RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        암에르고미터 운동시 여유심박수에서의 신체작업능력(PWC%HRR)을 이용한 최대산소섭취량 추정에 관한 연구

        정성태,전태원,정덕조,정영수,엄우섭,이동기,윤호섭 한국운동과학회 2000 운동과학 Vol.9 No.1

        암에르고미터 운동시 여유심박수에서의 신체작업능력(PWC%HRR)을 이용한 최대산소섭취량 측정에 관한 연구 운동과학. 제 9권 제 1호. (1)-(12), 2000. 본 연구의 목적은 암에르고미터 운동시 여유심박수에서의 신체작업능력(PWC%HRR)을 이용해 최대산소섭취량(O₂_(max))을 추정하는데 있어 그 타당성을 보는데 있다. 이를 위해 본 연구에서는 건강한20대 남자 대학생(21.1±2.77)20명이 참가 하였다. 이들의 안정시 심박수는 5분간 EKG로 측정되었고, 최대산소취량은 암에르고미터에서 50rpm의 속도로 20W에서 운동을 실시하고 매 3분 간격으로 10W씩 증가시켜 피험자가 탈진시까지 운동을 지속시켰다. 여유심박수 계산에 있어서 최대심박수는 수식(HRmax = 210 - age)으로 계산되었다. PWC%HRR의 계산은 점증부하 운동상에서 120≤R≥160의 범위에 발견된 HR과 O₂의 관계식(Y=bx+a)에 의하였다. 강도별 상대적 백분율 범위는 50∼85%사이였으며, 비교대상은 PWC%HRR, O₂R, O₂_(max)이었다. 그 결과 다음과 같은 결과를 얻었다 첫째, %HRR과 O₂R, O₂_(max)간의 회귀분석결과 %HRR은 O₂_(max)보다 O₂R에 가까웠다. 둘째, 각 강도별 PWC%HRR과 O₂R, O₂_(max)간에는 통계적으로 유의한 차이는 없었으나, PWC%HRR은 O₂_(max)보다 O₂R에 보다 가까웠다(P<.05). 셋째, O₂_(max)의 실측치와 PWC%HRR = O₂R에 의한 추정치 사이에는 모든 강도에서 통계적으로 유의한 차이가 없었으나, 상관관계는 PWC%HRR에서 가장 높았다(P<.05). 이상의 결과를 종합해 볼 때 암에르고미터 운동검사 과정에서 만족할 만한 O₂_(max) 발견하지 못했더라도 최소한 60%HRR에 해당하는 심박수가 발견될 때까지 운동을 수행하였다면 일련의 방식에 의해 O₂_(max)의 추정이 가능하다고 본다. The study on Estimation of maximal oxygun uptake through PWC%HRR during Arm Ergometer Exercise. Exercise Science, 9(1): 1-12, 2000. The purpose of this study was to evaluate the validity for estimation of maximal oxygen uptake through PWC%HRR during Arm Ergometer Exercise. The subjects of this study were 20 healthy males(21.2±2.77yrs) college students. Resting heart rate of subjects were recorded by EKG for 5min. the maximal oxygen uptake was determined until subjects were exhausted. The first stage was performed 50rpm, 20W, and then was increased by 10W every 3 minutes on the arm ergometer. HRmax was determined by a numerical formula of HRmax = 210-age. PWC%HRR was assessed by relative equation (Y=bX+a) of HR and V˙O₂ observed in range 120≤R≥160 during the exercise test. Range of relative percentage was between 50% and 85%, comparison factor was examined among PWC%HRR, % V˙O₂R and % V˙O₂_(max). The results of this study are as follows : 1) Result of the regression analysis among PWC%HRR, % V˙O₂R and % V˙O₂_(max), %HRR was equivalent to % V˙O₂R rather than V˙O₂_(max). 2) No significant difference was observed among PWC%HRR, % V˙O₂R and V˙O₂_(max) in the all intensity, But the PWC%HRR was closer to % V˙O₂R rather than V˙O₂_(max)(P<.05). 3) No significant difference was the actual V˙O₂_(max) and the estimation value by PWC%HRR = % V˙O₂R in the all intensity, and the correlation analysis was the most correlated at the estimation value by PWC%60HRR. It was concluded that if the satisfactory V˙O₂_(max) was not found in Arm Ergometer exercise test but heart rate corresponded to 60%HRR, V˙O₂_(max) can be estimated by a series of equation.

