RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
          • 원문제공처
          • 등재정보
          • 학술지명
          • 주제분류
          • 발행연도
          • 작성언어
          • 저자

        오늘 본 자료

        • 오늘 본 자료가 없습니다.
        더보기
        • 무료
        • 기관 내 무료
        • 유료
        • 韩国人习得双音节汉字词与韩国语汉字词之间相关关系的研究

          侯捷(허우지에), 李恩?(이은화) 한국중어중문학회 2015 한국중어중문학회 우수논문집 Vol.- No.-

          본 논문의 연구목적은 한국 학생의 중국어 이음절 어휘 습득과 모국어(한국어) 한자어의 상관관계를 분석하여, 한국인 중국어 학습자의 중국어 이음절 어휘 습득에 한국어 한자어의 긍정적 역할과 교육적 제언을 하는데 있다. 본 연구를 위해『The Graded Chinese Syllables, Characters and Words for the Application of Teaching Chinese to the Speakers of Other Languages』중의 이음절 어휘를 중심으로 한국어 한자어와 대비 분석을 진행하여 그 분석 결과에 따라 이들을 네 가지 어휘 유형으로 분류하였다(동형동의어, 동형이의어, 동형부분이의어, 이형동의 어). 분류한 네 가지 유형을 중심으로 설문 문항을 설계하여, 설문실험을 실시하고, 그 분석 결과를 통해 한국인 중국어 학습자의 한국어 한자어에 인지와 중국어 이음절 어휘 습득의 상관성에 관해 밝혀내고자 하였다. 실험 결과를 통해 한국인 중국어 학습자는 상술한 네 가지 어휘 유형의 정답율과 오류율은 통계적으로 유의미한 차이를 보였다. 이는 한국인 중국어 학습자들이 중국어 어휘 습득에 있어서 모국어(한국어) 한자어의 영향을 받는다는 것을 의미한다. 학습시간과 학년 역시 학습자들의 중국어 이음절 어휘 습득에 일정에 영향을 주고 있다는 것을 알 수 있었으며, 학습시간과 비례하여 한국인 중국어 학습자들의 중국어 어휘습득정도는 향상되고 있었다. 그러나, 3학년과 4학년의 습득 정도는 통계적으로 유의미한 차이를 보이지 않았는데, 이는 중국어 어휘 교육이 학습자의 수준별에 따른 체계적이고 점진적인 교육이 이루어지지 못 하고 있었기 때문이라고 생각된다. 이상의 관점으로 볼 때 한국인 중국어 학습자의 중국어 어휘 교학의 순서에 있어서 단지 중국에서 제시한 어휘대강이나 상용빈도만을 고려하지 말고 이외에 한국인 중국어 학습자의 중국어 어휘 습득 순서를 고려하여 향후 교학용 어휘 선정 기준과 교학순서 배열을 결정하여야할 것이다. 아울러 이러한 기준과 자료들이 교재 및 사전의 편찬 등에 참고 자료로 활용될 수 있어야 한국인 중국어 학습자의 어휘 교학을 효율을 제고할 수 있을 것이다.

        • 한국에서의 『효경』의 수용과 전개

          陳亦伶 한국중어중문학회 2019 한국중어중문학회 학술대회 자료집 Vol.2019 No.4

          『孝經』은 十三經 가운데 분량이 가장 적고 또 전체 경문이 천여 글자에 불과하다. 하지만 그 효 사상이 儒家文化의 핵심이라는 점은 틀림없다. 중국뿐 아니라 한국, 일본, 베트남에서도 효 문화와 『효경』에 관한 저술을 찾아볼 수 있다. 그런데 현재 중화권에서 출판된 『효경』 연구사 관련 저술은 동아시아 각국의 『효경』 연구 내용을 언급하고는 있지만, 대부분 일본을 위주로 서술한 것이고 한국에 대한 내용은 매우 적은 편이다. 한국의 경우를 보더라도, 성균관대학교 동아시아학술원의 韓國經學資料集成에 『효경』 관련 저술이 수록되어 있지 않으며, 또 한국경학에서 자주 언급되는 단어인 ‘四書三經'에서도 『효경』을 포함시키지 않고 있다. 하지만 『효경』은 한국 역사에서 전혀 관심을 받지 못하거나 여러 학자들이 도외시했던 것은 아니다. 『三國史記』의 기록을 살펴보면 늦어도 신라 시대에 이미 한반도에 유입되어 태학에서 교과서로 사용되었고, 고려시대에는 과거 시험에 등장하기도 하였다. 조선시대에 들어서는 효경에 대한 연구가 점차적으로 진행되었으며 또 선조 때에는 孝經諺解를 출간하기도 하였다. 이처럼 한국에서도 『효경』에 깊은 관심을 가지고 있었고 특히 조선시대에는 이에 대한 심도 있는 토론을 진행하였다. 예를 들면, 『효경』의 작자에 대한 토론을 벌였는데, 조선 학자들은 공자、증자、증자의 문인、공자의 문인이나 재전제자、자사、맹자의 문인, 제나라와 노나라 때 사람의 위작、한나라 때 유생의 저술 등 『효경』의 작자에 대한 여러 설에 대해 다방면으로 논의하였다. 또한 『효경』 鄭注本과 孔傳本의 우열에 대한 문제를 비롯하여 朱熹 孝經刊誤의 分章에 대한 적절성 문제 등 여러 주제에 대해 다양한 논의를 펼쳤다. 이는 明淸 시대 학자들에 비해 치열하지 않다고 할 수 없을 정도이다. 그럼에도 불구하고, 왜 조선시대에는 『효경』을 중시하지 않았고 당시 학자들의 관심을 받지 못했다는 현재의 인식이 있을까? 현재까지 전해지는 조선시대 효경 저술은 얼마나 될까? 조선시대 학자들의 『효경』에 대한 인식과 연구는 명청시대 학자들과 비교했을 때 어떠한 차이와 특징이 있을까? 이러한 문제의 식을 가지면서 본 발표자는 조선시대 『효경』에 대한 연구를 진행하게 되었다. 본 논문에서는 먼저 조선시대 『효경』 관련 저술에 대한 조사와 정리를 진행한 후, 이어서 효경이 수용되고 전개된 양상과 그 구체적인 내용에 대한 분석을 진행하도록 하겠다. 이는 한국 효경학 연구를 본격적으로 진행하기 위한 디딤돌이 될 것이다.

