RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI우수등재
      • KCI등재

        Lift & Cruise Type 충북형 UAM의 정적안정성 분석

        김영민,김진영,배효길,임동균 제어·로봇·시스템학회 2024 제어·로봇·시스템학회 논문지 Vol.30 No.2

        The Chungbuk UAM, a Lift & Cruise type Urban Air Mobility vehicle, is designed primarily for operation in Chungcheongbuk-do. In wind tunnel testing, the Chungbuk type UAM exhibited unstable directional stability, a component of static stability. This instability was believed to be due to the vortex generated by the canard wing and pod, which submerges the vertical tail wing and diminishes the rudder effect, leading to unstable directional stability. To mitigate this issue, ventral fins were installed, and a comparative analysis was performed to evaluate the impact of the ventral fins’ presence. The optimal configuration of the ventral fins were determined by analyzing the angle between the fins. This study also involved an aerodynamic analysis and comparison of static before and after increasing the area of he vertical tail, aiming to enhance directional stability.

      • KCI등재

        일한 수동표현의 대응 양상에 대한 일고찰 - 일한ㆍ한일 대역자료를 중심으로 -

        金榮敏 한양대학교 일본학국제비교연구소 2017 비교일본학 Vol.39 No.-

        본 논문에서는 시점이라는 관점에서 일한・한일 대역자료에서 드러나는 수동표현의 대응 양상을 분석하여 그 쓰임의 차이를 밝히고자 하다. 고찰 결과는 다음과 같다. 1) 일본어 수동표현에 대한 한국어 대역표현에서는, 수동 대응 표현과 비수동 대응 표현 의 비율이 크게 다르지 않은 데 비하여, 한국어 수동표현에 한 일본어 대역표현에서는 비 수동표현으로 응하는 경우가 더 많다. 2) 수동표현으로 응하는 경우, 수동문의 쓰임의 차이가 뚜렷하게 드러나지는 않으나, 일본어 소유자수동문에 대해 한국어에서는 이중중격수동문이 대응된다는 차이가 관찰되었고, 이는 ‘전체’와 ‘부분’ 관계에 있는 명사구에 대해 시점을 취하는 방식이 두 언어 사이에 다르기 때문이라 할 수 있다. 3) 비수동표현으로 응하는 경우, 일본어 수동표현에 해 한국어에서는 주로 ‘동작주 를 주어로 취하는 타동사술어문’으로 응되며, 한국어 수동표현에 해 일본어에서는 대부분 ‘주어에 변화가 없는 자동사술어문’으로 응한다. 4) 일본어 수동표현에 대해 한국어에서 ‘동작주를 주어로 취하는 타동사술어문’이 많이 쓰이는 이유는, 한국어에서는 일본어에서 관찰되는 ‘시점을 일관되게 유지’하려는 성향이 강하게 작용하지 않고 오히려 동작주인 주어에 가까운 시점을 취하려는 성향이 강하기 때 문이다. 5) 한국어 수동표현에 대해 일본어에서 ‘주어에 변화가 없는 자동사술어문’이 많이 쓰이는 이유는 동작주의 의도성을 배제하고 동작이 이루어진 결과 상태만을 표현하고자 하는 의도에 의한 것이라 할 수 있다. This paper analyzes the correspondence patterns of passive expressions seen in Japanese-Korean and Korean-Japanese translation materials in terms of ‘viewpoint’ and clarifies the differences in their usage. The results are as follows. 1) In the Korean translations for Japanese passive expressions, the ratio of the passive expressions and the non-passive expressions is similar, whereas the Korean passive expressions are more often translated to the non-passive expression in Japanese translations. 2) When the passive expressions correspond to the passive expressions, there is no clear difference in the use of passive expressions. However, Japanese possessor passive corresponds to the double nominative passive in Korean. This is due to the difference in the way to take a viewpoint on the ‘whole’ and ‘part’ relations between the two languages. 3) In the case of non-passive expressions corresponding to the passive expressions, the Japanese passive expressions mainly correspond to the transitive sentences with agent subject in Korean and most of Korean passive expressions correspond to intransitive sentences with no change in the subject. 4) The transitive sentences with agent subject are frequently used for Japanese passive expressions in Korean because the tendency to ‘keep the viewpoint constantly’ observed in Japanese is not strong, whereas the tendency to try to take a viewpoint closer to the agent subject is strong in Korean. 5) The Japanese intransitive sentences with no change in the subject are often used for Korean passive expressions because they are intended to express only the resultative state of the action, excluding the intentionality of the agent.

