RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        변호사시험 문제 문장론 비판 -2020년 제9회 형사법 선택형·사례형-

        하태영 ( Ha Tae Young ) 한국비교형사법학회 2021 비교형사법연구 Vol.22 No.4

        내부 문제를 논문으로 쓴다니 고통이다. 그러나 외부에서 지적하기 전에 내부에서 정리가 되었으면 한다. 그래서 많은 비판을 감수하고 몇 가지 지적을 하려고 한다. 변호사시험 문제는 단서가 있다. ‘다툼이 있는 경우 판례에 따름’이다. 논란을 줄이기 위한 방편이다. 그러다 보니 ‘판례 문장’을 그대로 옮겨 오는 경우가 대부분이다. 이해는 가지만, 문장이 너무 길다. 「∼고, ∼데, ∼만, ∼서, ∼로, ∼면, ∼하는바, ∼경우」 등 여러 접속사를 줄여 붙여 쓴다. 그래서 주어와 목적어(목적절) 그리고 동사가 문장 어순에서 상당히 분리되어 있다. 전문가들만 아는 문체가 되어 버렸다. 여기에 익숙하다 보면, 문장도 이런 문장이 법문장으로 고정되어 버린다. 무의식과 의식으로 법률가 머리에 고착된다. 당연하다고 생각한다. 그러나 이것은 아니다. 이제 무엇이 문제인지 하나씩 살펴보려고 한다. 문제은행 출제위원과 변호사시험 출제위원이 의식을 가지고, 고쳐 가면, 바꿀 수 있다. 여기에 하나의 기준점을 제안하려고 한다. 국어학자도 변호사시험출제 현장에 있지만, 출제자의 의도에 따를 수밖에 없는 구조다. 작은 변화가 판결 문체를 바꾸고, 예비 법조인 문체를 바꿀 수 있다면, 이 논문이 소망하는 의도는 완성된 것이다. 먼저 2020년 제9회 변호사시험 선택형과 사례형 문장을 살펴보고자 한다(II). 논문 분량 때문에 전부 소개할 수 없다. 그래서 임의로 20개 문장만 선정하였다. 이어서 변호사시험 문장을 분석하고자 한다(III). 다음으로 2020년에 시행된 변호사시험 문제와 의사 국가고시 시험문제와 비교하여 문장의 문제점을 선명하게 부각하고자 한다(IV). 결론에서 대한민국 변호사시험 문제가 가야 할 문체 정비를 강조하고자 한다(V). 법률가에게 주어진 덕목 중에서 가장 소중한 것이 모국어를 탁마하는 일이다. 국어를 갈고 닦아서 아름답게 꾸미는 것은 국민들의 마음을 아름답게 하는 일이다. 그런 소임은 국어학자에게만 주어진 것이 아니라, 법률가들에게 주어진 의무이자 권리이다. 독일 국가시험 사례 문제를 보면, 문장은 모두 단문이다. 나의 출제 경험이다. 몇 년 전 국가시험 출제를 다녀왔다. 형사소송법 사례 문제를 공동으로 출제했다. 나는 문장을 단문으로 다듬고, 주어와 술어를 분명하게 출제하고 싶었다. 그러나 실무가 출신 교수는 이러한 내 생각과 달랐다. 한 문장으로 물 흐르듯이 몇 개의 상황을 멋지게 엮었다. 그분은 이러한 문장에 익숙했다. 시간 촉박과 배려로 그의 생각을 전면 수용했다. 변호사시험 시험문제문체 철학이 출제위원들에게 부족했다. 이 논문이 변호사시험 문제 문체론을 성찰하는 기회가 되기를 원한다. 언론인 조지프 퓰리처(Joseph Pulitzer, 1847∼1911) 말이다. “무엇이든 짧게 써라. 그러면 읽힐 것이다. 명료하게 써라. 그러면 이해될 것이다. 그림같이 써라. 그러면 기억 속에 머물 것이다.” 시인 나태규 말이다. “제발 세종대왕을 생각하면서 문장을 쓰자. 한글 창제의 정신을 더 올리면서 문장을 쓰자. 좀 더 쉽게 쓰고, 단순하게 쓰고, 짧게 쓰자. 그러면 수험생은 문장을 즐겨 읽어 줄 것이다. 그 문장은 다시 법조인을 통해 각종 문서로 표현될 것이다.” 법률가들은 세종대왕을 늘 생각하길 바란다. 아름다운 문장을 쓰는 법률가가 점점 많아지기를 소망한다. 국민과 함께하는 법조인이다. It's painful to write an essay on internal issues. However, it is hoped that it will be cleaned up internally before being pointed out from the outside. So I'm going to risk a lot of criticism and make some points. As a result, most of them carry the "judgment sentence” as it is. I understand, but the sentence is too long. 「∼고, ∼데, ∼만, ∼서, ∼로, ∼면, ∼하는바, and, but, because, by the way, so, if, what one does, in case of, and so on, etc」. It is abbreviated and pasted with multiple accessors. Thus, subject, object (purpose clause) and verb are quite separated from sentence word order. It has become a style that only experts know. If you get used to it, the sentence is also fixed as a legal sentence. Law is stuck in the head by unconsciousness and consciousness. I take it for granted. But this is not. Now I'm going to take a look at what the