RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        차자표기 '(-)向(-)'의 해독 연구

        양희철(Yang Hee-Cheol) 한국언어문학회 2004 한국언어문학 Vol.53 No.-

        There has been studies on the decoding of the '(-)向(-)' in the Chajapyogi(the transcription of the Korean language using the Chinese written language). But we failed in the decoding. It is the essential reason of the fail that we do not examine 1) the relation between the '(-)向(-)' and its morpheme paralleled in Hangul, 2) that pre-noun's ending can be omitted in the Korean language, 3) that the '(-)向(-)' can be the character with the different phonemes and the different meanings etc. The purpose of this paper is to do the decoding of the '(-)向(-)' in the aspects that we mentioned as the essential reason of the fail in the decoding of the '(-)向(-)'. The result of this paper is as follow; 1. The '向(안)-' and '向(앗/아+ㅿ)-' are hundokja(訓讀字), and its meaning are 'face to face(對)' and 'direct(指向)'. 2. The '向-' in '向소(울워곰)'과 '向前(아젼)' is hundokja(訓讀字) with the omission of '-l(ㄹ)'. 3. The '(-)向(-)' in '[-是(/爲)可(/去)] 向入', '(-)向 事', and '向敎(是) 事' is hunkaja(訓假字). 4. The '向(안/아안)' is the form that the pre-noun’s ending is omitted. 5. The '(-)向(-)' is the character with the different phonemes and the different meanings. As a result, there are the '(-)向(-)' misused or misreaded.

      • KCI등재

        고전문학 : 황진이의 시조 「어져 내일이야…」의 연구

        양희철 ( Hee Cheol Yang ) 배달말학회 2012 배달말 Vol.50 No.-

        이 글은 황진이의 시조 「어져 내일이야 …」에 나타난 세 종류의 중의, 이 중의들에 의해 생성되는 여덟 텍스트와 네 양가적 자기갈등의 연정 등을 검토한 다음에, 유희공간에서 이 작품이 보이는 세 기능을 살폈다. 세 종류의 중의는 `제`의 어휘상의 동음이의, `몰라`의 어휘상의 다의, "그릴 줄을 모로□냐"의 문법상의 동음이의(1), "가랴마□ 제 구□야 보내고"의 문법상의 동음이의(2) 등이다. 이 네 중의들은 서로 결합하여 여덟 텍스트들을 생성하며, 그 중의 텍스트1·2와 텍스트3·4는 각각 임을 보내고 그리는 자기모순적인 자신의 정에 대해, 텍스트5·6과 텍스트7·8은 각각 나를 보내고 그리는 자기모순적인 임의 정에 대해, 감성적으로 체념하지 못하는 동시에 이성적으로 체념하는 네 종류의 양가적 자기갈등의 연정을 보여준다. 이 네 중의들, 생략, 여덟 텍스트들 등의 표현적 측면과, 네 종류의 양가적 자기갈등의 연정이라는 주제적 측면은 이 작품이 연정시조로 보이는 우수한 작품성이다. 그리고 초장의 질문과 이에 대한 중장과 종장의 대답이 결합된 문답의 구조를 보여주며, 이 문답의 구조와 이에 포함된 생략들은 시적청자들에게 호기심과 궁금증을 불러일으키면서 시적청자들을 수작의 대상으로 끌어들이며, 네 텍스트들(1·3·5·7)은 각각 그리고 함께 유희공간의 시적청자들에게 과거 이별의 정황에 맞는 부류별 수작을 하는 수작의 기능을 하고, 네 텍스트들(2·4·6·8)은 각각 그리고 함께 시적화자가 자기를 보호하는 두 종류의 자기보호의 기능을 한다. 이 수작의 기능과 두 종류의 자기보호의 기능은 연정시조인 이 작품이 유희공간에서 연정의 범위를 넘어서 수작시조로 가지는 이 작품의 특성과 우수성이기도 하다. This treatise looked upon the Sijo(Eo-jyeo Nay-il-i-ya …) written by Hwang Jin-I. The result follows as; 1. `je(제)` in the second line("garyamanen je gutaiya") is lexical homonymy, `molla(몰라)` in the third line("bonaigo geurinen jeongeun nado molla hanora") is lexical polysemy, and the first line("geuril jul moreudeonga") and the second - third line("garyamanen je gutaiya bonaigo") are each grammatical homonymy. 2. This Sijo product eight text by the combination of the four ambiguity above. 3. Eight text(1-8) do each have the ardent love of the self-conflict between to do give up reasonly and to do not give up sensitively. 4. This Sijo have the structure of question and answer. 5. This structure of question and answer and ellipses in this Sijo cause poetic hearers to have a curiosity and a question about the man who is loved by the poetic speaker. 6. This Sijo does not show feeling of the self-conflict between to do can send and to do can not send, but does show four feeling of the self-contradiction which was caused by the send in reason and the attachment in sensitivity. 7. Four text(1·3·5·7) have the function of temptation through the content that poetic speaker or lover does not understanding the feeling of the self-contradiction which was caused by the send in reason and the attachment in sensitivity. 8. Four text(2·4·6·8) have the function of self-defense through the content that poetic speaker does not have a interest to the feeling of the self-contradiction which was caused by the send in reason and the attachment in sensitivity.

