http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
( Won Sohn ),( Ju-yeon Cho ),( Ji Hoon Kim ),( Jung Il Lee ),( Hyung Joon Kim ),( Min-ah Woo ),( Sin-ho Jung ),( Yong-han Paik ) 대한간학회 2017 Clinical and Molecular Hepatology(대한간학회지) Vol.23 No.2
Background/Aims: This study aimed to develop and validate a risk prediction model for the development of hepatocellular carcinoma (HCC) in treatment-naive patients receiving oral antiviral treatment for chronic hepatitis B (CHB). Methods: We investigated 2,061 Korean treatment-naive patients with CHB treated with entecavir as an initial therapy. A risk score model for HCC development was developed based on multivariable Cox regression model in a single center (n=990) and was validated using the time-dependent area under the receiver operating characteristic curve (AUROC) in three other centers (n=1,071). The difference of HCC development among risk groups (low, intermediate, and high) categorized by risk score was also investigated. Results: The cumulative incidence rates of HCC at 5 years were 11.2% and 8.9% in the testing and validation cohorts, respectively. HCC-Risk Estimating Score in CHB patients Under Entecavir (HCC-RESCUE) is formulated as (age+15×gender [female=0 / male=1]+23×cirrhosis [absence=0 / presence=1]). The AUROCs at 1 year, 3 years, and 5 years were 0.82, 0.81, and 0.81, respectively, in the validation cohort. A significant difference of HCC development in each risk group was determined by the 5-year HCC risk score in the validation cohort (low risk group, 2.1%; intermediate risk group, 9.3%; high risk group, 41.2%, p<0.001). Conclusions: The study presents a new risk score model with a good ability to predict HCC development and determine high risk patients for HCC development consisting of readily available clinical factors in treatment-naive CHB patients receiving entecavir. (Clin Mol Hepatol 2017;23:170-178)
재외동포 현지 교과로서의 ‘조선어’ 교과의 복합적 위상 분석 연구를 위한 시론
오현아(Oh, Hyeon-ah),오지혜(Oh, Ji-hye),진가연(Jin, Ka-yeon),신명선(Sin, Myeong-seon) 국어국문학회 2016 국어국문학 Vol.- No.177
이 연구에서는 재외동포 현지 교과인 ‘조선어’ 교과의 복합적 위상을 ‘모국어 교과’, ‘분단 상황에서의 중간자적 언어 교과’, ‘재외동포 현지 교과’ 차원으로 구분하여 그 실태를 종합적으로 파악하여 비교·분석하는 연구의 필요성을 제기하고자 하였다. 첫째, ‘조선어’ 교과는 ‘모국어 교과’로서의 위상을 지닌다. 중국 내 공용어로서의 ‘중국어’와 모국어인 ‘조선어’의 위상에 관한 것으로, 이를 위해서는 먼저 공용어인 ‘중국어’와 모국어인 ‘조선어’에 대한 조선족의 인식 실태 조사를 학생, 학부모, 교사, 교육 행정가 등을 대상으로 실시해 볼 필요가 있다. 그리고 조선어 교육과정과 교과서의 사적 고찰을 통해 ‘조선어’ 교육이 어떠한 변화를 겪어왔는지에 대해 분석해 볼 필요가 있다. 이러한 현지 모국어 교육의 역사적 기술은 북미, 일본, 러시아 지역의 현지 모국어 교육의 역사적 기술로 확장될 가능성이 농후하다고 할 수 있다. 둘째, 조선어 교과는 ‘분단 상황에서의 중간자적 언어 교과’로서의 위상을 지닌다. 개혁 개방, 중․한 수교 이전 중국의 조선어 교육은 실제적으로 북한어의 영향을 많이 받아왔으나 개혁 개방, 중․한 수교 이후에는 남한어의 영향이 점차 증가하는 방향으로 진행되어 왔다. 따라서 ‘북한어’와 ‘남한어’ 사이의 ‘조선어’에 대한 조선족의 인식 실태 조사를 학생, 학부모, 교사, 교육 행정가 등을 대상으로 실시해 볼 필요가 있다. 그리고 남북한의 교육과정과 교과서와의 비교 고찰을 통해 조선어 교육에서의 남한의 국어교육과 북한의 국어교육의 영향 관계를 분석해 볼 필요가 있다. 이를 통해 특정 시기 재외동포의 현지 모국어 교육의 역사적 기술이 가능하며, 현재 ‘남한어’와 ‘북한어’ 사이 ‘조선어’의 중간자적 지정학적 위상을 명확히 파악할 수 있을 것으로 기대된다. 셋째, 조선어 교과는 ‘재외동포 현지 교과’로서의 위상을 지닌다. 현재 국립국제교육원, 재외동포재단 등에서 재외동포 대상의 한국어교육을 위한 교재들을 배포하고 있으며, 온라인 학습콘텐츠를 제공하고 있다. 그러나 현지 사정을 고려하지 못한 공급자 중심의 교재 제작으로 이들은 현지에서 제대로 활용되고 있지 못하다. 따라서 재외동포용 한국어 교재 개발에 참여했거나 한국어교육의 실행 주체인 한국어 교사를 대상으로 ‘한국어’에 대한 한국어교육 전문가의 인식 조사가 진행될 필요가 있다. 