problem is one by one. Question bank examiners and bar exam examiners can change it if they are conscious and correct it. I would like to propose one reference point here. Korean linguists are also present at the bar exam, but they have no choice but to follow the intentions of the test takers. If a small change can change the sentence style, and a preliminary legal style, the intention this paper desires is complete. First of all, we would like to examine the elective and case-type sentences of the 9th Bar Examination in 2020 (II). I can't introduce everything because of the volume of the thesis. Therefore, only 20 sentences were selected at random. Subsequently, an analysis of the bar exam sentences is made (III). Next, we would like to highlight the problems in sentences clearly compared to the bar exam questions and the doctor's national exam questions in 2020 (IV). In conclusion, I would like to emphasize the reform of the style of the Korean bar exam. Among the virtues given to a lawyer, the most precious is the bashing of one's native language. To polish and polish the Korean language and decorate it beautifully is to beautify the hearts of the people. Such responsibilities are not only given to Korean linguists, but also to lawyers. When you look at the question of the German national examination case, the sentences are all short. It's my experience on the test. I went to the national exam a few years ago. The case of the Criminal Procedure Act was jointly presented. I wanted to refine the sentence into short sentences, and set the subject and predicate clearly. But the professor from the working class was different from what I thought. A few situations were beautifully woven into one sentence. He was used to these sentences. He fully embraced his ideas with time and consideration. The written philosophy of the bar exam questions was insufficient for the examiners. I want this paper to be an opportunity to reflect on the written theory of the bar exam question. Joseph Pulitzer (1847-1911), a journalist. "Write anything short. Then it will be read. Write clearly. Then you'll understand. Write like a picture. Then I'll stay in my memory.” Poet Na, Tae-Kyu. "Please write a sentence thinking of King Sejong. Let's write a sentence while raising the spirit of Hangeul creation. Let's write more easily, write simply, and write short. Then the examinee will enjoy reading the sentences. The sentence will again be expressed in various documents through legal personnel.” The lawyers want to think of King Sejong all the time. I hope there will be more and more lawyers writing beautiful sentences. He is a lawyer with the people.