      • KCI등재

        「오우가」 의 처신의 수사와 두 텍스트의 의미

        양희철(Yang Hee-cheol) 한국언어문학회 2016 한국언어문학 Vol.96 No.-

        This study interpreted the linked Si-Jo Ouga written by Yun Seon-do toward the center of rhetoric for careful concern and meaning and significance in two text. The result of this study is as follow; 1. There are generalizing synecdoches that are able to help us understanding ungrammaticl syntax literally as grammaticl syntax metaphorically in the linked Si-Jo Ouga. 2. Those generalizing synecdoches are rhetoric for careful concern of poetic hearer's feeling 3. There are ellipsis, familiar speech and litotes that are rhetoric for careful concern of poetic speaker's modest attitude in the linked Si-Jo Ouga. 4. Those litotes are able to help us understanding why negative sentences are many in the linked Si-Jo Ouga. 5. In the sixth Si-Jo(or stanza), seeing the wrong men and no speaking is meaningful in Confucian society to pursuit men's moral way(人道) in the 27th chapter of Jungyong(中庸). 6. The praise to the five friend(that mean to like other) is the meaning of surface text in the linked Si-Jo Ouga. 7. The praise to the unyielding spirit of the five friend(that mean comrade) is the meaning of deep text in the linked Si-Jo Ouga. 8. Also, the unyielding spirit of the five friend(that mean comrade) is poetic speaker's the unyielding spirit, because poetic speaker and five friend are comrade.

