RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        명사의 속성과 체언의 양범주 분석

        김정필 대한중국학회 2024 중국학 Vol.86 No.-

        본문은 최근 중국어 연구에서 화두로 떠오르는 ‘양범주’ 이론을 통해, 품사분류의 기준으로 작용하는 의미범주나 어법범주가 어떻게 양화(量化)되어 나타나는지를 명사의 속성 대립을 통해 간략히 고찰해 보았다. 본래 ‘양범주’ 분석은 실사의 속성을 기반으로 범주를 분석한 것으로, 명사의 공간성과 동사의 시간성, 그리고 형용사의 정도성을 제시하고 있다. 중국어에서는 개별 단어의 품사 경계가 모호함으로, 본문에서 제시하는 명사의 양범주는 구문에서 체언으로 기능하는 성분이 어떻게 양화(量化)되어 명사성을 드러내는지를 의미와 기능으로 구분하여 살펴보았다. 또 체언의 속성 양범주인 공간성을 구성하는 ‘공간량’과 ‘물량’이 실제 구문에서 어떻게 인지되는지를 ‘방위사와 ‘양사’의 대비분석을 통해 접근해 보았다. This paper briefly examines how semantic categories and grammatical categories, which serve as the standard for part-of-speech classification, are quantified through the theory of “quantity category”. “Quantity category” is the emerging topic in chinese linguistics for categorizing part-of-speech Attributes. The ‘quantity category’ analysis presents the spatiality of nouns, the temporality of verbs, and the degree of adjectives, based on the properties of real sentences. However, in Chinese, the boundaries between of parts of speech for individual words are ambiguous, so the quantitative categories of a substantive presented in this text are analyzed with a focus on denominations, and the process of quantification from phrases to a substitutive with noun properties is examined by dividing them into meaning and function.In addition, spatiality, which is an attribute of a noun, is largely divided into ‘space quantity’ and ‘object quantity’, and in actual phrases, azimuth words and quantity, which are category cover of space quantity, were examined by contrasting them with ‘quantifiers’, which is category cover of object quantity. In addition, we approached how ‘space quantity’ and ‘volume’, which constitute spatiality, which are both attributes of a noun, are recognized in actual phrases, through a comparative analysis of ‘direction’ and ‘quantity’.

      • KCI등재

        ‘개사현공’의 이론적 가능성과 활용 방안

        김정필(Kim Jeong Pil)(金正必) 대한중국학회 2017 중국학 Vol.61 No.-

        본문은 중국어에서 존재여부를 놓고 논란이 되고 있는 ‘개사현공’이 과연 영어의 전치사 좌초(Preposition stranding)’와는 다른 중국어 특유의 어법이론으로써 가치를 지닐 수 없는가, 또 비록 이론적 가치가 없더라도 다른 어법연구나 교학에 어떻게 활용될 수 있을까에 대해 고찰해 보고자 하였다. 사실 중국어에서 개사현공’이 일어난다는 주장은 본래 개사의 목적어가 선행 정보에 있거나 혹은 유추가 가능할 경우에 목적어 없이 개사 단독으로 출현할 수 있다는 것이 주된 초점이다. 하지만 반대파의 견해는 중국어의 주요 특징은 목적어가 생략이나 탈락을 하는 것이 아니라, 오히려 ‘개사구조의 삭제’나 ‘개사구조의 보류’를 통해 ‘개사현공’을 피하려 한다는 것이 주요 초점이다. 그런데 중국어 ‘개사현공’의 어법화 과정은 우선 ‘현공’된 성분이 본래 개사인지에 대한 의문에서 출발하여, 다시 어법화 과정, 그리고 이후에 나타난 어휘화까지 모두를 ‘개사현공’의 범주에 넣고 연구가 진행되어야 할 것으로 보인다. 그래서 본문은 ‘개사현공’의 존재여부에 대한 논쟁보다는 이러한 이론의 도입이 중국어 연구에 얼마나 효용적인 활용될 수 있을까에 초점을 두고 연구해야 함을 주장하고자 한다. The purpose of this study is to investigate the effects of examines the arguments of each scholar about the occurrence of the ‘hanging in the air’ phenomenon of the Chinese ‘preposition’ studied against the ‘preposition stranding’ of the English language. In addition, we conducted a comparative analysis of the causes and methods of the various appearance patterns of ‘preposition stranding’. Although it can be said that the expression of preposition stranding in English and preposition stranding in Chinese may be similar or different from each other depending on the viewpoint. In other words, the predicate object is left in front of sentence and the preposition remains alone in the ‘wh-’ phrase of English. The Chinese preposition stranding is the same as the point where the object which was after the proposition is omitted and only the preposition remains. But, it is different in that it formed a direct relationship with the verb predicate and did another syntactic function or lexicalization. Currently, two opinions are still conflicting about the presence or absence of the ‘preposition stranding‘ in Chinese linguistics, but in the academic community the opinion that there is no preposition stranding within China is dominant. The reasons why it is difficult to explain the dropout of the Chinese preposition are as follows. First of all, because it was from the company there is a possibility to be lexicalized. Secondly, it is difficult to explain the phenomenon omission phenomenon caused by functional features in simple syntax.