      • SCOPUSKCI등재

        원발성 복막수염 1례

        하태영,김치관,정진영,이종화,Ha, Tae Young,Kim, Chi Kwan,Jeong, Jin Young,Lee, Jong Hwa 대한소아청소년과학회 2002 Clinical and Experimental Pediatrics (CEP) Vol.45 No.8

        저자들은 급성 복통을 주소로 개인의원을 방문하여 급성 충수염이 의심되어 본원 응급실로 전원 된 5세 남아에서 초음파와 CT로 복막수염으로 진단하고 수술이나 항생제 치료 없이 자연 치유된 복막수염 1례를 보고하는 바이다. Epiploic appendages are small, 0.5-5 cm long, peritoneal pouches containing small vessels and fat, located on the serous surface of the colon, from the cecum to the rectosigmoid junction. Pathologic states are rare in these appendages, the most frequent being is infarction either due to torsion or spontaneous. As a result of subsequent inflammatory reaction, the condition has been termed primary epiploic appendagitis. The condition is manifested by localized abdominal pain, which is often mistaken for appendicitis or diverticulitis and is usually diagnosed at surgery. With the aid of comtemporary imaging modalities, however, the diagnosis of epiploic appendagitis need no longer hinge on the pathologic specimen but may be established by the clinician. As this disorder recently has been demonstrated to be predominantly self-limited, laparotomy is no longer considered necessary. Conservative management has been shown to be safe. We report a 5-year-old male patient with epiploic appendagitis who presented with acute abdominal pain.

      • SCOPUSKCI등재

        Aspergillus nidulans의한 경주마의 후당염 2예

        하태영,조길재,박응복,김상재,Ha Tae-young,Cho Gil-jae,Bak Ung-bok,Kim Sang-jae 한국임상수의학회 1995 한국임상수의학회지 Vol.12 No.1

        Two cases of guttural pouch mycosis in race horses were observed for clinical and pathological aspects of the disease to investigate etiology and pathogenesis of dysphagia and epistaxis of the horse. In case 1 showing prolonged dysphagic sign a diphtheritic membrane was confined to the guttural pouch involved with neuritis of the glossopharyngeal nerve due to fungal penetration. The other horse showing fatal recurrent epistaxis had lesion of mycetoma invading the internal carotid artery to provoke erosion of the artery. An Aspergillosis sp. was isolated from the guttural pouches of the two horses and identified as A nidulans.

      • 두경부환자의 토모테라피 치료시 SETUP 변화율에 대한 후향적 평가

        하태영,김승준,황철환,손종기,Ha, Tae-young,Kim, Seung-jun,Hwang, Cheol-hwan,Son, Jong-gi 대한방사선치료학회 2016 대한방사선치료학회지 Vol.28 No.1

        목 적 : 두경부 환자 토모 치료 시 위치 보정한 좌표값을 이용한 환자의 Setup 변화율을 후향적 평가를 하고자 한다. 재료 및 방법 : 2010년 01월에서 2012년12월까지 토모테라피 치료를 받은 두경부 환자 중 무작위(95)로 샘플링하여 3그룹으로 정리하였다. 그룹 1(32)Brain, 그룹2(28)Maxillar, Nasal cavity, 그룹3(35) Nosopharynx(NPX), Tongue, Tonsil, Oropharynx(OPX)로 분류하였다. 3그룹 간에 있어 X 축, Y 축, Z 축 오차, Roll, 체중변화, Vector를 변수로 하여, 30회 치료기간 중 반복측정에 의한 통계적 검정을 시행하였다. 결 과 : 통계적 검정 결과 fraction에 따른 차이는 x축(p=0.458), y축(0.989)은 차이가 없었으며 z축(p=0.001), roll(p=0.037), 체중변화(p<0.001), Vector(p<0.001)은 차이가 있는 것으로 나타났다. 또한 fraction에 따라 3그룹간의 패턴은 x축(p=0.430), roll(p=0.299)은 차이가 없었으며 y축(0.023), y축(0.023), 체중변화(p=0.001), Vector(p=0.028)은 차이가 있는 것으로 나타났다. 결 론 : 후향적 평가를 시행한 결과 그룹3즉, Y, Z, 체중변화, Vector 변화에 대하여 알 수 있었고 Low neck을 포함한 치료 시 Random error가 커짐을 통계적 알 수 있었다. Purpose : Retrospective evaluation of setup changes using the corrected position during helical tomotherapy Materials and Methods : Head and neck cancer patients were randomly sampled and summarized into 3 groups: Group 1(32) Brain, Group 2 2(28)Maxillar, Nasal cavity, Group 3 (35) Nasopharynx(NPX), Tongue, Tonsil, and Oropharynx(OPX). In 3 groups, the statistical tests based on repeated measurements among 30 times of the duration of treatment by applying X, Y, Z axis errors, roll, weight changes, and vectors as variables. Results : The statistical test results showed that there was no difference between x-axis (p = 0.458) and y-axis (p=0.986) and in roll (p = 0.037), weight change (p <0.001), and the vector (p <0.001). In addition, the pattern between the three groups based on the fraction revealed no difference in x-axis (p = 0.430) and roll (p = 0.299) but a difference in y-axis (.023), weight change (p = 0.001), and vector (p = 0.028). Conclusion : The results of the retrospective evaluation found the change in the group 3 with respect Y, Z, weight, and vector and a larger random error during the treatment including low neck.