      • KCI등재
      • KCI등재

        <강호구가>의 다섯 텍스트 연구

        양희철(Yang, Hee-cheol) 한국고전연구학회 2016 한국고전연구 Vol.0 No.33

        이 글에서는 <강호구가>의 다섯 텍스트에서 결속, 종결, 구조, 주제 등을 검토하고, 이를 통하여 탈착형 연시조의 가능성을 살펴보았다. 그 결과는 다음과 같이 요약할 수 있다.(주제는 ‘안분지족의 강호한적’으로 압축할 수 있어, 텍스트별 제시 는 생략하였다.) 전3수(제1∼3수)의 텍스트에서, 결속은 반복표현에 의해서, 종결은 텍스트의 후미(제2, 3수)에서의 반복표현에 의해서 각각 이루어지며, 논리적 구조는 서사와 본사의 파격 구조이다. 중3수(제4∼6수)의 텍스트에서, 결속과 종결은 시종의 대칭표 현에 의해서 이루어지고, 시간적 구조, 공간적 구조, 논리적 구조 등은 대칭적 구조이다. 후3수(제7∼9수)의 텍스트에서, 결속은 반복표현에 의해서, 종결은 후미인제8, 9수에서 반복표현에 의해서 각각 이루어지며, 논리적 구조는 본사와 결사의 파격 구조이다. 전후6수의 텍스트에서, 결속은 반복표현과 대칭표현에 의해서, 종결은 시종의대칭표현과, 후미인 제8, 9수에서의 반복표현에 의해서 각각 이루어진다. 시간적 구조와 공간적 구조는 대칭적 구조이고, 논리적 구조는 기승전결의 구조이다. 9수 의 텍스트에서, 결속은 분외사(제2수)와 분내사(제8수)의 대조적 대칭표현에 의해서, 결속과 종결은 대칭표현들에 의해서, 종결은 후미(제8, 9수)에서의 반복표현에의해서 각각 이루어진다. 시간적 구조와 공간적 구조는 대칭적 구조이고, 논리적 구조는 서본결의 구조이며, 본사는 대칭적 구조이다. 이상과 같이, 다섯 텍스트들은 각각 독립된 작품들이나 독립된 텍스트들의 조건인, 독자적인 결속, 종결, 구조, 주제 등을 가지고 있다. 이런 사실은 이 작품이 전3수의 텍스트, 중3수의 텍스트, 후3수의 텍스트, 전후6수의 텍스트 등의 네 텍스트 로 떼어서 수용할 수도 있고, 9수의 텍스트로 붙여서 수용할 수도 있게, 탈착형(脫着形)의 연시조로 지어졌음을 알 수 있게 한다. This study looked upon unity, closure, structure, and subject, in five text of <Ganghoguga> written by Na, Wi-so(1582∼1666). The result of this study is as follow; 1. We understood unity made by repetitive expression, closure made by repetitive expression in last part, logical structure of introduction and body, in the first text(the 1∼3 Sijo) of <Ganghoguga>. 2. We understood unity and closure made by symmetrical expression, and symmetrical structure of background time, background space and logic, in the second text(the 4∼6 Sijo) of <Ganghoguga>. 3. We understood unity made by repetitive expression, closure made by repetitive expression in last part, and logical structure of body and conclusion, in the third text(the 7∼9 Sijo) of <Ganghoguga>. 4. We understood unity made by symmetrical expression, closure made by symmetrical expression and repetitive expression in last part, and symmetrical structure of background time, background space, logical structure of introduction, development, turn, and conclusion, in the fourth text(the 1∼3, 7∼9 Sijo) of <Ganghoguga>. 5. We understood unity made by repetitive expression and symmetrical expression, closure made by symmetrical expression and repetitive expression in last part, symmetrical structure of background time, background space, and logical structure of introduction, body, and conclusion, in the fifth text(the 1∼9 Sijo) of <Ganghoguga>. According to the result above, We understood a probability of desorption type in <Ganghoguga>, because unity, closure, structure, and subject are found in five text each.

      • KCI등재

        향찰 ‘叱’의 한자음과 속격 ‘-시’

        양희철(Hee-Cheol Yang) 한국중원언어학회 2016 언어학연구 Vol.0 No.40

        This study attempted to solve the two problems in decoding Hyangchal(叱). One is related to the old sound of Chinese character(叱). The other is related to the function and sound of the genitive case of the Hyangchal(叱/si) between ‘-Vc’ type nouns and nouns. The first problem could be solved by supplementing the Chinese sound with the old sound ‘si(t)’ found in Buddhist scriptures transliterating Sanscrit to Chinese, and with the sound ‘sil’ in Hyangchal(叱) transliterating old Korean sounds to Chinese characters. Meanwhile, I attempted to solve the second problem in accordance with two arguments. One is that the Kwukyel[□/si, the same character in the Hyangchal(叱/si)], is transliteration of the Chinese character(之, genitive case), or corresponds to the Chinese character(之) in Buddhist scriptures written in Kolye. The other argument is that the old sound of the Chinese character(叱) is presumed to be the sound ‘si,’ discovered in the Chinese characters(寺, 時, 詩, 侍, 恃, 邿) having the same sound mark in the old character(㞢). In this study, I justified my arguments based on a comprehensive literature review.

