RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 간호학교 학생들의 제 문제점에 관한 고찰

        최영숙,이공순,Choi Young-Sook,Lee Kong-Soon 대한간호협회 1970 대한간호 Vol.9 No.6

        The main purpose of Korean nursing education is to help students acquire the knowledge and techniques nurses need and develop the cultural attributes and system of values of democratic citizens. Present day Korean nursing education, in step with the progr

      • 일본어의 초점 실현과 인토네이션의 구조

        최영숙,Choi, Young-Sook 한국음성학회 2002 음성과학 Vol.9 No.4

        The purpose of the present study is to see in terms of $F_{0}$ variation in Japanese how discourse focus and the lexical word accent interact with each other in realizing overall intonation patterns. Discourse focus causes prosodic restructuring of phrase structures and, as a result, largely affects pitch contours, whereas the lexical word accent is said to delimit the $F_{0}$ into a certain range. Measurement of $F_{0}$ was made of utterances of Japanese sentences to observe behavior of pitch contours with varied focus assignment and lexical accent specifications. The utterances were obtained in question-answer discourse contexts so that in a sentence, either one NP was always focused or no focus was assigned. I set four points for $F_{0}$ measurement; $F_{1s},F_{1m}, F_{2s}$, and $F_{2m}$, two for each noun phrase corresponding to $F_{0}$ at the beginning of the first syllable and that of the vocalic portion of the second syllable in the two NP's. The results of present study were as follows: (1) for all combination of lexical accent types, the $F_{0}$ rise both in NP1 and NP2 are higher when focused than when not focused. (2) NP2 starts a new accentual phrase when focused, showing even higher $F_{0}$ than NP1, the latter of which implies that in forming a new accentual phrase by focusing, catathesis does not seem to take effect on NP2 preceded by accented NP1. (3) unfocused NP2 preceded by unaccented NP1 has higher $F_{0}$ than those preceded by accented NP1.

      • KCI등재

        일본어의 통사적으로 애매한 문의해소와 인토네이션 구조

        최영숙(崔英淑, Choi,Young-Sook) 일본어문학회 2009 일본어문학 Vol.47 No.-

        The prosody can play a crucial role in differentiating ambiguous sentences to correctly reflect their intended syntactic structures. The purpose of this study is to see in terms of F0 variation in Japanese how resolution of syntactic ambiguities and lexical word accent interact with each other in realizing oberall intonation patterns. Acoustic measurements were made of utterances of ambiguous sentences in Japanese to observe prosodic strategies for disambiguation. Materials were sentences of the type ADV-NP1-NP2-VP2, where the ambiguity lies in locative adverbial modification, ADV modifying either NP1 orNP2. I set six points for F0 measurements;F1s, F1m, F2s, F2m, F3s and F3m, two for each phrase corresponding to F0 at the beginning of the first syllable and that of the vocalic portion of the second syllable in the three NP's.

