RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        二曲 李顒의 學問觀

        한예원 한국한자한문교육학회 2011 漢字 漢文敎育 Vol.26 No.-

        LiErQu(1627~1705)`s name is Ong or Yong and his pen name is Chung-bu. He was called Mr. ErQu usually. He was born in Sumsu and never taken the gawgeo. He was recommended for official job because he was very famous scholar. ErQu made his own new theory, its inclination was neither Song dynasty's Chu Hsi nor Myung dynasty's Wang Yangming but a neutral attitude because there was a historical event that Manchuria built Chung dynasty. His important words are 'HweGwaJaSin' and 'MyungCheChuckYong'. 'HweGwaJaSin' means that person acknowledge their fault oneself and be a new person. 'MyungCheChuckYong' is same that person must conserve own body and use in actually. ErQu direction is not only theoretical suggestion but also constant action. He thought that practice is worth a pound of theory. Conclusively, He insisted people acknowledge their fault oneself and practice actually. 李二曲(1627~1705)의 이름은 顒, 또는 容이라고 하고, 字는 中孚이지만, 보통 二曲先生이라고 불려졌다. 陝西省 出身으로 평생 과거에는 응시하지 않았다. 학문으로 이름이 알려지면서 여러 번 仕宦을 推薦 받았지만, 응하지 않고 평생 빈한함 속에서 학문에 매진하였다. 明代(1368∼1644)가 끝나고 滿洲族에 의해 淸朝가 세워지는 역사상황 속에서 학문을 하였던 二曲이기 때문에 그의 학문적 특색은 宋代 朱子나 明代의 王陽明중 그 어느 쪽으로도 치우치지 않는 자세로 자신만의 새로운 學術을 이루었다. 이러한 二曲의 학문적 특징을 단적으로 드러나는 말이 바로 ‘悔過自新’과 ‘明體適用’이다. ‘悔過自新’이란 말 그대로 학문을 하면서 자신의 過誤를 깨닫고 스스로 새롭게 고친다는 의미이고, ‘明體適用’이란 태어날 때부터 갖고 태어나는 本體를 잘 보전하여 현실에 적용하여 경세치용을 이룬다는 의미라고 할 수 있다. 二曲이 志向하였던 學問은 理論적 糾明에 滿足하지 않고, 끊임없는 實踐을 摸索하였던 儒學이다. 이런 그의 實踐重視 思想이 그의 학문관의 바탕을 이루고 있기 때문에 實踐에 어긋나는 경우는 果敢하게 학문이 아니라고 비평하였다. 즉 內容도 없이 章句에만 얽매이는 學問을 俗學이라고 보았던 二曲이었기 때문에 學問은 悔過自新하여 明體를 밝히고 適用하는 實踐의 學問이어야 한다는 것이다.

      • KCI등재
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보

        16세기 사화기에 있어서 호남학문의 형성과 전개양상

        韓睿嫄 한국고시가문학회 2004 한국시가문화연구 Vol.0 No.14

        Under the assumption that 'Honam Saryu' has a distinctive nature, which differs from that of Yeongnam Sarim(groups of Confucian scholars) or Kiho Sarim in their formation and development, this study aims to demonstrate validity of the independence of Honam Sarim from Kiho Sarim. First, noticing that the academic vein led by Kim Gweng-Pil and Jo Gwang-Jo played an important role in formation of the Sarim(groups of Confucian scholars), this study examines their academic characteristics and academic relations between Youngnam Sarim and Honam Sarim. Kim Gweng-Pil inherited moral philosophy to the Honam Saryu in Suncheon, his exiled place. Choi San-du and Yu Gye-rin who had been educated by Kim Gweng Pil educated Kim In-who and Yu Hee-chun, main members of Honam Sarim, and then Ki Dae-Seung followed them. Though the scholars of Honam Sarim were suffered in the Sahwa(massacre of scholars) period, they actively participated in the reformative politics led by Jo Gwang-Jo, which resulted in their exile or retirement. However, they participated in enlightenment of country people actively, proposing realization of principles presented in Sohak. And they made a great contribution to improvement in the Confucianism through hard study of the Confucian theories. Therefore, this study suggests their practice of village education and serious consideration of Sohak as characteristics of Honam study.