      • KCI등재

        韓中 동소역순어 단일화 양상의 도식화 분석 - 한자어 유의성의 변별 방법론 탐색

        김정필 대한중국학회 2022 중국학 Vol.81 No.-

        This paper In this paper, the differences in Korean-Chinese cognitive structure appearing in the unification aspect of synonyms of disyllable Chinese words and homosomal inverse order were schematized from two major angles. First, the characteristics of the Korean-Chinese cognitive structure were identified by schematizing the aspects of synonyms appearing in the Korean-Chinese translation process. Second, the phenomenon of reverse ordering of Korean-Chinese cognitive structure that appears in the process of unifying allo-so-so reverse order was examined from the aspect of schematization. Second, the confrontational relationship between the same and small reverse order was schematized in two aspects, external and internal. First of all, in the external relationship, first, Chinese progenitor word order and Korean retrograde word order were compared, and the size of the category was examined for ‘large-small’ preference in Chinese and ‘small-large’ preference in Korean. Regarding the spatial confrontation between inside and outside, Korean preferred ‘inside-outside’ and Chinese looked at ‘outside-inside’ preference. Next, in the internal relationship of the semantic categories of the morphemes constituting the morpheme constituting the homonymic reverse order, first of all, it was found that Chinese prefers ‘静-动’ word order, and Korean prefers ‘动-静’. In addition, in the confrontation between affirmation and negation of 褒貶, it was found that Korean prefers the word order structure of ‘positive-negative’, and Chinese language prefers the word order structure of ‘negative-positive’. Again, in the contrast diagram of ‘自他’ according to meaning orientation, Korean prefers the word order of ‘自-他’ as a speaker-centered language, while Chinese prefers the word order structure of ‘他-自’. 본문은 한중 동소역순어의 단일화 양상에서 나타나는 역순화 현상을 의미대립의 관점에서 도식화함으로써, 두 언어가 지닌 인지 사유의 변화양상을 고찰하고자 하였다. 첫번째는 유의어의 한중 번역 과정에서 나타나는 대역어의 양상을 통해, 한중 인지 사유의 변화양상을 유의어의 시공간 인지와 ‘동소역순어’의 어순구조를 대조하여 분석해 보았다. 두 번째는 ‘동소역순어’의 단일화 과정에서 나타나는 한중 인지구조의 역순화 현상을 두 가지 측면에서 도식화를 진행하였다. 먼저 외부 경계의 도식화 양상으로, 順逆, 大小, 內外의 시공간 범주의 대립관계를 살펴보았다. 둘째 내부 범주의 도식화 양상으로, 靜動, 褒貶, 自他의 대립관계를 살펴보았다.

      • KCI등재

        초고주파 유전체공진기의 복소유전율 측정

        김정필,박위상,Kim Jeong-Phill,Park, Wee-Sang 대한전자공학회 1990 전자공학회논문지 Vol. No.

        원통형 및 환형 유전체공진기의 복소유전율과 투자율을 측정하기 위한 이론적인 해석과 측정방법을 제시하였다. 두 개의 평면도체 사이에 유전체공진기를 놓고 공진주파수와 무부하 Q, 그리고 치수를 측정하면 복소유전율과 투자율을 구할 수 있으며 이 방법을 고차모우드에 대하여 반복적으로 행하면 더 넓은 주파수 범위에서 측정이 가능하다. 이 때 각각의 공진모우드는 유전체공진기의 방위각과 축방향에 대한 전계 세기의 변화를 측정함으로써 결정할 수 있다. 그리고 여러가지 오차의 요인들을 고려한 측정오차의 해석으로부터 $TE_{0np}$ 또는 quasi-TE 모우드를 측정에 이용할 경우 복소유전율의 실수부분은 $0.5{\%}$, 허수부분은 $4{\%}$ 이내의 측정오차를 가짐이 밝혀졌다. A theoretical analysis and measurement technique to determine the complex permittivity and permeability of cylindrical and ring type dielectric resonators is given. The resonant frequency, unloaded quality factor and physical dimensions of dielectric resonator placed between two parallel conducting plates are used to evaluate the complex permittivity and permeability. This process is repeated for other higher-order modes to expand the evaluation at higher resonant frequencies. The nature of each mode is identified by measuring the variations of field strength along the azimuthal and longitudinal direction. An error analysis taking into account various error sources reveals that $TE_{0np}$ or quasi-TE modes yield the least amount of measurement error, which is less than $0.5{\%}$for the real part, $4{\%}$for the imaginary part of complex permittivity.