      • KCI등재

        한국인일본어학습자의 일본어 파찰음의 음향음성학적 특징 분석

        최영숙(Choi,Young-Sook) 동아인문학회 2015 동아인문학 Vol.32 No.-

        한국인일본어학습자가 일본어 파찰음을 발음할 때 한국어의 간섭을 받아 어두에 오는 유성 치경파찰음을 무성음으로 구개음화하여 잘못발음하는 경향이 많다. 본 연구에서는 일본어 음성교육 현장에서 파찰음 발음지도에 활용하는 방안을 마련하고자 일본어학습자가 발음한 일본어 파찰음을 무게중심을 중심으로 분석하였다. 그 결과 일본어화자가 발음한 일본어 치경파찰음과 치경경구개파찰음의 무게중심 비율이 1:0.69로 나타났다. 일본어 파찰음의 무게중심 값은 ざ[ʣa]→つ[ʦɯ]→ず[ʣɯ] 순으로 나타나 ざ[ʣa]가 つ[ʦɯ]보다 앞에서 조음의 좁힘이 발생하고 있고, 그 다음으로 ‘ち[ʨi]・じ[ʥi]→じゃ[ʥa]・ちゃ[ʨa]순으로 나타났다. 일본어학습자가 발음한 유성 파찰음의 무게중심 값은 ‘ざ→じ→ず→じゃ’순으로 나타나고, 무성 파찰음에서는 ‘つ→ち→ちゃ’순으로 나타났다. 조음위치가 같은 치경음 ‘ざ’와 ‘つ’에서는 ‘つ’가 ‘ざ’보다 더 앞에서 발음되고 있음을 알 수 있었다. 또한, 일본어학습자의 치경음과 치경경구개음의 무게중심 비율이 1:0.82로 나타나, 일본어 치경파찰음 ‘ざ[dza]’와 치경경구개 파찰음 ‘じゃ[ʥa]’를 구별할 때 조음의 좁힘이 발생하는 위치가 일본인만큼 상대적인 차이를 보이지 않았다. 즉 한국인일본어학습자는 치경파찰음을 발음할 때 구강 내 협착 지점을 더욱 앞으로 하여 발음할 필요가 있음을 확인할 수 있었다. Japanese affricates oppose phonologically depending on vibration of vocal cords and, they are divided into voiced affricates [ʣ, ʥ] and voiceless affricates [ʦ, ʨ]. When trying to pronounce the Japanese affricates, Korean Japanese-language learners are interfered by Korean language and in terms of [dz] as in ‘ざ[dza], ず[dzɯ], ぜ[dze] and ぞ[dzo]’, the pronunciations of the voiced alveolar affricate which would come at the beginning of a word, the Korean Japanese-language learners often replace the pronunciations with these wrong sounds, it is difficult for Japanese-language learners to personally perceive where their tongues should be placed to correctly pronounce the affricates. This study analyzed Korean Japanese-language learners’ Japanese affricates concentrating on the center of gravity in order to offer references that would be favorably used for affricates pronunciation instruction in the field of Japanese pronunciation education. According to the findings, the rate of the center of gravity of Japanese alveolar affricate to the alveolo-palatal affricate that Japanese speakers have pronounced turned out to be 1:0.69. Values of the center of gravity of Japanese affricates were observed in order of ‘ざ[ʣa] →つ[ʦɯ] →ず[ʣɯ]’ and based on the fact, the study learned that for ‘ざ[ʣa]’, the location of its articulation point narrowing comes before where narrowing of the articulation point of つ[ʦɯ] occurs and, the order was continued in ‘ち[ʨi]・じ[ʥi] →じゃ[ʥa]・ちゃ[ʨa]’. Add to that, the center of gravity of the Korean Japanese learners’ voiced affricates was presented in order of ‘ざ[ʣa] →じ[ʥi] →ず[ʣɯ] →じゃ[ʥa]’ and regarding the voiceless affricates, the order came in ‘つ[ʦɯ] →ち[ʨi] →ちゃ[ʨa]’. Moreover, when it comes to the same alveolar consonants, ‘ざ[ʣa]’ and ‘つ[ʦɯ]’, the study figured out that ‘つ[ʦɯ]’ is pronounced before ‘ざ[ʣa]’. The study also noticed that the rate of the center of gravity of Korean Japanese-language learners’ alveolar consonants to alveolo-palatal consonants is 1:0.82 and as a consequence, the study confirmed that when trying to distinguish the Japanese alveolar affricate, ‘ざ[dza]’, from the alveolo-palatal affricate, じゃ[ʥa]’, Korean Japanese-language learners would less mind the differences in locations of the articulation point-narrowing compared to how much local Japanese people do. In other words, the study suggests that Korean learners should move the narrowing point in the mouth forward when trying to pronounce the alveolar affricates.