      • KCI우수등재

        운동공원으로서 철도공원의 변화와 의의

        김영민,조세호 한국조경학회 2020 韓國造景學會誌 Vol.48 No.3

        This study examines history, usage, and spatial change of Cheoldo Park and its significance in the park planning in the Japanese colonial period focusing on the concept of a sports park. Cheoldo Park was verified as the first newly planned park built during the Japanese colonial period and continuously appeared in the official planning documents with different names and areas as a new planned park. This suggest that changes of Cheoldo Park reveal the important conceptual transition in the park planning. Activities in the park were understood by analyzing news paper articles and pictures, while spatial changes of the park were analyzed through maps and aerial photos. Changes in a park planning process were examined through analyzing the planning documents and maps. Cheoldo Park was opened in 1915 as a supporting facility of the Yongsan rail company residence complex. As Cheoldo Park became one of the urban parks of Gyeongseong in 1925, it had functioned as one of the main sports complexes of Gyeongseong. Although a sports park was suggested as a new type of urban park in the 1930’s park plan, the programmatic aspect of a sports park was not distinctly defined yet. Cheoldo Park was not regarded as a sports park in the 1930’s park plan. As a sports park was distinguished from other types of urban parks pro grammatically in the 1930s, the city tried to transform Cheoldo Park into a sports park. In the park plan of 1940, with major spatial expansion, Cheoldo Park became Ichon Park to be a main large park and sports park of Gyeongseong. Cheoldo Park contributed to the establishing a new direction of modern park planning, shifting from planning focus on quantitative improvement to qualitative improvement of urban parks. It also provided a realistic model to implement the park plans to overcome various limitations of the Japanese colonial period. 본 연구는 그동안 잘 알려지지 않았던 철도공원의 연혁, 이용행태, 공간적 변화를 파악하고, 공원계획 의미를 운동공원의 개념을 중심으로 고찰하였다. 연구는 철도공원이 일제강점기에 최초로 신규 계획 조성된 공원이면서 공식적인 계획도서에서 계획 공원으로 편입되어 여러 차례 명칭과 영역이 변경된다는 사실에 주목한다. 이는 철도공원의 변화가 중요한 계획적 개념의 변화를 반영한다는 것을 의미한다. 철도공원에 대한 분석은 공간적, 이용적 특징과 계획적 의미로 나누어 진행하였다. 공원 이용의 행태는 주로 당시의 공원과 관련된 신문기사와 사진의 분석을 통해 물리적 특징과 공간적 변화는 도시계획서 내용과 부도 및 지도 자료, 항공사진을 시기별로 분석하여 파악하였다. 계획적 의미는 도시계획서와 부도에 나타난 철도공원의 변화를 운동공원의 관점에서 분석하였다. 1915년 개설된 철도공원은 철도국 용산관사단지의 부대시설로 조성되었으나, 1925년 경성부 공원으로 편입되면서 일제강점기에 종합운동경기장의 역할을 하였다. 1930년 공원계획에서 운동공원의 유형이 등장하지만, 프로그램적 성격이 명확하게 나타나지는 않았으며, 운동공원으로서 철도공원의 중요성은 주목받지 못했다. 1930년대에 운동공원이 계획적으로 일반공원과는 다른 프로그램적 성격의 공원으로 인식되면서 철도공원을 확대하여 운동공원으로 만들기 위한 시도가 나타난다. 1940년의 계획안에서 철도공원은 이촌공원으로 재편되어 경성의 중요한 대형 공원이자 운동공원으로 계획된다. 철도공원은 근대 공원계획이 양적인 계획에서 프로그램을 고려한 질적 공원계획으로 변화하는 과정에서 중요한 역할을 하였으며, 여러 제약 속에서 근대 공원계획을 구현할 수 있는 현실적인 모델로서의 가능성을 제시하였다.