이를 통해 향후 재외동포를 위한 한국어 교재 개발의 제안 사항이나 주의 사항을 도출해낼 수 있을 것으로 기대된다. In this study, the complex status of ‘the Joseon language’ curriculum, which is a local curriculum of overseas Koreans, is divided into ‘the native language subject,’ ‘the mediator language subject in the divisional situation’ and ’the local language subject for overseas Koreans’ and this study attempted to comprehensively examine the actual status to raise the need for research of comparison and analysis. First, ‘the Joseon language’ has a status as a ‘native language subject.’ It is necessary to check the status of ‘Chinese’ as the official language in China and ‘the Joseon language’ as the mother tongue. For this purpose, it is necessary to conduct a survey on Korean‐Chinese’s perception of “the Chinese language” as the official language and “the Joseon language” as the mother tongue to students, parents, teachers and educational administrators. And it is necessary to analyze what kind of changes ‘the Joseon language education’ has undergone through the chronological study of Joseon language curriculum and textbooks. It is possible that the historical descriptions of the local native language education are likely to expand to those of the local native language education in North America, Japan and Russia. Second, the Korean language subject has a status as ‘a mediator language subject in the situation of division.’ The Korean language education in China before China’s reform, opening and signing a treaty of amity with Korea was actually influenced by the North Korean language. However, it can be said that after China’s reform, opening and signing a treaty of amity with Korea, the Korean language education in China has been influenced by the South Korean language gradually. It is necessary to conduct a survey on Joseon people’s perception of ‘the Joseon language’ in between ‘North Korean’ and ‘South Korean’ for students, parents, teachers, and education administrators. It is necessary to analyze the influencing relationships between South Korean language education and North Korean language education through a comparative study with the curriculum and textbooks of North and South Korea. Through this, it is possible to historically describe the local native language education for overseas Koreans at a certain time, and it is expected that it can clearly grasp the mediator geopolitical status of ‘the Joseon language’ between ‘South Korean’ and ‘North Korean.’ Third, the Joseon language curriculum has a status as a ‘local curriculum for overseas Koreans.’ Currently, the National Institute for International Education and the Overseas Koreans Foundation are distributing teaching materials for Korean language education for overseas Koreans and provide online learning contents. However, it is not well utilized locally due to the supplier‐oriented textbook production that does not consider local circumstances. Therefore, it is necessary to investigate Korean language education specialists’ recognition of ‘the Korean language’ who have participated in the development of Korean textbooks for overseas Koreans or who have been involved in the Korean language education. It is expected that it will be able to derive suggestions and cautions for the development of Korean textbooks for overseas Koreans in the future.
