RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        콘빔형전산화단층장치를 이용한 함치성낭의 방사선학적 연구

        박용찬,이완,이병도,Park, Yong-Chan,Lee, Wan,Lee, Byung-Do 대한영상치의학회 2010 Imaging Science in Dentistry Vol.40 No.3

        Purpose : The purpose of this study was to accurately analyze the radiographic characteristics of dentigerous cyst (DC) with multiplanar images of cone beam computed tomography (CBCT). Materials and Methods : Thirty eight radiographically and histopathologically proven cases of DCs were analyzed with panoramic radiograph and CBCT, retrospectively. The radiographic CT pattern, symmetry of radiolucency around the unerupted tooth crown, ratio of long length to short length, degree of cortical bone alternation, effects on adjacent tooth, and cyst size were analyzed. Relative frequencies of these radiographic features were evaluated. In order to compare the CBCT features of DC with those of odontogenic keratocyst (OKC), 9 cases of OKCs were analyzed with the same method radiographically. Results : DCs consisted of thirty unilocular cases (79.0%), seven lobulated cases (18.4%) and one multilocular case (2.6%). Eight were asymmetric (21.0%) and thirty were symmetric (79.0%). Maxillary DC showed rounder shape than mandibular DC (L/S ratio; maxilla 1.32, mandible 1.67). Alternations of lingual cortical bone (14 cases, 48.2%) were more frequent than those of buccal side (7 cases, 24.1%). CBCT images of DC showed definite root resorption and bucco-lingual tooth displacement. These findings were hardly observed on panoramic radiographs of DCs. Comparison of CBCT features of DC with those of OKC showed several different features. Conclusions : CBCT images of DC showed various characteristic radiographic features. Therefore, CBCT can be helpful for the diagnosis of DC radiographically.

      • KCI등재

        현대사회의 쟁점과 문학교육 : 세대갈등과 문학교육의 전략

        박용찬 ( Yong Chan Park ) 한국문학교육학회 2013 문학교육학 Vol.41 No.-

        Intergenerational Conflict and Strategies of Literature Education Park, Yong-Chan This article focuses on the role of literature education to resolve the intergenerational conflict. This article deals with literary works in korean language textbooks mainly concerning intergenerational conflict. Intergenerational conflict comes from the difference in recognition of reality and values which each of generations have. The rapid social changes bring about the difference of historical events and cultural experience between each generations. This is a factor accelerating the intergenerational conflict. Since human life contains a conflict itself, the conflict is bound to be a main material in literature works. Intergenerational conflict in literature works is mainly presented as a form of the conflict between parents and child. Since intergenerational conflict takes on the aspects of vertical conflict, it is more serious than horizontal conflict within the same generation. The novels dealing with intergenerational conflict have been positioned as an important canon(正典) in the literary education fields. This article adopted Lee Tae-jun`s ?A Stone Bridge?, Park Wan-seo`s ?A Twilight?, Oh Seung-hee`s ?Meju which followed Grandmother? as main texts in discussion. The main cause of conflicts is mainly derived from the difference of value consciousness looking at the object. These three literary works show the conflict between characters whose values are different. These conflicts can be called a confrontation between characters grew up in a different culture. Intergenerational conflict is derived from an absence of communication between each generations about assessment of value. To resolve the conflict, The width of sympathy and understanding for each other is important. It is more desirable to expose the aspects of conflict rather than hiding it in order to find a solution more seriously. For the first, It is necessary to secure many education canon dealing with intergenerational conflict in the literature education fields. Next, in the process of teaching and learning, activities to understand the other side must be planned as a teaching strategies. Through these process, it makes the learner experience the empathy and communication with each other. At last, while the learner re-contextualize the conflicts on the basis of learned literary abilities, the learner also should develop the problem-solving skills in a new situation.