      • KCI등재후보

        자동화 컨테이너 터미널의 Shuttle Carrier 이송능력 분석

        하태영,최용석,Ha, Tae-Young,Choi, Yong-Seok 한국시뮬레이션학회 2005 한국시뮬레이션학회 논문지 Vol.14 No.3

        The purpose of this paper is to analyze transport ability of AGV(Automated Guided Vehicle) and SHC(SHuttle Carrier). The main difference between two types of transport vehicles is that AGV depends on container crane or transfer crane to do loading/unloading container, but SHC is very independent to it. Therefore, the transport ability of SHC is expected to be higher than AGV. So, in this paper, we established simulation model to evaluate two types of transport vehicles and analyzed the results. Simulation model was established to automated container terminal with perpendicular yard layout, and applied closed loop operation of transport vehicle between apron and stacking yard. In the result, SHC showed very superior than AGV aspect of container crane productivity and vehicle fleets.

      • KCI등재
      • KCI등재

        판례평석 : 전자정보에 대한 압수·수색영장의 법적 근거와 영장집행의 적법성의 요건

        하태영 ( Tae Young Ha ) 한국비교형사법학회 2011 비교형사법연구 Vol.13 No.2

        Die nationale Lehrergewerkschaft, genannt ``Jeongyojo``, mit einer Mitgliedschaft von 70.000, kundigte am 18. Juni 2009 in einer Erklarung uber die aktuelle Situation an, die Verabschiedung des neuen Medienrechts zu stoppen und eine Losung um den umstrittenen South Canal zu finden. Das Ministerium fur Bildung, Wissenschaft und Technologie stellte am 26. Juni 2009 einen Antrag auf eine offizielle Mitlgliedschaft von 47 Personen. Der Inhalt des Antrags ist ein Verstoß gegen das Beamtenrecht. Diese Tatsache wurde weitgehend durch die Medien bekannt gemacht. Am 2. Juli 2009 stellte der Staatsanwalt einen Antrag auf Beschlagnahme und auf den Erlass eines Durchsuchungsbefehls beim Landgericht Seoul und bekam am selben Tag noch die Genehmigung. II. Der Kern der Entscheidung des koreanischen hochsten Gerichtshofs In der Rechtsprechung hat der Koreanische Hochste Gerichtshof die Rechtsgrundlage fur die Beschlagnahme und Durchsuchung von elektronischen Informationen und die gesetzmaßigen Voraussetzungen beim Vollzug des Befehls deutlich erklart. Die Rechtsprechung erließ strenge Voraussetzungen, damit die Strafverfolgungsbehorden nicht ihre Privilegien missbrauchen und das Recht auf Privatsphare von Einzelnen verletzen. 1. Ein Ausdruck von Dokumenten, welche mit Tatsachen auf Verdacht eines Verbrechens zusammenhangen. 2. Das Kopieren von Dateien von tragbaren Speichermedien. 3. Der Ausdruck von Dokumenten, welche mit Tatsachen auf Verdacht eines Verbrechens zusammenhangen oder in Ausnahmefallen, das Kopieren von Dateien nach der Beschlagnahme 4. Paventive Maßnahmen des Verlusts oder der Beschadigung von Sachen nach der Beschlagnahme 5. Die Garantie des Teilnahmerechts seines Rechtsanwalts 6. Die Erstellung und Ausgabe einer Beschlagnahmeliste der elektronischen Informationen, die kopiert wurden. Die Verhinderung eines Missbrauchs, einer Veranderung oder Beschadigung der elektronischen Informationen auf dem Speichermedium III. Der Umfang und die Methoden der Forschung In diesem Aufsatz wird zuerst die Problematik beim Vollzug einer Beschlagnahme und Durchsuchung von elektronischen Informationen(II) und danach die Bedeutung und die Aufgabe des Urteils des Koreanischen Hochsten Gerichts vom 26. Mai 2011-2009 StRMO 1190 untersucht(III). Danach wird eine Anwendung der Rechtsvorschriften uber die Rechtsgrundlage fur die Beschlagnahme und Durchsuchung von elektronischen Informationen und die rechtmaßigen Voraussetzungen beim Vollzug des Befehls vorgeschlagen(IV). Zum Schluss werden die Probleme, die aus einer Untersuchung von EDV-Systemen und Netzwerken resultieren, untersucht. Die vorliegende Studie weist auch auf diesbezugliche aktuelle Diskussionen in Japan und Deutschland hin.