      • KCI등재

        중국어 ‘겸류’의 형성과 기능전환의 상관성 분석 - 형용사의 명물화와 명사의 형질화를 중심으로

        김정필 대한중국학회 2023 중국학 Vol.84 No.-

        중국어에서는 형태변화를 나타내는 표지의 결핍으로 두 개 이상의 품사성을 지닌 많은 ‘겸류사’가 많다. 사실 ‘겸류사’의 탄생은 구문에서 품사의 다기능이 지닌 경계의 설정에 있었지만, 오히려 ‘양사가 형용사를 수식’하거나 ‘부사가 명사를 수식’하는 비정상적 어법구조를 형성하였다. 본문은 어법화의 각도에서 개사와 조사의 어법화 과정을 ‘기능전환’과 ‘품사전성’이라는 두 가지 각도에서 대비하여 살펴보았고, 본래 품사가 지닌 전형적 ‘범주속성’의 ‘임시전환(游移)’현상에 근거하여 ‘기능전환’에 따른 ‘활용’이라는 방식으로 접근해 보았다. 아울러 “양사가 형용사를 수식한다”는 주장에 대해 기존 ‘명물화(名物化)’ 관점에서 정도성 양범주의 공간화 관점에서 고찰하였으며, 또 “부사가 명사를 수식한다”는 공간 양범주의 ‘형질화(形質化)’라는 측면에서 양범주의 정도성을 통해 명사의 윤곽을 해체하는 방식으로 접근해 보았다. Although the classification of parts of speech for individual vocabularies in a language should be analyzed based on a consistent theoretical system and certain standards, the problem of discrimination of sentence components may appear in different standards and aspects depending on the characteristics of each language. In Chinese, there are many ‘syntactic compound word’ with two or more parts of speech due to the lack of markers indicating morphological changes. In fact, the birth of ‘syntactic compound word’ was in the setting of the boundary of multifunctional parts of speech in syntax, but rather formed an abnormal grammatical structure in which ‘both words modify adjectives’ or ‘adverbs modify nouns’. This text compares the process of grammarization of anagrams and postpositions from the angle of grammarization from two angles, ‘functional transition’ and ‘transformation of parts of speech’. Based on the ‘phenomenon’, I approached it in the way of ‘utilization’ according to ‘functional conversion’. In addition, the argument that ‘both words modify adjectives’ was considered from the perspective of spatialization of ‘quantity categories’ in ‘Degreed’ from the existing ‘specialization’ perspective, and also the spatialization of quantity categories ‘adverbs modifying nouns’. In the aspect of ‘transformation’, I approached by deconstructing the outline of a noun through the degree of ‘quantity category’.

      • KCI등재

        ‘능원동사’의 의미정보와 품사성의 재조명 - ‘사건정보’와 ‘화자정보’의 대비를 중심으로

        김정필 대한중국학회 2022 중국학 Vol.80 No.-

        The text is divided into ‘event information’ and ‘speaker information’ in the syntactic content delivered by the speaker to the listener in a daily conversation. Also, since the meaning expressed by ‘neungwon verb (auxiliary verb)’ contains more elements of ‘speaker information’, it was judged that it cannot but remain as an ambiguous component in the grammatical function or part-of-speech classification centered on ‘event information’. In the previous studies, we tried to understand the grammatical function of neungwon verbs through the grammatical relationship and semantic relationship based on ‘event information’, and in the analysis of the semantic domain through the modal meaning, only the multiplicity of individual neungwon verbs was expressed. Therefore, this article tried to observe changes in the meaning and function of neungwon verbs in terms of ‘speaker information’ rather than ‘event information’. Part-of-speech is originally classified according to its grammatical function, but unlike part-of-speech substance, an auxiliary verb is a component whose function is not determined. The semantic terms of auxiliary verbs also include various semantic categories such as ‘possibility, ability, permission, will, evaluation, probability, etc’. For example, ‘能’, which can be summarized as ‘possibility’, includes ‘ability’ and ‘possibility’, ‘可以’ includes ‘permission’ and ‘evaluation’, and ‘会’ also includes ‘possibility’ and ‘probability’. All meanings are closely related to the semantic direction of the synergistic verb. Also, ‘要’ representing ‘expectation’ is analyzed as ‘will, will’ and ‘probability’. In particular, it seems necessary to determine how to derive terms with various meanings such as ‘possibility, ability, permission, will, evaluation, probability, guess’ that exist in the semantic domain of ‘possibility’ and ‘expectation’ of auxiliary verbs.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