RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        中国宋代陶瓷雕刻技法在现代的表现研究

        왕초,정진원 한국도자학회 2019 한국도자학연구 Vol.16 No.2

        Due to its special production technology and artistic expression, ceramic carving technique has an important historical position in the history of Chinese ceramic technology. It is one of the earliest ceramic decoration methods, and has been tempered by thousands of years of history since the emergence of techniques. During this period, China's song dynasty porcelain, due to its warm hair color and elegant decoration, gave people an elegant aesthetic experience, which was an insurmountable peak period in the history of Chinese ceramics. However, with the development of ceramic art, it is difficult for a single technique to meet the modern aesthetic needs. This paper is based on the Chinese song dynasty ceramic carving techniques as the main body, through the song dynasty carving techniques development, characteristics of the study, and with modern ceramic carving decoration comparison, to explore the application of carving techniques in modern ceramic decoration. Let the works reach the modern and diversified integration of artistic expression, on the basis of the traditional ceramic works in line with the aesthetic of modern art, promote the development of ceramic art. 陶瓷雕刻技法因其特殊的制作工艺和艺术表现,在中国陶瓷工艺史上有着重要的历史地位,它 是最早的陶瓷装饰方法之一,从技法的出现到现在已经经历了上千年历史的锤炼。在这期间中 国宋代瓷器因其温润的发色,灵动雅韵的装饰表现给人以优雅的审美体验,是中国陶瓷史上一 个难以逾越的高峰时代。但随着陶瓷艺术的发展,单一的技法很难满足现代的审美需求,多技 法的融合表现是现代陶艺的发展需要。 本文就是以中国宋代陶瓷雕刻技法为主体,通过对宋代雕刻技法发展、特征的研究,以及同 近现代陶艺雕刻装饰的比较,探索雕刻技法在现代陶艺装饰上的运用。让作品达到现代化多元 化融合的艺术表现力,在传统的基础上做出符合现代艺术的审美的陶瓷作品,推进陶瓷艺术的 发展。

      • KCI등재

        漢語語法歧義類型在對外漢語閱讀教學中的應用

        王楚?(Wang, Chuchen) 한국중국어교육학회 2019 중국어교육과연구 Vol.0 No.29

        Some argue the typology of Mandarin Chinese causes reading difficulties for L2 learners due to two main factors. Firstly, Chinese word segmentation is very challenging for L2 learners. This is because Mandarin is composed of isolated logograms. Moreover, the mixture of monosyllabic and polysyllabic morphemes and the lack of distinct word boundaries increases the difficulty and anxiety experienced by learners. Secondly, Chinese is a parataxical parts-of -speech language for which the semantics and syntactical structure do not necessarily correspond. Due to the aforementioned reasons, Chinese L2 learners have trouble processing sentences. In particular, Chinese grammatical ambiguity is a common obstacle that stands in the way of reading comprehension. This paper analyzes the following three types of Chinese grammatical ambiguity using contemporary theories of grammatical analysis: two linear constituents (the second one must be a modifier-head construction) partially overlapping ambiguity, semantic relations ambiguity, and common ambiguity patterns in Chinese. Based on the analysis that follows, the following reading strategy is proposed in this paper: to design reading materials with grammatically ambiguous sentences for segmenting, rephrasing, and parsing a sentence. The reading speed and comprehension of L2 learners will be improved through enhanced familiarity with grammatically ambiguous sentences and an awareness of Chinese segmentation and semantic relations.