      • KCI등재

        해적재판의 국제비교: 독일 해적재판의 시사점

        하태영 ( Young Ha Tae ) 한국비교형사법학회 2013 비교형사법연구 Vol.15 No.1

        Der Aufsatz behandelt zunachst den Begriff der Piraterie, die Merkmale der Piraterie und die Ursachen der Piraterie (Abschnitt II). Daruber hinaus werden die Uberfalle auf deutsche Schiffe vor Somalia oder im Golf von Guinea an der afrikanischen Westkuste und der hiermit zusammenhangende Anti-Piraten-Einsatz der EU naher erlautert (Abschnitt III) und der Strafprozess uber den Uberfall auf die “Taipan” vor dem Landgericht Hamburg analysiert (Abschnitt IV). Rechtsvergleichend erfolgt sodann eine Gegenuberstellung des “Samho Jewelry- Strafprozesses” vor dem koreanischen Landgericht Busan und des “Taipan- Strafprozesses” vor dem Landgericht Hamburg (Abschnitt V). Abschließend widmet sich der Beitrag den in Korea in der rechtswissenschaftlichen Literatur diskutierten Vorschlagen hinsichtlich einer Gesetzesanderung mit dem Ziel einer Pravention gegen das Problem der Piraterie (Abschnitt VI). Der Prozess in Hamburg begann am 21. November 2010. Er war das erste Verfahren, das sich der Schiffsattacke vor dem Horn von Afrika widmete und zugleich der erste Piraten-Prozess in Hamburg seit 400 Jahren. Mit 105 Verhandlungstagen war das Verfahren eines der langsten in der deutschen Justizgeschichte. Im Hamburger Piraten-Prozess hat das Landgericht die zehn Angeklagten aus Somalia am 19. Dezember 2012 zu Haftstrafen zwischen zwei und sieben Jahren verurteilt. Das Gericht sprach sie des Angriffs auf den Seeverkehr und des erpresserischen Menschenraubes schuldig. Die drei jungsten Beschuldigten erhielten jeweils zwei Jahre Jugendstrafe. Die sieben erwachsenen Angeklagten wurden zu Haftstrafen zwischen sechs und sieben Jahren verurteilt. Das Urteil wurde von den Angeklagten mit dem Rechtsmittel der Revision vor dem Bundesgerichtshof (BGH) angegriffen. Die deutschen Burger hatten fruh viel Interesse am Piraten-Prozess gezeigt, welches aber nicht lange anhielt. Die meisten deutschen Burger hielten den Prozess in Hamburg fur ein sinnloses Strafverfahren. Bei den Angeklagten handelte es sich um sieben Erwachsene, zwei Heranwachsende und einen Jugendlichen im Alter von 17 bis 48 Jahren. Sie werden von 20 Anwalten vertreten. Die Kosten fur die Bundesrepublik Deutschland waren unter Berucksichtigung der Untersuchungskosten, der Dolmetscherkosten, der Justizkosten usw. sehr hoch. Wahrend der 105 Verhandlungstage wurden fast alle juristische Kernpunkte behandelt. Es war zu prufen, ob die Festnahme der Angeklagten durch niederlandische Marinesoldaten rechtens war, was beim Gegenteil dazu fuhren konnte, dass der Prozess eingestellt werden muss. Ein Teil der Verteidiger forderte, die Offentlichkeit von der Verhandlung auszuschließen, da Jugendliche