      • KCI등재

        프로골프선수의 슬관절 등속성 근력에 관한 굴곡근과 신전근의 비교연구

        박성태,정성태,정덕조,정영수,엄우섭,전태원,우재홍,박익렬 한국운동과학회 2000 운동과학 Vol.9 No.1

        프로골프선수의 슬관절 등속성 근력에 관한 굴곡근과 신전근의 비교연구. 운동과학, 제 9권 제 1호. (201)-(209), 2000. 본 연구는 장기간의 골프운동이 슬관절의 단축성 굴근력과 신근력의 발달에 미치는 영향을 규명하여 경기력 향상을 위한 트레이닝 방법의 기초자료를 제공하고자 수행 되었다. 연구의 대상은 24명의 프로골프선수들(29.60±3.8세)로 골프경력은 12±1.7년으로 대상자 전원이 오른손을 주로 사용(우타)하였다. 측정은 등속성근력계(Cybex 770)를 이용하여 각속도 60°/sec와 180°/sec에서 3회씩 좌·우 교대로 측정하였다. 측정변인은 peak torque, peak torque 발현각, 평균파워, 총운동량 등이었다. 자료분석은 SPSS통계프로그램을 이용하여 실시하였으며 다음과 같은 결론을 얻었다.; 슬관절 굴곡근과 신장근의 좌·우 근력 비교에서 각속도 180°/sec로 굴곡성 운동시 총 운동량(total work)에서 좌·우측간에 유의한 차이가 있는 것으로 나타났으나(p<.05), 나머지 측정변인에서는 굴곡근과 신전근 모두 부하각속도에서 통계적으로 유의하지 않았다. 굴곡력의 경우 우측하지가 좌측하지에 비하여 높았으나 신전력의 경우 좌측하지가 다소 높은 경향을 보였다. 각 변인의 평균치에 대한 60°/sec와 180°/sec간의 비교에서는 모든 변인에서 통계적으로 유의한 차이를 나타내었다(p<.05). 슬관절 굴곡근의 신전근에 대한 비율(Flexor/Extensor Ratio)은 60°/sec에서 60%보다 낮게 나타났으나 좌·우측간 유의하지는 않았다. 결론적으로 다년간의 골프운동은 하지의 슬관절 근기능을 발달시키며 우측하지에 비해 좌측하지의 신전근에 더 많은 발달을 가져온다고 할 수 있다. A study on isokinetic concentric torque of kee extensor and flexor in golf players. Exercise Science, 9(1): 201-209, 2000. The purpose of this stydy was to investigate the effect of long therm golf exercise on isokinetic concentric torque of kee extensor and flexor. The subjects of this study were 24 men progolf players(29.60±3.8yrs) who have experience of 12±1.7yrs golf exercise and use mainly a right hand. The measurement was performed by use of Cybex 770 in angular velocity 60˚ /sec, 180˚ /sec and 3 repetitions. The variable of measure were peak torque, angle of peak torque, average power, total work and so on. The result of this study were as follow: There only was statistical difference between both low limb in Total work of knee flexor in angular velocity 180°/sec(p<.05) but not in other variables in both angular valocity. Right low limb was little stronger than reft low limb in flexor but there was opposite result in extensors. There was statistical difference between 60°/sec and 180°/sec in all varible. Knee flexors and extensors ratio was lower than 60% in angular velocity 60°/sec but there was no statistical difference between right and left low limb. It might be concluded from the test that long term golf exercise strengthen muscle function of knee flexors and extensor and left knee extensors more strengthen than right knee extensors.

      • SCOPUSKCI등재

        요추천자후 두통증에 대한 혈장봉합의 적용례

        민윤기,엄규동,황규현,염광원 대한마취과학회 1981 Korean Journal of Anesthesiology Vol.14 No.4

        At present, spinal anesthesia is often recommanded for a safe operation and the management of pain. However the complications from the spinal anesthesia, such as hypotension, dyspnea, nausea and vomiting, pulmonary embolism, headache, auditory and visual disturbances, lumbago, urinary difficulty and neurologic sequelae have often been reported from time to time. Thus an attempt to study the complications of spinal anesthesia, particularly the differences of complications between needle size(22 gauge and 25 gauge), has been done by our department. The following results were observed; 1) The most common sequelae of spinal anesthesia was hypotension(35.6%) and, in order frequency, urinary difficulty(23.3%), headache(16.7%), lumbago(15.3%), nausea of and vomiting(12.8%), dyspnea(8.9%), auditory and visual disturbances(0.83%) and minor neurologic sequelae(0.56%). 2) The incidence of headache and lumbago was more frequent in the 22G. group, but there were no statistically significant differences(p>0.05). 3) The incidence of headache was higher in the females than the males and there were statistically significant differences(p<0.01). 4) The incidence of lumbago was higher in the fourth decade(21.7%), and females showed a higher incidence than in males and there were statistically significant differences(p<0.05). 5) The incidence of lumbago and headache and the degree of headache was without correlation to the number of punctures in both groups(22G group and 25G group). 6) The time to postoperative urination had no correlation to the level of anesthesia.

      • KCI등재

        중국어 외래어 표기법 발음 괴리의 문제

        嚴翼相(Eom Ik-sang) 중국어문학연구회 2009 중국어문학논집 Vol.0 No.54

        This article points out sound discrepancies between the current Koreanization System of Chinese loan words and the actual Mandarin pronunciations of the given words. Since many Koreanization systems of Mandarin have been proposed up to date, this article limits its discussion to the system proposed by the Korean government in 1986. It claims that the governmental system, which strictly followed the guidelines by the government, is good to be simple but fails to sound like Chinese personal and place names. It is particularly problematic to transcribe Mandarin b-, d-, g- into Koeran p-, t, -k- and Mandarin vowel o into Korean o, u, and eo. This article suggests to employ Eom's system, which was originally proposed by Ik-sang Eom in 1996 and revised in 2002, to resolve such problems. It urges the National Institute of Korean revise the current Koreanization System of Chinese loan words as soon as possible.