      • KCI등재

        敦煌遺書所見新羅義寂 『菩薩戒本疏』寫本考述

        王招國(Dingyuan) 동국대학교 불교문화연구원 2018 佛敎學報 Vol.0 No.82

        돈황유서에 현존하는 신라 승려의 저작으로는 최소 네 가지가 있는데, 바로 혜초(惠超)의 『왕오천축국전』, 원효(元曉)의 『대승기신론소』, 원측(圓測)의 『심경략찬』, 의적(義寂)의 『보살계본소』이다. 본 논문은 S. 2500에 대한 기초적인 연구로서, S. 2500이 현존하는 의적의 『보살계본소』의 가장 이른 텍스트이며, S. 2500의 문자가 대정장본의 의적소와는 차이가 커서 다른 텍스트 계통을 형성하고 있었으며, 돈황본 계통의 성립 시기는 기원 후 702년보다 이르지 않을 것이라는 점을 보여주었다. 의적은 입당한 경력이 있고, 의상의 제자였을 뿐만 아니라 현장의 문인이기도 했다. 『보살계본소』, 『유식미상결』 등의 의적 저작은 모두 중국으로 전래되었는데, 『보살계본소 는 지의나 원효의 뒤를 잇는 동류의 저작이며, 『범망경』의 주석사에서 선대와 후대에 연결했던 중요한 문헌 가치를 지닌다. S. 2500의 발견은 의적소의 텍스트 정리와 연구에 새로운 자료를 제공할 뿐만 아니라, 중한 양국 불교의 우호적인 교류에 물증을 제공한다. 논문의 끝부분에서는 신라 원측의 『해심밀경소』가 돈황불교에 미친 영향을 논하였다. Four works of the monks from Silla have survived in the Dunhuang Manuscripts: Hyecho’s Records of the Five Regions of India, Wonhyo’s Commentary on the Treatise on Awakening of Faith in Mahāyāna, and Uijeok’s Commentary on the Bodhisattva Precepts Manual. This paper deals preliminarily with the last of the four, which has been labeled S2500 in the British collection of the Dunhuang Manuscripts. It highlights that manuscript S2500 is the earliest text of Uijeok’s Commentary and is so different from that included in the Taisho Canon that it seems to have been a different version, which cannot date earlier than 702. Uijeok studied and lived in Tang China. He was a disciple of Uisang and a student of Xuanzang. Both the work under discussion and his Answers to the Unanswered Questions on the Mind-Only Teaching have found a way into China. The former is similar to a kind of work found in the writings of Zhiyi and Wonhyo and, therefore, connects the early and late in the commentarial history of the Fanwang jing, and has great value in the textual tradition. The discovery of the S2500 not only contributes to the study and collation of Uijeok’s Commentary but is also testament to friendly communication between Korean and Chinese Buddhists. The paper concludes with a discussion of the influence of Woncheuk’s Commentary on the Saṃdhinirmocana-sūtra on Buddhism in Dunhuang.

      • KCI등재

        소셜 커머스 이용자의 구매의도에 영향을 미치는 요소에 관한 연구: 중국 위챗을 중심으로

        왕초,전기정 한국경영공학회 2019 한국경영공학회지 Vol.24 No.1

        Social commerce as a new transaction platform offers attractive opportunities to market participants. However, the emerging opportunities also require comprehensive understanding of consumer’s decision-making behaviors. This study explores influencing factors on social commerce users’ purchase intention. This study proposes trust, diversity, ease of use, and service quality as primary antecedents and empirically investigates how these factors affect purchase intention. Data were collected through online survey from WeChat users in China. The research hypotheses were tested using a path analysis method based on a multiple regression model by analyzing the relationships under consideration.

      • KCI등재

        한·중 성격형용사 대조의 기초연구 -기준과 목록을 중심으로-

        왕초옥(Wang, Xiaoyu),김성주(Kim, Seongju) 국제언어문학회 2021 國際言語文學 Vol.- No.49

        본 연구는 성격형용사의 기준을 고찰하고 성격형용사의 판별 기준과 성격 형용사의 기본 목록을 제시하여 한·중 성격형용사 대조 연구의 기초를 제시하는 것을 목적으로 한다. 기존의 연구에서는 성격형용사를 판별하는 기준의 모호하고 불충분한 기준에 따라 성격형용사 목록을 제시하였다는 문제점이 있다. 본 연구는 성격심리학의 ‘성격(personality)’의 정의를 알아보고 이를 바탕으로 성격을 세상에 대한 성격 주체(인간 등)의 ‘마음, 사고, 행위, 태도/心底, 思維, 行爲, 態度’와 관련된 속성이나 방식으로 규정했다. ‘성격’은 ‘사람의 마음, 사고, 행위, 태도와 관련된 방식’이기 때문에 ‘성격형용사’의 판별 기준은 “①‘성격 주체(사람 등)의 {‘성격’, ‘마음’, ‘사고’, ‘행위’, ‘태도’ / ‘性格’, ‘心底’, ‘思維’, ‘行爲, ’態度’}가 Adj다’ 또는 ②‘성격 주체(사람 등)가 늘 (‘성격’을 표현하는) Adj’”이다. 이 기준을 이용하여 한국어는 ‘한국어 어휘 교육 내용 개발(4단계)’에서 ‘게으르다, 따뜻하다, 부드럽다, 부지런하다’와 같은 성격형용사 152개를 추출하였다. 중국어는 『新HSK5000詞分級詞典』에서 ‘勇敢, 卑鄙, 幼稚, 殘忍’과 같은 성격형용사 153개를 추출하였다. The purpose of this study is to provide a basis for the contrastive study between Korean and Chinese personality adjectives. This study examines the criteria of personality adjectives in personality psychology and lists the criteria and the basic catalogue of personality adjectives. In the existing research, the criteria for distinguishing personality adjectives are vague and insufficient, so there are problems in the proposed personality adjective catalogue. This study investigates the characteristics of "personality" in personality psychology, and based on this, defines personality as "the ttributes or ways related to the "heart, thinking, behavior, attitude" of the world"s personality subjects (human beings, etc.)". Because "personality" is about "the way the mind, thinking, behavior and attitude", so the criteria for a "personality adjective" is as follows. (1) The personality subject"s "mind, thinking, behavior and attitude" are Adj.; (2) The personality subject (people, etc.) is always Adj". According to this criteria, 152 personality adjectives such as "kaeeoreu-(게으르-, to be lazy), ttaddeutha-(따뜻하-, to be warm), pudeureop-(부드럽-, to be soft), and pujireonha-(부지런하-, to be diligent)" can be extracted from the Development of Contents of Korean Vocabulary Education(4 levels). In the same way, 153 Chinese personality adjectives such as "yonggan(勇敢, to be brave), beibi(卑鄙, to be cowrdly), youzhi(幼稚, to be childsh), canren(殘忍, to be cruel)" from the lexical items in Dictionary of New HSK 5000 word distributed by levels.