und Heranwachsende unter den Angeklagten seien. Nach etwa anderthalb Stunden wurde die Verhandlung kurzzeitig unterbrochen, da einer der Angeklagten uber Nierenprobleme klagte. Die Verteidiger und einige Menschenrechtsorganisationen, von denen einige vor dem Landgericht protestierten, nutzten den Prozess, um auf die Situation in Somalia aufmerksam zu machen. Die deutschen Reeder sehen das anders. Da das uberfallene Schiff unter deutscher Flagge gefahren sei, habe der Prozess in Deutschland abgehalten werden mussen. “Piraterie ist ein Verbrechen, und Verbrecher gehoren vor Gericht”, sagte Ralf Nagel, Geschaftsfuhrendes Prasidiumsmitglied des Verbandes Deutscher Reeder. Der Strafrechtswissenschaftler Professor Kuhne hat im Rahmen eines Vortrags in Korea Folgendes betont: “In dieser Situation wird deutlich, dass eine adaquate Problemlosung nicht durch eine Stellvertretung im Rahmen der internationalen Kompetenz zu Strafverfolgung erfolgen kann. Vielmehr erscheint es sinnvoll, in Somalia sowohl ein internationales Tribunal wie auch ein entsprechendes Gefangnis zu errichten, um die Piraten vor Ort zu verurteilen und zu bestrafen. Dort wurde das Sondertribunal durch Resolution des Sicherheitsrats Nr. 977 v. 22.2. 1995 ins Nachbarland Tansania nach Arusha verlegt. Dies konnte in gewisser Weise ein Vorbild ist.” Der Prozess in Hamburg begann am 21. November 2010 und endete am 19. Dezember 2012 mit einem Urteil. Der Prozess in Busan begann am 22. Mai 2011 und endete bereits am 27. Mai 2011. Die zweite Instanz, das Oberlandesgericht in Busan, hat am 11. Juni 2011 das Berufungsverfahren mit einem bestatigenden Urteil beendet und schließlich das koreanische Hochstengericht in Seoul am 22. Dezember 2011 mit der Revision das Urteil bestatigt. Die gesamte Dauer der gerichtlichen Verfahrens betrug ein Jahr. Beim Prozess in Hamburg wurden drei Jugendliche jeweils zu zwei Jahren Freiheitstrafe verurteilt. Naturlich sind die Falle anders und nur schwer zu vergleichen. Aber beim Prozess in Busan wurde ein Jugendlicher (Minderjahriger, Schatzungen zufolge 18 bis 19 Jahre alt) durch das Jury-Strafverfahren zu 15 Jahren verurteilt. Die Ergebnisse meiner Forschung sind wie folgt: ①Der Prozess gegen somalische Piraten vor einem koreanischen Gericht sollte nicht mehr durchgefuhrt werden. Diese Verfahren sind sinnlos im Hinblick auf die Tater und die Opfer. ②Der Prozess gegen somalische Piraten vor Gericht in Korea und sein Strafvollzug haben keinen Zweck der Strafe. ③Korea hat mehr Interesse daran, dass in Somalia sowohl ein internationales Tribunal wie auch ein entsprechendes Gefangnis errichtet wird, um die Piraten vor Ort zu verurteilen und zu bestrafen. ④Das Praventionssystem gegen somalischen Piraten wird durch die internationale Zusammenarbeit gestarkt. Korea