김용신,김상연,정경아,권순형,장유경,박미현,황성주,Kim Yong-Sin,Kim Sang-Yeon,Jung Kyung-Ah,Kwon Soon-Hyung,Chang Yu-Kyung,Park Mi-Hyoun,Hwang Sunng-Joo 동아시아식생활학회 2005 동아시아식생활학회지 Vol.15 No.5
This study was performed to investigate dietary behaviors and consumption of health food in cancer patients. The subjects were 163 cancer patients recruited from the general hospital in Seoul, Korea. The data were obtained by the structured self administered questionnaire. The mean age of subjects was 51 years. Most of subjects didn't eat the visual fat of meat and chicken skin. The mealtime of the subjects was generally regular and most of subjects had breakfast. The subjects of this survey liked to eat foods with sweet taste but disliked to eat hot, salty and sour taste ones. The preference for fish, marine products and vegetables was high but that for instant foods and frying foods was very low. Most of subjects consumed the foods that is generally known as anticancer foods such as vegetables and fruits. On the other hand, most of subjects didn't intake butter, margarine, and frying foods that is known as risk factors of cancer. The majority of subjects$(84.7\%)$ consumed the health food The main reasons for taking health foods by subjects were to cure disease$(58.0\%)$, to prevent disease$(45.3\%)$, to supply nutrients$(39.3\%)$, to maintain the mental state$(12.7\%)$ and to recover fatigue$(10.7\%)$. Majority of subjects$(66.0\%)$ spent money more than 200,000 won/month to buy health foods. The purchasing channels of health foods by subjects were recommendation by family or friend$(64.0\%)$, by physician/pharmacist$(18.0\%)$ and by nutritionist or dietician(6.0), and advertisement through TV or radio$(12.0\%)$. The types of taking health foods of the subjects were vegetable extracted food$(60.0\%)$, mushrooms$(51.3\%)$, Lactobacillus food$(25.3\%)$, enzyme food$(22.6\%)$ calcium containing food$(20.0\%)$ and so on. The results of the current study show that although many cancer patients already practice healthy dietary behaviors, there is a substantial proportion who do not and most of cancer patients consume health foods.' Further intervention is needed to explore the effect of health foods in cancer patients
피트모스, 코코피트 및 바이오차 혼합 깔짚의 우사에서 발생하는 악취 저감 효율
이재훈 ( Jae-hoon Lee ),이수림 ( Su-lim Lee ),노준석 ( Jun-suk Rho ),최아영 ( Ah-young Choi ),김신실 ( Sin-sil Kim ),이슬린 ( Seul-rin Lee ),박유진 ( Yu-jin Park ),이시연 ( Si-yeon Lee ),박종환 ( Jong-hwan Park ),서동철 ( Dong-che 한국환경농학회 2022 한국환경농학회 학술대회집 Vol.2022 No.-
국내의 우분뇨 배출량이 지속적으로 증가하고 있으며, 악취로 인한 주민들의 민원 건수가 증가하고 있다. 또한 우사에서 주로 사용하던 톱밥 깔짚에 대한 문제들이 제기되면서 대체 깔짚이 필요한 실정이며, 피트모스, 코코피트 및 바이오차의 단일 소재에 대한 악취 저감 특성은 본 연구진에 의해 조사된 바 있다. 따라서 깔짚의 악취 저감 효율을 증진하기 위하여 피트모스, 코코피트 및 바이오차를 일정한 비율로 혼합하여 제조한 깔짚의 악취 저감 특성을 평가하였다. 깔짚은 톱밥, 코코피트, 피트모스 및 바이오차의 단독 처리구와 코코피트:피트모스:바이오차=4:4:2(CP4:PM4:BC2), 2:6:2(CP2:PM6:BC2)의 비로 혼합한 혼합 처리구를 두어 실험을 수행하였다. 악취는 환경부령으로 고시된 지정악취물질 22종을 분석하였다. 악취 채취를 위하여 밀폐가 가능한 용기에 깔짚과 우분뇨를 투입하여 혼합한 뒤 휴대용 악취 샘플러를 사용하여 기체를 포집하여 분석을 수행하였다. 깔짚과 우분뇨를 혼합하고 7일 후에 악취를 채취하였다. 우분뇨만 처리한 대조구 대비 톱밥, 코코피트, 피트모스 및 바이오차 단독 처리구의 악취 저감 효율은 각각 70, 67, 78 및 76% 였으며, 혼합 처리구인 CP4:PM4:BC2 및 CP2:PM6:BC2의 악취 저감 효율은 각각 85 및 92%로 나타났다. 단독 처리구에서는 피트모스 및 바이오차의 악취 저감 효율이 톱밥 및 코코피트의 악취 저감 효율보다 높게 나타났다. 혼합 처리구는 단독 처리구에 비해 악취 저감 효율이 더욱 뛰어났으며, 특히 CP2:PM6:BC2의 악취 저감률이 92%로 다른 깔짚보다 효과적이었다.