      • KCI등재

        중국의 해양관련 법제와 유엔해양법협약의 국내법적 수용에 관한 연구

        양희철(YANG, Hee Cheol) 연세대학교 동서문제연구원 2014 동서연구 Vol.26 No.4

        1958년 제네바협약 체제에 비판적이었던 중국은 1973년부터 제3차 UN해양법 회의 전체 일정에 참여 자국의 이익을 적극 반영하며, 국제적 논의결과는 국내법으로 수용하 였다. 중국은 군함의 영해내 무해통항권, 해양경계획정 및 심해저 제도, 유보제도에 대한 불만에도 불구하고 유엔해양법협약을 비준하였으며, 협약이 연안국에게 부여하는 권리의 가장 큰 수혜자이기도 하다. 전체적으로 중국은 유엔해양법협약과 1970년대 이후 국제협약 형성 참여를 통해, 해양관련 법제도를 전반적으로 체계화 하였는데, 이에 대하여는 긍정적 측면과 함께 해양에 대한 종합적 조정력과 법구조적 한계에 대하여는 여전히 비판적 견해가 병존한다. China which was critical to Geneva Convention system in 1958 participated in whole schedule for the 3rd UN Conference for the Law of the Sea from 1973 and actively reflected its own interest while accommodating the result of international discussion in domestic laws. In spite of complaints on harmless navigation right of warships within territorial waters, delimitation of maritime boundaries, deep seabed system and saving clause for the Convention, China ratified UNCLOS, and after all China became the biggest beneficiary for the rights granted to coastal states by the Convention. China systemized overall maritime related law system through the participation in forming UNCLOS and International Conventions since 1970 s, and for this, critical viewpoint is still existing for the general adjustment power and the limit of law structure for maritime together with positive aspect.

      • KCI등재
      • KCI등재

        해양환경 보호의무 위반에 따른 국제분쟁 가능성

        양희철(Yang Hee Cheol) 동북아역사재단 2017 영토해양연구 Vol.14 No.-

        본 논문은 2016년 최종 판결된 남중국해 사례를 중심으로 유엔해양법협약상 강제관할권 배제선언의 법적 효과와 해양환경 보호의무 위반에 의한 국제소송 가능성을 중심으로 작성하였다. 남중국해 사례는 우리나라 주변 해역에서 발생 가능한 사안별 강제적 절차 회부 가능성을 선행 연구할 수 있다는 데에 중요한 의미가 있다. 특히 문제가 되는 것은 독도 주변수역에서 진행하는 해양활동이 야기하는 해양환경 영향 요소는 충분히 주변국에의한 국제소송 절차로의 진행 가능성과 연계된다는 점에서 중요하다. 중재재판소는 남중국해 사례에서 UNCLOS 제204조, 제205조, 제206조를 상호 연계하여 해양환경 오염에 대한 과학적 평가와 실행가능 노력, 관련 결과를 보고서로 발간하여 권한 있는 국제기구에 제출할 것, 해양환경에 미칠 잠재적 영향에 대한 평가와 평가보고서를 송부할 것 등에 대한 명확한 판단을 통해, 협약상 해양환경보호가 ‘사문화된 조항’에서 ‘일반적’으로 준수하여야 하는 실질적 의무로 전환시키고 있다. 본 사례로 보건대, 향후 우리나라가 독도 주변해역에서 시설물 등의 해양활동을 진행할 경우 해양환경 영향평가 등 체계적 이행조치를 통해 소송 가능성을 사전에 차단할 필요가 있음을 시사한다. This paper focuses on the United Nations" 2016 South China Sea ruling to investigate the legal effectiveness of declarations denying the acceptance of compulsory jurisdiction according to the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and to consider the possibilities for international litigation from violating obligations toward the protection and preservation of the marine environment. The South China Sea ruling is meaningful since it allows research to be conducted in advance that weighs the possibility for potential disputes in South Korean waters to be submitted to compulsory procedures. The ruling is particularly significant for carrying implications for Dokdo as actions in Dokdo"s surrounding waters could trigger international litigation with neighboring states. The arbitration tribunal on the South China Sea case determined exactly what the convention"s articles 204, 205, and 206 require in terms of making practicable endeavors through scientific methods to monitor the risks or effects of pollution, publishing reports about monitoring results and providing them to competent international organizations, and assessing the potential effects of activities, thereby turning the phrase "protection and preservation of the marine environment" in UNCLOS into an actual obligation that must be met in general. The case signifies that it will be necessary for South Korea to offset potential litigation risks by implementing systematic measures such as conducting marine environmental impact assessments before launching any activities in Dokdo"s surrounding waters.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