      • KCI등재후보

        三國遺事 所載 讚詩를 통해 본 一然의 文學에 관한 연구

        韓睿嫄 한국고시가문학회 2004 한국시가문화연구 Vol.0 No.13

        In the later Period of Koryo(高麗) regime which is under the control of Won(元) empire, Ilyon(一然, 1206~1289) appreciated the history of his own country subjectively, and consequently wrote the Samguk Yusa(三國遺事). It is a sort of complication literature which contains diverse, precisely selected, affairs of politics, society, and it as Ilyon's own literature. But we can appreciate the Ilyon's literature accurately only through the Song of Praise of the Samguk Yusa, Which is a sort of concise verse 7 chinese characters. The Song of praise shows the Ilyon's critics the importance of it. Samguk Yusa contains 48 Song's of praise in all. In spite of it's diversity of inhalt. It is based on the reflection and affection of humanity, His the song of prise shows divers descriptive characterastics, and he make it more impressional by virtue of this descriptive beauty. The Ilyon's literature is very important in the Buddhist literature, and liyon is, as a poet of koryo, an eminent author in the history of Literature of chinese.

      • KCI등재후보

        朝鮮 後期의 實心實學에 관하여

        한예원 한국한자한문교육학회 2008 漢字 漢文敎育 Vol.21 No.-

        This little paper conducted the Joseon's philosophy, which has some keyword that ‘Sil-sim’ and ‘Sil-sim Realism’, after Japanese Invasion of Korea in 1592 and the Manchu war of 1636. Joseon had some purpose, which is the reconstruction of a country in ruin and organization of strong government. In that course, some other temporary residence affected variety part like policy, economy, social, culture and etc. Especially, this philosophy used the conception of ‘Real’, because this trend was the conclusion of two wars. In other words, this ‘Real’ is the objection of ‘Fiction’ . In hence, the concept of ‘Sil-sim’ and ‘Sil-sim Realism’ which is discovered by te record of Young-jo and Jung-jo offered some good clues about ‘Real’. In traditional texts, ‘Real’ explained ‘Sung Confucianism’. Particularly, in 『Jung-yong』, ‘Sung' was morality of sky, ‘Sungji’ was people's it, also this definition apply to the ‘Sil-sim’'s analysis. We