      • KCI등재

        동아시아 각국 교과서 수록 두시(杜詩)의 비교 연구 -중국⋅대만⋅한국⋅일본 교과서를 대상으로-

        왕초,김성주 국제어문학회 2020 국제어문 Vol.0 No.86

        한자문화권인 중국, 대만, 한국, 일본 등 동아시아 국가에서 두보는 시성(詩 聖)으로, 두시(杜诗)는 시사(詩史)로 평가되어 왔다. 그만큼 각국의 시가 문학에서 두시(杜詩)의 영향력은 매우 크다고 할 수 있다. 본고는 중국, 대만, 한국, 일본에서 현재 두시(杜詩)가 어떻게 평가되고 있는지 살펴보기 위한 하나의 방법으로 각국의 교과서에 수록된 두시(杜詩)에 대해 알아보고자 했다. 중국, 대만, 한국, 일본 등 동아시아 4국의 현 교과서에 실린 두시(杜詩)를형식, 주제, 창작 시기로 분류하여 내용을 살펴보았다. 이러한 연구를 통해서 각국의 문학교육계가 두시(杜詩)를 어떤 관점에서 바라보고 있는지 그 일단(一端) 을 엿볼 수 있다. 중국의 경우 초ㆍ중ㆍ고 교과서 전체에 두시가 수록되어 있지만 대만, 한국, 일본은 고등학교 교과서에만 두시가 수록되어 있다. 각국 교과서에 실린 두시(杜詩)의 수는 중국(25수), 대만(5수), 한국(7수), 일본(15수)이다. 한시 형식의 측면에서 한국 교과서에는 고시(古詩)가 한 수도 실려 있지 않다. 창작 시기의 측면에서 한국과 대만 교과서에는 두시(杜詩)의 마지막 시기인 기주시기와강릉ㆍ장사시기의 시가 많이 실려 있고, 중국과 일본 교과서에는 상대적으로 이시기의 시가 적게 실려 있다. 수록된 시 주제의 측면에서 한국 교과서에는 특정인물이나 군주에 대한 풍자시가 전혀 실려 있지 않다는 특징이 있다. The poetry of Du Fu has been regarded as being connected to the history of the poetry as he was the most prominent poet in East Asian countries of the Hanja (Chinese characters) culture group including China, Taiwan, Korea, and Japan. The influence of Du Fu’s poetry is quite large in the literature of each country. This study aims to examine the poetry of Du Fu in the textbooks of each country as one of the ways to see how his poetry is being evaluated in China, Taiwan, Korea, and Japan. Regarding the numbers of poems in the textbooks, there are 25 in China, five in Taiwan, seven in Korea, and 15 in Japan. In terms of the form, Chinese poetry includes gushi (古詩) poetry of an ancient-style, jueju (絶句; truncated verse) of a four-line poem with five or seven characters per line, lushi (律詩) of a type of regulated verse with an eight-line form having five or seven characters per line; however, Korean textbooks have no gushi(古詩) poetry. In terms of the time period of Du Fu’s poetry, in Korean and Taiwan textbooks, there are many poems from the Kuizhou (夔州) and Changsha (長沙) Period, the last period of Du Fu’s Poetry, but there are relatively few poems from this period in Chinese and Japanese textbooks. In terms of the theme, there are no poems that satirize a certain person or monarch in Korean textbooks. In this way, through the textbooks of four East Asian countries of China, Taiwan, Korea, and Japan, we can get a glimpse of what perspective these countries are taking when looking at the poetry of Du Fu.

      • KCI등재후보

        千古精粹,百年風華──古漢字解碼: 回顧民國以來的古漢字

        왕초 중앙대학교 외국학연구소 2011 외국학연구 Vol.- No.16

        適逢中華民國建國百年大慶,本文回顧百年來學術研究、文物典藏機構以及學術界對於古漢字研究貢獻。在內容上從:一.漢字的萌芽──陶文、二.從達仁堂的「龍骨」到中研院的學術殿堂──甲骨文的復甦、三.踵武前人的步履──金文的整理、四.古漢字的新寵──戰國文字等四個面向討論;在時間上,則以民國三十八年(1949)為界線,其後側重在中華民國臺灣地區的古文字研究。雖說在地域上,臺海兩岸各有畛域,但從本文所涉及之資料作觀察,在學術上,卻往往彼此互補;即使在戰國文字方面,大陸地區得地利之便,臺灣的研究者,也能根據資料發展出可觀之研究成績。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