      • KCI등재

        사회협약의 한국형 모델에 관한 연구

        박용찬(Park Yong Chan) 한국국정관리학회 2005 현대사회와 행정 Vol.15 No.3

        본 논문은 사회갈등을 해결하는데 있어서 작금의 한국의 사회 경제 여건 하에서 노사정 합의에 의한 사회협약이 가능한지, 또한 사회협약이라는 방편이 근본적으로 합당한 것인지 그리고 합당하다면 우리가 취할 모델은 무엇인지를 모색하였다. 사회협약의 성립배경과 조건에 관한 이론적 검토로서, 결정론과 전략적 선택론에 입각하여 몇몇 선진국과 우리의 경우를 보았다. 우리나라 사회적 협의 노사관계 모델은, 노사간 교섭은 기업 중심으로부터 산업(업종)과 지역으로 상향화(중앙집권화)하고, 노사정간 협의는 국가수준에 집중되어 있는 것으로부터 산업(업종)과 지역으로 하향화(분권화)되는 방향으로 나가야 한다. 사회협약 방식이 정착되기 위해서는 사회적 지지를 획득하는 전략과 노사정 당사자의 리더십을 개선하는 전략이 과제로서 요구된다. 본 논문에서 논의한 바와 같이 한국형 사회협약의 방향은, 공급중심(supply side)의, 책임 있는(responsive), 중층적 분산화된 사회적 협의가 되어야 할 것이다.

      • KCI등재

        새로운 방식의 외래어(外來語) 순화(醇化)

        박용찬 ( Park Yong-chan ) 한국어문교육연구회 2007 어문연구(語文硏究) Vol.35 No.2

        최근 外來語 남용으로 新舊 세대 간, 일반인과 전문가 간에 원활한 意思疏通이 점점 어려워지고 있다. 言語의 公共性을 위해서라도 外來語의 醇化가 아주 절실하다. 우리나라는 광복 이후 꾸준하게 濫用 外來語를 醇化하기 위하여 努力해 왔다. 그러나 學界 및 一般 國民의 무관심으로 뚜렷한 成果를 얻지 못하고 있다. 醇化는 학계, 정부, 일반 국민의 유기적인 協力 體制에서만 가시적인 成功를 얻을 수 있다. 본고에서는 외래어 순화의 方向이 ‘쉬운 우리말 쓰기’로 再定立되어야 함을 제안하고 일반 국민 및 학계가 외래어 순화에 대하여 더 큰 관심을 가져줄 것을 요청하였다. 그리고 國立國語院의 ‘모두가 함께하는 우리말 다듬기’의 성과와 관련지어 醇化의 諸段階에서 각각 어떠한 점을 고려해야 하는지 살펴보았다. 즉, 醇化 對象語와 醇化語를 ‘쉬운 우리말 쓰기’ 차원에서 어떻게 선정하고 결정해야 하는지 살펴보았다. A excessive use of loanwords that is borrowed from English became an object of public concern in Korea Nowadays. On this account, Korean people is suffered pain in verbal communication each other. Accordingly, it is urgently necessary to refine loanwords for the public good by means of language. Koreans have made efforts to refine loanwords constantly since independence of Korea from Japan. Nevertheless, it turned out a mere waste of labor owing to unconcern from learned circles of Korean language and the general public. To refine loanwords successfully, it is necessary that the government, learned circles of Korean language, and the general public make efforts together systematically. This study is on the suggestion for the new method to refine loanwords effectively along with the general public. In course of discussion, I make a request earned circles of Korean language to show interest in the refinement of loanwords. And then I investigated the new method to refine loanwords effectively. I also seek to find how to reflect this in process selecting loanwords that have to be refined and deciding refined words.

      • KCI우수등재
      • KCI등재

        중세국어 '다가'와 '-어 다가'의 문법화

        박용찬(Yong Chan Park) 한국어학회 2014 한국어학 Vol.65 No.-

        This paper aims to observe closely the “daga(다가)” in the Middle Korean, comparing the texts of Nogeoldae and Paktongsa which were translated differently each other in the Middle Korean and the Modern Korean. The “daga(다가)” was the inflectional form which the verb “dag^-(다□-)” was combined with the conjunctive ending “-a(-아)”. It was located after the case-marker(the objective case-marker, locative case-maker, the instrumental case-marker, etc.) and the conjunctive ending “-?(-어)”. The form which was combined the conjunctive ending “-?(-어)” was “-? daga(어 다가)”. However, the grammatical function of the “daga(다가)” and “-? daga(어 다가)” were different from each other in the Middle Korean. The “daga(다가)” was used as a auxiliary verb, the “-? daga(어 다가)” as a conjunctive ending. The grammatical functions of the “daga(다가)” and “-? daga(어 다가)” were different each other. This was the result of grammaticalization which the lexical meaning of the “Taga(다가)” was weakened slowly.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