        • KCI등재

          韓·中 설화 분류법의 비교와 모색

          홍윤희(Hong, Yoon-Hee) 한국중어중문학회 2013 中語中文學 Vol.54 No.-

          Classification of folktales is a conundrum that has not yet been solved. The most commonly used three-way classification of “myths/legends/fairy tales” or the Aarne-Thompson classification system still raise questions and debates. The situation is the same in China and Korea. In both countries, a coherent method of classification has not been established and varied systems of classification coexist or contend with one another. Also, though the discussions of folktale classification in China and Korea are on quite a high level, a mutual understanding is lacking between them. In this paper, I will focus on and examine The Collections of Chinese Folktales (『中國民間故事集成』) and The Collection of Korean Oral Literature (『韓國口碑文學大系』), which are the biggest and most representative achievements in the history of Korean and Chinese folklore studies respectively. The Collections of Chinese Folktales respect the existing classification systems mentioned above, while choosing to resolve the numerous variables that occur in the process of collection through the manner of “comprehensive consideration.” This method presents the limitation of allowing the arbitrariness of the collector to intervene. However, Jo Dong-il who devised the classification method for folktales in The Collection of Korean Oral Literature thought that the “motif-index” or “tale type index” were either too complicated or unfit for Korean folktales and, created a highly unique system of classification of his own. He classified the folktales by, ones with unique subject and ones with unique situation, and by applying the strict binary system of subdividing them again through the standards of deduction/induction, beginning/ending, etc. This method of classification may seem quite revolutionary and logical in its structure, but displayed the problem that it was not easily applicable to actual situations of the folktales. When a particular system of classification has been used for a long period of time by enough number of people, even though it might contain some chronic problems, its familiarity overshadow those problems. The reason that the three-way classification of “myths/legends/fairy tales” or Aarne-Thompson system, with all its obvious problems and limitations, has not been discarded is that it is too “familiar.” However, such familiarity can, at times, be poisonous in studies and academics. If the classification system conceived in Europe is unsuitable for the reality of Korean and Chinese folktales, we should necessarily try to devise a classification system that is both fit to our reality and may maintain universality. What is required at this point is the communicative and cooperative effort between the scholars of folktales in Korea, China and even the world.

        • KCI등재
        • KCI등재
        • KCI등재
        • KCI등재
        • KCI등재

          “神與物遊”開塞的關鍵“志氣”內涵

          呂亭淵(여정연) 한국중어중문학회 2013 中語中文學 Vol.54 No.-

          ‘Shen Si', the first chapter of The Literary Mind and the Carving Dragon creation theory, is a creation of general studies. The part of Shen Si is about imagination-oriented artistic conception in pursuance of literary creation. Liu Xie considers that ‘Zhi Qi' in ‘Shen Yu Wu You' takes important role. The Connotation of Zhi Qi is interpreted variously by scholars. However, there are not many theories that study Zhi Qi's various meanings concretely and throughly. artistic conception is complicated and special psychological activity. Moreover, The words-‘Zhi', ‘Qi', ‘Zhi Qi'-have diversity and abstractness originally. Therefore, It can be difficult to study various meanings that Zhi Qi has. However, Liu Xie refers the concept forming process of vigor, talent, temperament, philosophy and feeling in the chapter of Ti Xing. It explains that the artistic process is philosophy and feeling activity based on vigor, talent and temperament. Therefore, this paper interprets Zhi as ‘philosophy and feeling', Qi as ‘vigor', ‘talent' and ‘temperament' based on the chapter of Ti Xing, and examines how they have effect on Shen Si activity. It is considered that examining Zhi Qi's meanings helps to understand Liu Xie's Shen Si theory.

        • KCI등재
        맨 위로 스크롤 이동