      • KCI등재

        『취리히성경해설 성경전서 개역개정판』의 특장점과 평가 - 서신서 중심 -

        최영숙(Young Sook Choi) 대한성서공회 2021 성경원문연구 Vol.- No.49

        Bible Societies in various countries began to publish Bibles with notes in addition to translating and revising the Bible, from the second half of the 20th century. Because the annotated Bible contains a short commentary on the text, it helps readers to understand the Bible. It is very convenient and useful because readers can understand the text in a simple way without reading commentaries or theological books. The Korean Bible Society translated what was published by the Reformed Church in Zurich, and brought a new version of NKRV, Erklärt-Der Kommentar zur Zürcher Bibel into our hands. The Korean Bible Society always responsibly verifies works through the hands of experts, so expectations for the new NKRV, Erklärt-Der Kommentar zur Zürcher Bibel are very high. The purpose of this article is to examine the special merits and usefulness of the NKRV, Erklärt-Der Kommentar zur Zürcher Bibel based on the epistles. In addition, it will be critically evaluated. First, we will look at the background and features of the NKRV, Erklärt-Der Kommentar zur Zürcher Bibel. Then, Romans and Ephesians will be selected for interpretation and critical evaluation. Among them, I would like to select only a few texts. Namely, we will deal with the introduction on Romans and Rom 3:21-26; 5:12-21; 13:1-7. And a critical evaluation and new interpretation of Ephesians 2:11-22; 3:14-21; 5:21-33 will also be provided.

      • KCI등재

        페이스 페인팅을 활용한 끼 프로그램 연구 - 중학교 자유학기제 교육프로그램을 중심으로 -

        최영숙 ( Choi Young Sook ) 한국미용학회 2017 한국미용학회지 Vol.23 No.4

        A talent development program through face painting was researched with the purpose of making youngsters give out the artistic talent, improve the creativity and discover the dream. Teaching syllabus for talent development program through face painting were developed 6 subjects, and each subject was composed from the 2 weeks to 4 weeks. Each week composed 2hours. All syllabuses were composed of ten weeks. The face painting, the make-up art on face, was taken as the medium of education. The program focused on unifying activity of arts, connecting it to subjects such as English, Science, Korean, Music and Physical education. Compositions were made using the English words bingo game activity sheet in connection to English lesson, the brainstorming activity sheet in connection to Science lesson, the mind map activity sheet in connection to Sociology lesson, the storytelling and role play activity sheet in connection to Korean lesson, the action painting activity sheet in connection to Physical education lesson. Also developed in teachers` manual guide, composing it easy to refer by presenting pictures of working scenes in the order of working.

      • KCI등재

        마가복음의 ‘치유하는’ 메시아

        최영숙(Choi, Young Sook) 한국신약학회 2016 신약논단 Vol.23 No.3

        이 논문에서는 메시아의 십자가 죽음이 바로 ‘치유’이며, 따라서 마가복음은 ‘치유하는’ 메시아를 드러내고 있다는 것을 논증하고자 한다. 마가복음 8:22-10:52(제2막)는 매우 독특하게도 두 개의 눈먼 사람 치유 본문이 세 개의 수난 예고(십자가 죽음)를 둘러싸 십자가 죽음과 치유의 밀접한 관계를 제시한다. 여기서 두 치유본문은 이사야 35장을 배경으로 한다. 흥미로운 점은 두 번째 치유본문에서 눈먼 바디매오가 예수께 치유를 간청하면서 ‘다윗의 아들’이라는 칭호로 부르고 있다는 점이다. 따라서 치유하는 예수와 ‘다윗의 아들’이 어떤 상관관계를 가지고 있는지도 함께 다룰 것이다. 특히 이 논문에서는 ‘치유하는’ 메시아가 마가복음 프롤로그에서부터 기획되어 있다는 것을 논의하게 될 것이다. 그런 점에서 서문에서도 이스라엘의 회복과 구원을 선포하는 이사야 40장을 채택하여, 마가복음 내러티브는 예수께서 하나님의 첫 창조를 회복시키러 오신 분이며, ‘치유하는’ 메시아임을 드러내고 있다는 것을 증명해 나갈 것이다.

      • KCI등재후보

        IT 시대에서의 자연추출물 사용으로 인한 구강환경 효과연구

        최영숙(Young Suk Choi),성정민(Jeong Min Seong) 한국전자통신학회 2016 한국전자통신학회 논문지 Vol.11 No.7

        The difference of oral environment improvement effect of the test dentifrice was examined by applying the Centella Asiatica extract on the oral dentifrice composed by above ingredients. And by using the double blind manner the plaque, gingival index and probing pocket depth were measured and the corresponding changes were set to be verified. 구강세치제의 사용에 의해 나타날 수 있는 알레르기, 치아의 변색, 작열감 등의 화학약제 외 자몽이나 녹차추출물 등과 같은 식물추출물 등에서도 항균효과, 소취작용 등의 활발한 연구가 진행되고 있다. 이에 본 논문에서는 자연추출물인 Centella asiatica 사용하여 구강환경 개선 효과 차이를 알아보고자 실험하였다. 이중맹검법으로 치면세균막 지수, 치은염 지수, 치주낭 깊이를 측정하고, 그 변화를 파악하여 효과를 확인하였다.