      • KCI등재

        『중국어 음운론과 응용』의 수정 이론

        엄익상 ( Ik Sang Eom ) 한국중국언어학회 2016 중국언어연구 Vol.0 No.63

        This paper points out some theoretical problems of Eom`s (2012) Chuggugo umunnon gwa ungyong, Mandarin phonology and its application. The problems include (1) the unclear status of vocalic coda in syllabic structure, (2) the improper rule ordering of vowel changes and (3) the illogical mechanism of retroflexion or R-suffixation. This paper proposes to revise them as follows: a. The post-nucleus glide should be placed at the coda position not in approximants as j and w, but in vowel symbols as i and u. b. Those rules concerning the vowel assimilation are proposed to be presented in the order of onset, nucleus, and coda unless they are crucially ordered. The rules applicable to the wider range precide the opposite ones. c. Those rules concerning retroflexion are proposed to be presented in the order of superimposition of retroflexion, schwa insertion, and front sound deletion. The revised theories will be adopted in the second edition of Eom`s book, which will appear in 2016.

      • KCI등재

        청뚜(成都)방언과 한국한자어와의 유사도 측정

        엄익상(Eom Ik-sang) 한국중어중문학회 2008 中語中文學 Vol.43 No.-

        This article examines the degree of similarities between the Chengdu dialects and Sino-Korean from three perspectives: mutual intelligibility, sound similarity, and lexical similarity. The unidirectional intelligibilities and sound similarities between two dialects along with others were calculated in numbers by using CCLang, a computer program which was developed by Chin-chuan Cheng to measure similarities among Chinese dialects. Lexical similarities between two dialects in question, however, were quoted from Eom's (2007) previous studies, which counted the numbers of nouns which are shared both in Sino-Korean and Chinese dialects. The results of this study demonstrate that the degree of similarities between the Chengdu dialect and Sino-Korean is approximately in the middle of 24 major dialects of China, including Sino-Japanese. The Chengdu dialect turned out to be closer to Sino-Korean than most Mandarin dialects from both phonological and lexical points of view. Since the number of Mandarin speakers is more than 70% of the Chinese people, the affinity between the Chengdu dialect and Sino-Korean is much higher than the average.

      • KCI등재

        한자음 연구 어떻게 할까

        嚴翼相(Eom Ik-sang) 중국어문학연구회 2008 중국어문학논집 Vol.0 No.48

        This article is an introductory work on Sino-Korean phonology. It was designed to demonstrate how to conduct research in Sino-Korean and what recent achievements in the area are. It first introduces to methods of comparative and internal reconstructions and issues on periodizations of Chinese, Korean, and Sino-Korean. It discusses also the fundamental issues on Sino-Korean, such as dating of transmission, source dialects, and the formation period. More importantly, this article summarizes Eom's recent research on controversial issues on Sino-Korean phonology. Those issues include the status of voiced and aspirated obstruents in Old Sino-Korean, reconstruction of Sino-Paekche Korean, the source of Sino-Korean coda -l, and the causes of Sino-Korean palatalization and so on.

      • KCI등재

        신자료 의 특징과 이본의 계열및 정본화

        엄태식(Eom Tae-sik) 동남어문학회 2014 동남어문논집 Vol.1 No.38

        본고를 통해 처음 소개된 엄태식본 은 ??전등신화구해??의 뒤에 과 함께 필사된 자료이다. 낙장이 없는 완질 한문본으로, 필사 시기는 20세기 초로 추정되며 나주 지역에서 유통된 것이다. 엄태식본에는 필사자(筆寫者)가 임의로 변개한 글자가 많다. 지금까지 알려진 의 이본 가운데 선본(善本)은 정명기본?간호윤본?엄태식본이며, 이본의 전승 과정에 따른 계열을 살펴보면, 정명기본과 엄태식본이 동일 이본에서 파생된 것이다. 의 정본화(定本化) 작업은 현존하는 이본을 두루 참고하면서 이본 간의 공통분모를 찾아가되, 한문의 문리, 인용된 전고, 작품의 문맥 등을 두루 고려하는 가운데 이루어져야 한다. The Eom Taesik version Wisaengjeon, which is first introduced in this thesis, is a piece of work that is transcribed in the margin of Jeondeungsinhwaguhae with Choecheokjeon. The Eom Taesik version is a complete set of books written in Chinese with no missing page; it is expected to have been transcribed in the early 20th century and it is distributed in Naju area. There are many letters in the Eom Taesik version that are modified at the discretion of the transcriber. The most well-preserved version of Wisaengjeon among many versions known so far is the Jeong Myeonggi version, the Gan Hoyun version and the Eom Taesik version. According to the genealogy of transmission process, the Jeong Myeonggi version and the Eom Taesik version are derived from the same version of Wisaengjeon. The operation of making critical edition of Wisaengjeon should look for the common denominator between many other existing versions, considering quoted authentic precedents and context of literary work.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