어문학연구회 2020 중국어문학논집 Vol.0 No.122

        The present paper conducted a statistical analysis of the impending future signs ‘快要……了’ and ‘就要……了’ by examining the time adverbs that co-occurred with each of the sentence structures. Furthermore, the ultimate objective of this paper was to reveal the syntax and semantics of each sign based on this integration with time adverb. The time adverbs that had a high rate of co-occurring with ‘快要……了’ were ‘都’ and ‘已經’. ‘都’ and ‘已經’ are time adverbs of ‘已然態’ with the semantics of “already as such.” This adverb emphasizes how an event or a situation was a fact before speaking or before a behavior. Furthermore, the effect and response carries continuity and validity. Therefore, by combining with ‘快要……了’, they expressed an objective prediction that a situation will remain the same based what happened not too long ago. The time adverbs that had a high rate of co-occurring with ‘就要……了’ were ‘馬上’ and ‘眼看’. First, ‘馬上’ has the meaning of “occurring soon or continuing with a particular time.” When ‘馬上’ was signifying “occurring in continuation with a particular time,” it only signified an objective short time in combination with ‘就要……了’. When it signified the meaning of “occurring soon,” it could also mean an objective short time as well as a subjective short time. Second, ‘眼看’ also had the meaning of “occurring soon,” and combining with ‘就要……了’, it could signify both objective impending situation and subjective impending situation. Furthermore, ‘眼看’ also expressed an additional meaning that a situation is impending based on what the speaker has personally witnessed when used with ‘就要……了’. ‘快要……了’ and ‘就要……了’ both express that a certain behavior or situation will soon occur in a short time. The present study has shown how “short amount of time” has been differently applied in the two sentence structures. The “short amount of time” in the ‘快要……了’ sentence structure is an objectively impending situation, whereas in the ‘就要…… 了’ sentence structure, both objectively impending situation and subjectively and psychologically impending situation were “short amount of time.” This study hopes to have contributed to the education and academic of the impending future situation signs ‘快要…… 了’ and ‘就要……了’ through such findings.

      • KCI등재

        강도 조절 측면의 평가어로 살펴본 영상 텍스트의 재번역 분석 — 영화 『원스』의 노래를 중심으로 —

        김세미 한국통역번역학회 2022 통역과 번역 Vol.24 No.1

        The purpose of this study is to investigate how Appraisal words were changed in the initial translation (TT1) and re-translation (TT2) of the songs of the movie Once. As a result of the analysis, the Attitude evaluation words were almost similar in ST, TT1, and TT2, whereas the Graduation evaluation words appeared more in TT2 than in TT1. This can be analyzed because the translator tried to better convey the expression or situation of the characters to the audience in TT2 lyrics translation and to express the emotions of the protagonist effectively. Through audience reviews, we investigated how the audience perceived the difference between the two subtitles. TT1 mainly had a lot of reviews about movie music, but TT2 had a lot of reviews on translation as well as music. For example, a review of the TT2 is as follows; there were many positive reviews about the translation of lyrics in that the translator translated the lyrics as if the audience were reading a poem, helping the audience to be more immersed in the emotions of the characters and better appreciate the movie. Therefore, it is expected that this study can be used as a reference material for the translation of lyrics.

      • KCI등재
      • KCI등재

        동의 응답표지어 ‘那是’의 담화기능 분석

        김세미 중국어문학연구회 2022 중국어문학논집 Vol.- No.135

        The purpose of this paper is to classify the discourse function of ‘nashi(那是)’ used as a consent response marker, and to examine through what process the demonstrative pronoun structure could be solidified as a response marker. The consent response marker ‘nashi(那是)’ is located at the beginning of the turn of responses during conversation. After expressing consent with ‘nashi(那是)’ by inheriting the preceding speech, in the following sentence, information related to the respondent's point of view and preceding speech is provided. When a speech following ‘nashi(那是)’ appears, according to the semantic relationship with the preceding speech, it could be classified into several situations. The first is an explanatory relationship. After the respondent first expressed consent, starting with ‘nashi(那是)’, there is a detailed explanation of the contents of the preceding speech. The second is a gradual relationship. The gradual relationship showed a characteristic that the subject was expanded in the following speech based on the contents of the preceding speech. The third is causation. The following speech of ‘nashi(那是)’ explains the reason for the result mentioned in the preceding speech. The fourth is a concession relationship. Although this differs from the original opinion of the respondent, first, after agreeing to the other person’s speech with ‘nashi(那是)’, in the following speech, opinions that are contrary to the preceding speech are presented or rebutted. It is difficult to see ‘nashi(那是)’ used as a consent response marker as a subject‐predicate structure, and it is a fixed form that connects the preceding with the following speech. This paper examines the solidification process until the demonstrative pronoun ‘na(那)’ and the judgment verb ‘shi(是)’ are combined to develop into a discourse maker. An important part in the solidification process of ‘nashi(那是)’ is the grammaticalization of ‘shi(是)’. In the process of grammaticalization, ‘shi(是)’ lost independence and increased dependence, and became one with the preceding word. In the end, as in the solidified form ‘nashi(那是)’, it was changed into a component within a word. Lastly, the discourse meaning of ‘nadaoshi(那倒是)’ and ‘nadaoyeshi(那倒也是)’, an extension form of the consent response marker ‘nashi(那是)’, was also examined. ‘Nadaoshi(那倒是)’ and ‘nadaoyeshi(那倒也是)’ expressed concession consent to the preceding speech under the influence of the adverbs ‘dao(倒)’ and ‘ye(也)’. It was found that the conversion conjunction frequently appeared in the semantic structure of concession consent. Also, an inverse relationship was established between the complexity of the consent response marker and the consent level. Compared to ‘nashi(那是)’, ‘nadaoshi(那倒是)’, added with the sign, the adverb ‘dao(倒)’, was lowered in terms of consent as the form became more complex. The consent level of ‘Nadaoyeshi(那倒也是)’, in which the adverb ‘ye(也)’ is added to ‘nadaoshi(那倒是)’ can be considered the lowest. It is hoped that the analysis in this paper will be helpful in the correct use of the ‘nashi(那是)’ types of consent response markers.

      • KCI등재

        초・중등학생을 위한 디자인적 사고기반의 STEAM교육프로그램의 효과

        김세미,김정겸,김성호,맹준희 한국공학교육학회 2018 공학교육연구 Vol.21 No.2

        This study aims to investigate the effect of design thinking-based STEAM program for primary and secondary students. The design thinking-based STEAM program dealt with advanced scientific technology issues and it consisted of 8 topics. A questionnaire was developed to explore the change of Science concept awareness, Interest, Self-efficacy, Career consciousness of students through the program. The questionnaire consisted of following 4 areas, such as ‘Science concept awareness’, ‘Interest’, ‘Career consciousness’ and ‘Self efficacy’. Pre-post test was conducted to 75 primary and secondary students. As a result of analyzing post-test compared to pre-test, ‘Science concept awareness’, ‘Career consciousness’ and ‘Self efficacy’ of students were improved. And the ‘Interest’ wasn't changed significantly. Through this research, it can be suggested that the design thinking-based STEAM program can be useful at school education to improve the Science concept awareness, Career consciousness and Self-efficacy of primary and secondary students. It is also proposed that further research of the various areas of interest and other affective variables will be needed.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