cad divide these examples two ways. First ‘Sil-sim’ was offered by monarch in official document what subjects handed in. This situation, he got it when he constantly accepted advices of subjects and followed the requestion. It was very politic. Next, it is the monarch's own document or subject's. In such a case, they had independent roles and they thought it was the will of heaven. This ‘Sil-sim’ had Ju-ja's traditional cultivation theories like ‘JonChunRiGeoInYok’ and ‘GeSinGong-Gu'. Moreover, it was the result of inside's purity. It was very impressive explanation devices. It was the motive power which helps administrative business and the nation. These study was named ‘Sil-sim Realism’. It provided a basis for the doctrines of Wang Yang-ming's absolute purity. They translated words to acts and made an endeavor it in their own places. At last, the Sil-sim in the latter period of Joseon dynasty is the concept of self control, so someone who had realized Sil-sim realism. Above all, it supports the right ways of social and political part. 소고는 倭亂(1592年~1598年)과 胡亂(1636年~1637年) 이후 조선후기의 사상을 ‘実心’과 ‘実心実学’을 키워드 삼아 고찰하였다. 조선후기는 전쟁의 폐허를 재건하고, 보다 견고한 왕조지배체제를 제구성해야 한다는 당면과제가 있었다. 따라서 그 이전과는 다른 氣流가 정치·경제는 물론이고 사회와 문화 등 여러 분야에 흐르게 되었다. 특히 ‘実’이라는 개념을 자주 눈에 띠는데, 이는 兩亂의 原因을 반성한 결과일 것이다. 즉 ‘虛’에 대한 대응으로서의 ‘實’이다. 따라서 英祖·正祖 時期의 文書에서 발견되는 ‘実心’과 ‘實心實學’의 용례는 ‘實’을 내용을 고찰함에 좋은 실마리를 제공해준다. 儒學의 텍스트에서 ‘実’은 ‘誠’의 내용을 설명하는 말이었다. 특히 『中庸』에는 ‘誠’은 하늘의 道이고, ‘誠之’는 사람의 道라고 하는 規定이 있는데, 이는 ‘実心’을 분석하고 논의함에 있어서도 중요한 거점이 된다. 용례를 정리하면 실심은 크게 두 종류로 나누어진다. 하나는 공식문서에서 신하가 군주에게 요구하는 ‘実心’이다. 이 경우 군주는 끊임없이 신하의 忠告과 警告를 받아들이고, 그것을 정책에 반영하는 ‘実心’을 갖추어야 한다. 政治的 의미가 강한 실심으로, 君民共治를 위한 實心이라고 할 수 있다. 다음은 行動主体로서의 군주 自身의 文書, 혹은 신하의 個人的 文書에 사용된 ‘実心’이다. 하늘에서 부여받은 本然의 마음을 실심으로 보는 것이다. 朱子学적 修養論인 ‘存天理去人慾’과 ‘戒愼恐懼’의 자세를 갖추고, 内面의 純粋性으로서의 실심을 보존하는 것이다. 이런 ‘実心’은 他者에게 感動을 주어 共感하고, 他者와의 疎通을 꾀하며, 他者의 마음과 하나가 된다. 여기서의 ‘実心’은 實事에 임하여 實政을 행하고 백성에 도움이 되는 實效를 거두는 원동력이다. 또 이 실심에 근거한 학문이 ‘實心實學’이다. 이 ‘實心實學’은 陽明学的 絶対純粋의 마음을 자각하고 그것을 重視하는 観点이 기초를 이룬다. 실심을 강조하는 人士들은 文字에 얽매여 있는 知識을 実践에 옮기는 ‘實心實學’의 구현을 위하여 노력한다. 즉 朝鮮後期의 새로운 학문기류에서 보이는 實心이란, 자신을 향한 엄격 수양의 필요성을 자각한 데서 나온 개념이다. 이런 실심을 전제로 하는 실심실학이란, 이상적 민생실현을 위한 의식의 표현이라고 생각된다.