      • KCI등재

        한국인 일본어 학습자들의 일본어 학습 불안 요인 분석

        최영숙(Choi, Young-Sook) 동아인문학회 2017 동아인문학 Vol.40 No.-

        본 연구에서는 일본어를 전공 회화 수업을 수강하는 학생들의 일본어 학습 불안 요인을 분석하고 주요 연구 변인과 학습 불안과의 상관관계를 분석하였는데, 다음과 같은 사실에 주목해 보아야 할 것이다. 첫째, 일본어 학습 불안 요인은 ‘의사소통에 대한 두려움’, ‘수업 불안’, ‘타인의 부정적 평가에 대한 두려움’, ‘시험 불안’ 순으로 중요한 요인인 것으로 분석되었다. 둘째, 일본어 학습 기간이 긴 학생들, 평소 일본어 발화량이 많은 학생들, 일본어 공부를 좋아하는 학생들, 일본 연수 경험이 있는 학생들, 유학 기간이 긴 학생들은 그렇지 않은 학생들보다 일본어 학습 불안이 낮다는 사실이 관찰되었다. 이 중에서 가장 뚜렷한 부적 상관을 보인 것은 일본어 공부에 대한 선호도였고 특히 일본어 공부에 대한 선호도와 수업 불안의 상관(-399<SUP>**</SUP>)이 가장 높았다. 즉 일본어 공부를 좋아하는 학생들은 그렇지 않은 학생에 비해 상대적으로 수업 불안이 낮은 것을 뜻한다. 또한 일본어 학습 기간이 긴 학생은 그렇지 않은 학생에 비해 상대적으로 수업 불안, 의사소통에 대한 두려움이 낮게 나타났다. 셋째, 시험 불안, 의사소통에 대한 두려움은 여자가 남자보다 통계적으로 유의하게 높고, 24세 미만인 학생들이 24세 이상인 학생들보다 불안도가 높게 나타났다. 타인의 부정적 평가에 대한 두려움, 수업불안의 경우 남자, 여자 간의 평균은 통계적으로 유의미한 차이가 없었으나 여자가 남자보다 높았다. 이와 같이 이번 연구의 조사 표본이 전국의 일본어 학습자를 일반화하기에는 다소 한계가 있지만 본 연구 결과를 바탕으로 일본어 교사들은 학습자의 불안 요인을 잘 파악하고 학습자의 불안도를 해소하기 위한 심층적 고민이 필요할 것이다. In this study, I analyzed the factors of Japanese learning anxiety of students taking Japanese conversation classes and I analyzed the correlation between major research variables and learning anxiety. First, the factors of anxiety of Japanese learning were analyzed as ‘fear of communication’, ‘class anxiety’, ‘fear of negative evaluation of others’, and ‘test anxiety’. Second, it is observed that students with long learning periods of Japanese, students with a lot of Japanese accent, Japanese students, students with Japanese study experience, and students with long study time have low Japanese language anxiety. The most significant negative correlations were the preference for studying Japanese, especially the preference for studying in Japanese and the anxiety of teaching. In other words, students who like to study Japanese mean relatively less uneasiness than those who do not. In addition, students with longer learning periods showed less fear of class anxiety and communication than those who did not. Third, test anxiety and fear of communication were statistically significantly higher in females than males and students less than 24 years of age were more anxious than students of 24 years or older. There was no statistically significant difference between males and females, but females were higher than males. In this way, the survey sample of this study is limited to generalize the Japanese learner nationwide, but based on the results of this study, it is necessary for the Japanese teachers to deeply understand the factors of learner’s anxiety and to solve the learner’s anxiety.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