      • KCI등재후보

        현대중국어 명사의 동태성 연구 - 전쟁류, 재난류, 자연현상류 명사와 동량사의 공기 양상 고찰을 중심으로 -

        김영민 성신여자대학교 인문과학연구소 2018 人文科學硏究 Vol.37 No.-

        This paper explains the co occurrence aspect between Action measure Words and Event Nouns which have the Dynamic Features of Noun Classes in Mandarin Chinese, and we discussed how the Event Nouns appear in sentences with Action measure Words. It was intended to identify the relevance and mutual constraints between the semantic classes of Event Nouns and the Action measure Words by the Mandarin Chinese corpus analysis. The analysis shows that the Action measure Words of Mandarin Chinese generally appears with the relevant class of Event Nouns and sentences depending on semantic Function. Specifically we extracted the usage of ‘Zai(在) + Yi(一) + Action measure Word + X + Hou(后)’ from Beijing University corpus, Dun(顿) co occur with Eat meaning Nouns, Reproach meaning Nouns : Chang(场) co occur with Natural phenomena meaning Nouns, Disease meaning Nouns, War meaning Nouns, Disaster meaning Nouns, Game meaning Nouns, Performance meaning Nouns, Dream meaning Nouns: Fan(番) and Tong(通) co occur with Speech act meaning Nouns, War meaning Nouns, Disaster meaning Nouns: Zhen(阵) co occur with Natural phenomena meaning Nouns, Disease meaning Nouns, War meaning Nouns, Sound meaning Nouns, Emotion meaning Nouns. As a result of the research, Chinese Action measure Words co occur with different kinds of Event Nouns depending on their semantic Function, and There is a high probability of co occurrence between War meaning Nouns and various of Action measure Words. This result is different from the previous study that Natural phenomena meaning Nouns have been regarded as the prototypical subclass in Event Nouns. This paper will prepare new studies into the re classification and subclassification of Event Nouns. 본 연구에서는 코퍼스 분석의 방법을 통해 현대중국어 명사 가운데 동태성을 띤 부류인 사건 명사와 각기 다른 동량사구와의 공기 양상을 고찰하여, 사건 명사와 동량사구 간의 의미 기능에 있어서의 관련성 및 상호 제약 관계를 파악하는 것을 목적으로 한다. 분석 결과, 중국어 동량사구는 의미 기능에 따라 상이한 부류의 사건 명사와 공기한다는 것을 알 수 있다. 구체적으로, 코퍼스에서 ‘(在) + 一 + 동량사 + X + 后’ 의 용례를 추출한 결과, ‘顿’은 ‘식음행위류’, ‘야단・질책류’ 어휘와 공기하고, ‘场’은 ‘자연현상류’, ‘질병류’, ‘전쟁류’, ‘재난류’, ‘경기류’, ‘공연류’, ‘꿈류’와 같은 어휘들과 공기하며, ‘番’과 ‘通’은 ‘발화류’와 ‘많은 시간과 노력을 투입하는 행위동작류’, ‘전쟁류’, ‘재난류’ 어휘들과 공기하고, ‘阵’은 ‘자연현상류’, ‘소리류’, ‘질병류’, ‘전쟁류’, ‘감정류’ 등의 어휘들과 공기한다. 동량사와 사건 명사의 공기를 통해, 사건 명사의 가장 원형적인 하위부류인 ‘전쟁류’, ‘재난류’, ‘자연현상류’ 명사 가운데 ‘전쟁류’ 명사가 동량사구와의 공기 범위가 가장 광범위함을 알 수 있었다. 이러한 결과는 기존의 사건명사 연구에서 ‘자연현상류’ 명사를 가장 원형적인 하위부류라고 여겨온 것과는 상이한 것이다. 사건 명사와 동량사구의 공기 양상 고찰은 향후 사건 명사의 재분류 및 하위 분류에 새로운 기준을 제시할 수 있다.

      • KCI등재

        편타 손상에 관한 고찰

        김영민,Kim, Young-Min 대한물리치료과학회 1996 대한물리치료과학회지 Vol.3 No.1

        A whiplash injury of cervical spine is typically caused by a special kind of accident. It usually involves a driver of an automobile who experiences a direct impact from behind. There are no external signs of the injury, but shearing forces from the rapid flexion and extension momement result in segmental lesions. The extent of injury to the tissue depends upon the force of impact, the exact position of head at the moment of impact, the awareness of impending injury in order to "prepare" the musculature, and the normalcy of all the tissues of the neck. Diagnosis demend a carefully detailed history and a through musculo-skeletal--neurological examination. Whenever possible, the symptoms claimed must be verified by a carefule neurological examination.

      • KCI우수등재
      • KCI등재

        변위 및 내력기여도계수를 이용한 정량적 변위 제어

        김영민,김치경,Kim, Young-Min,Kim, Chee-Kyeong 한국공간구조학회 2005 한국공간구조학회지 Vol.5 No.3

        본 연구는 구조물의 정량적 강성설계 기법 개발, 즉 부재 단위의 강성 재설계를 통한 전역 자유도 변위의 정량적 조절 기법개발을 궁극적 목적으로 한다. 이를 위하여 본 연구에서는 전역 자유도에 대한 부재의 변위기여도계수와 내력기여도계수를 유도하고, 이를 이용하여 특정 변위를 정량적으로 예측, 제어할 수 있도록 부재 강성과 특정 변위간의 상관식을 유도 제시하였다. 간단한 예제 구조물의 해석과 제안식 적용을 통한 변위 예측값 사이의 비교를 통하여 제안식을 검증하였다. 정정구조물의 경우 본 상관식은 정해로서, 이를 이용하여 폭정 변위를 원하는 목표치로 정확하게 제어할 수 있으며, 부정정구조물의 경우에도 부재 내력 재분배에 의한 오차가 발생하기는 함에도 불구하고 각 부재 강성과 특정 변위간의 상관성과 경향을 제시함으로써 매우 유용하게 활용될 수 있다. 본 연구에서 제안하는 정량적 변위 제어 기법은 강성설계가 전체 설계 결과를 지배하게 되는 대 공간구조물 또는 초고층건물의 설계 시 유용할 것으로 기대된다. The paper presents a direct method for the diplacement control and stiffness redesign using displacement and response force contribution factors. At first, these two kinds of factors are derived and the relationship between them is examined. An equation to evaluate the change of displacement according to the change of each member stiffness is proposed. For the statically determinate structures, the proposed equation gives the exact solution with no approximation. But it has some error in case of statically indeterminate structures because the redistribution of response forces is neglected in the equation. However, the equation may be very useful even for statically indeterminate structures because it provides the relationship between the member stiffness and the global displacement. The proposed method is expected to be useful for the displacement control of large space or hi-rise building structures where the stiffness design governs the design result.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