      • KCI등재후보

        日本 初中高 학교의 漢字·漢文 敎育의 특징에 관하여

        韓睿嫄 한국한문교육학회 2003 한문교육논집 Vol.21 No.-

        일본의 국어생활은 원칙적으로는 '和漢混用'이다. 소고는 일본의 현행 초·중·고의 국어교육에서 한자·한문이 어떻게 교육되고 있는가를 살펴보고,우리 교육과의 상대적인 면을 생각해본다. 2002년도부터 실시된 현행의 학습지도요령에서 제시하고 있는 초 · 중등학교의 한자 · 한문교육은 1006자의 학습용 한자와 그것을 포함한 1945자의 상응한자의 학습을 중심으로 구성되어 있다. 적어도 고등학교를 마치게 되면1945자의 상용한자는 자유롭게 읽고 사용할 수 있어야 한다는 것이 한자 · 한문교육의 최종목표가 된다. 여기에 생활의 필요에서 익히세 되는 인명용 한자284자를 포함하면 2229자를 일본어 생활의 기본 베이스로 삼게된다. 일본 초등학교의 한자교육은 국어의 어휘력 신장에 맞추어서 구성되어있고, 언어의 원활한 의사소통의 목적에 기여할 것을 의도하고 있다. 1006자의한자를 학년별 한자배당표로 학년별로 배당하여 놓고 있다. 중학교의 한자교육은 초등학교 과정처럼 독립되어 있지 않고, 국어교과서안에서 학습하게 되어있다. 중학교과정에서는 한자어 어휘의 확대에 최대의 목표를 두면서도 거기에 필요한 한자어의 이론 및 일본·중국 고전과의 만남을 준비하고 있다. 고등학교의 한문교육은 역시 독립교과로 운영되지 않고 국어과의 한 과목으로 되어있다. 고전 교육의 특징은 음독, 낭독, 암송이 있다는 것이다. 고문과 한문의 분위기(리듬)을 익히기 위함이다. 그리고 또 한가지는 한문 교육을 통하여 중국 등 외국 문화와의 관계에 대해 이해의 깊이를 더해 가는데 도움이 되게 하려는 것이다. 그런데 실제로 교과서에 인용된 내용은 중국한문이 대부분이고 일본 한문은 극히 적은 양이 인용된다. 일본의 고등학교 한문교육은 대학입시와 밀접한 관계를 갖고 실시된다. 이유는 대학입시국어과 시험의 25%를 차지하는 위치에 있다. 실제 대학입시를 준비하는 고등학교 한문학습은 한문의 중요어휘의 암기와 한문의 基本句形의 학습에 힘을 기울이고 있다. 이러한 일본 고등학교의 한문학습은 입시준비를 위한 수업형태라고 말하여도 과언이 아니다. 실제로 수업시간에는 교과서가 아닌 입시 문제집을 주요 교재로 사용한다는 것에서도 여실하게 나타난다. 이상에서 일본의 한자 · 한문교육을 살펴보았다. 우리가 일본의 한문교육에서 참조할 것은 한자 · 한문의 기초교육을 통하여 질적으로 높은 국어생활을 영위하고, 전통유산으로 남겨준 고전의 세계에 친숙할 수 있는 계기를 마련하는 점이다. 한글과 한문교육은 한쪽의 쇠퇴가 한쪽의 영광이 될 수 없음이 자명한 사실이다. 서로의 도움으로 국어생활은 보다 내실감있게 꾸려가야 한다고 생각된다. Japanese language adheres to the principle that Chinese characters are adjusted to harmony with Japanese. This study examined how Chinese characters and writing are educated in Japanese language in the current Japanese elementary, middle and high schools to identify difference between Japanese education and Korean. The Chinese characters and writing education in elementary, middle and high schools suggested by the current teaching and learning guide since 2002 requires learning 1006 Chinese characters and 1945 Chinese characters for common use. The final goal of the education is that students are able to freely read and use 1945 Chinese characters for common use, if students complete at least the courses in high schools. And if students learn additional 284 characters that are used for names, they are well prepared for Japanese language learning. Chinese characters education in Japanese elementary schools is constructed in accordance with the expansion of Japanese vocabulary, and intends to contribute to achievement of the purpose of fluent verbal communication. 1006 Chinese characters are presented grade by grade in the Chinese character table. As Chinese characters education in middle schools is not independently seperated as in elementary schools, students learn Chinese characters through Japanese education. The primary goal of middle school curriculum is the expansion of the Chinese vocabulary, and to achieve the goal, students are to learn the theories of Chinese characters, Japanese and Chinese classics. High school Chinese writing education is also not independently separated and belongs to one division of Japanese language courses. The classics education consists of reading Chinese characters phonetically, reading aloud and recitation. The courses intends to help students to be familar with the mood and rhythm of Chineses classics and writing. And Chinese writing education intends to help students understand relations with foreign cultures including Chinese culture. However, most of the contents in textbooks are composed of original Chinese characters but, little sino-Japanese characters is found. Chinese characters learning in Japanese high schools has a close relation with university entrance. It is because it occupies 25% of the Japanese language examination. High school students who are preparing for university entrance examination focus on learning major vocabulary and basic compositions of Chinese writing. It can be said that such learning is designed to be prepared only for entrance examination. In actual lessons, learing is given through exercise books for entrance examination, not through textbooks. This study examined Chinese characters and writing education in Japan as above. Through the results, it was understood that the basic education of Chinese characters promotes the improvement of Korean language, and provides opportunities to be familar with the inherited classics. Korean characters and Chinese characters will coexist and help each other in various ways. It was thought that through the mutual help, Korean language should be improved.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