sollte sich aktiv daran beteiligen. ⑤Das Verteidigungssystem und das Handbuch gegen Piratenangriffe sollten praktischer entwickelt werden. ⑥Ein Ubersetzungs und Dolmetscherburo am Gerichtshof sollte eingerichtet werden. Der deutsche Strafrechtslehrer Professor Kuhne betonte wahrend der internationalen Konferenz zu den Piraten-Prozessen in Busan, die durch das Institut of Law an der University Dong-A Busan organisiert wurde, das Folgende: “Die faktischen Schwierigkeiten des Transportes der Piraten in das Land der Strafverfolgung und Aburteilung sind dabei noch die geringsten. Bedeutender sind beweistechnische Probleme, weil die an der Gefangennahme beteiligten Marineangehorigen, die als zentrale Zeugen der Anklage dienen, zumeist noch auf hoher See sind oder sonst schwierig zu erreichen sind. Naturlich sind auch die Sprachprobleme zu beachten, da jeder der Beschuldigten Piraten einen kostenlosen Dolmetscher benotigt, um an dem Verfahren unter Wahrung des rechtlichen Gehors mitwirken zu konnen. All das hat die Bemuhungen um einen von der UNO autorisierten Sondergerichtshof fur Piraterie vor der somalischen Kuste angefacht. Leider bislang und wohl auch auf absehbare Zeit ohne Aussicht auf Erfolg. Insofern laufen alle etwa in Europa und in Korea durchgefuhrten Verfahren und ihre Vollstreckung einer solchen Klientel gegenuber in ihrer praventiven Wirkung leer. Zwar bleiben auch unter dieser Annahme die Moglichkeiten einer rehabilitativen Betreuung sehr begrenzt, solange die sozialen Umstande im Lande so sind wie sie sind. Zumindest aber wurden Verfahren und Vollzug unter Wahrung von Menschenrechten kulturnah und unter der Aufsicht der UNO durchgefuhrt werden konnen. Zudem ware die Einheitlichkeit der Sanktionsfindung und der Vollzugsbedingungen gewahrleistet.” Dieser Argumentation ist zuzustimmen.

      • KCI등재
      • SCOPUSKCI등재

        가자발성 지지이단증 양상을 보인 선상 경피증

        하태영(Tae Young Har),이무형(Moo Hyung Lee),김낙인(Nack In Kim),허충림(Choong Rim Haw) 대한피부과학회 1987 대한피부과학회지 Vol.25 No.2

        We report herein a caae of linear scleroderma resembling pseudoainhum. The patient was a 17-year-old boy who has 10 years history of linear, ivory colored, atraphic patch on his left 4th finger and left arm. The lesion was progreased slowly, and 2 years before he visited our hospital, his left 4th finger was amputated spontaneously. In histopathological examination, packed collagen, thick collagen bundle in dermis, and large areas of subcutaneous fat were replaced by eollagen fiber. Diagnosis was confirmed by the characteristics of clinical features and histopathologic findings of the skin. As therapeutic trials, steroid intralesional injection, immunotherapy with levamisole, agd penicillamine were attempted.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