RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCIESCOPUSKCI등재

        The Syllable Frequency Effect in Semantic Categorization Tasks in Korean

        ( Jihye Kim ),( Youan Kwon ),( Kichun Nam ) 한국인터넷정보학회 2011 KSII Transactions on Internet and Information Syst Vol.5 No.10

        Previous studies of syllable frequency effects have proposed that inhibitory effects due to high first syllable frequency were the products of competitions between activated lexical candidates within a lexical level. However, these studies have primarily used lexical decision tasks to examine the nature of syllable frequency effects. This study investigates whether a syllable frequency effect can arise in semantic categorization tasks and whether phonologically or orthographically defined syllables interact with semantically related variables such as morphological family size. If the syllable frequency effect was created by activations and competitions on a lexical level, it is highly possible that the effect was related to semantic categorization tasks. To test this hypothesis, we conducted two experiments. In Experiment 1, morphological family size and phonological syllable frequency were factorially manipulated. In Experiment 2, morphological family size and orthographic syllable frequency were factorially manipulated. The results demonstrate that morphemes have no relationship with phonological syllables but do with orthographic syllables. This suggests that phonological syllables and orthographic syllables have different roles in the syllable frequency effect on visual word recognition process.

      • KCI등재

        음절 빈도 효과의 첫 단계, 한글 음절 처리기가 존재하는가?

        권유안(Kwon, Youan),이윤형(Yoonhyung Lee) 언어과학회 2021 언어과학연구 Vol.- No.98

        The syllable parser is basically assumed in order to explain the syllable frequency effect. One of several roles of the syllable parser is to divide syllables from a multi-syllabic word and transform orthographic representation into phonological representation. Thus, this is necessary in languages with a linear alphabetical writing system because syllable boundaries are unclear. However, the letters of Hangul are packed into syllable blocks, and this provides a visual boundary cue between syllables. Therefore, although it is not necessary to assume the syllable parser in Korean, the syllable frequency effect has been observed repeatedly in Korean. In order to find the syllable parser in Korean, the present study tested whether or not the syllable frequency effect is modulated by increasing intervals between the first and second syllable presentation via three lexical decision tasks.

      • KCI등재

        韓國漢字音의 一音節化 경향에 대하여- 3等 開口韻을 중심으로 -

        이경철 동국대학교 일본학연구소 2018 일본학 Vol.47 No.-

        In this paper, I researched how third opened rhymes reflected to SinoKorean mainly focused on the changing to one syllable. The study results are summarized as follows. 1)The [ï+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable in Sino-Korean by eliminating or combine of Medial ï and main Vowel, Final Medials. 2)The [i+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable in Sino-Korean by combine of Medial i with main Vowel or Final Medials. 3)The [ï+a+∅] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [아]/a/ or [어]/ə/ in Sino-Korean. 4)The [i+a+∅] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [야]/ja/ or [여]/jə/ in Sino-Korean. 5)The [ï+ʌ+u] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [어]/ə/ or [우]/u/ in Sino-Korean, and [ï+a+u] changed to [요]/jo/, [ï+ə+u] and [ï+∅+u] changed to [우]/u/. 6)The [i+ʌ+u] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [여]/jə/ or [유]/ju/ in Sino-Korean, and [i+a+u] changed to [요]/jo/, [i+ə+u] and [i+∅+u] changed to [유]/ju/. 7)The [ï+a+i] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [에]/əi/ in Sino-Korean, but, /ïɐiŋ・ïɐik/ reflected as a [영・역]/jəŋ・jək/. And the [ï+ʌ・ɐ・ə+i]・[ï+e] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [의]/ïi/ or [ᄋᆞ]/ɐ/ in Sino-Korean. 8)The [i+a+i] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [예]jəi in Sino-Korean, but, /iaiŋ・iaik/ reflected as a [영・역]/jəŋ・jək/. And the [i+ʌ・ɐ・ə+i] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [이]/i/ or [ᄋᆞ]/ɐ/ in Sino-Korean. 9)The [ï+ʌ・ə・∅+ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [으]/ï/ in Sino-Korean. 10)The [i+ʌ・ə・∅+ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [이]/i/ in Sino-Korean. 본 논문에서는 AC의 3等 開口韻이 SK에 어떻게 반영되었는지 1音節受容의 관점에서 고찰해 보았다. 이를 정리하면 다음과 같다. 1)AC의 [ï+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï]는 SK에서 介音 ï, 核母音, 韻尾介音 중의 어느 하나를 脫落시키거나 결합시켜 1音節化한다. 2)AC의 [i+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï]는 SK에서 核母音과 韻尾介音 중의 어느 하나를 脫落시키거나 結合시켜 i와 結合할 수 있는 音節로 변환시킨 후에 다시 介音 i와 結合하는 형태로 1音節化한다. 3)AC의 [ï+a+∅]는 SK에서 ï를 脫落시켜 [아]a로, 또는 ïa를 반영하여 [어]ə로 1音節化한다. 4)AC의 [i+a・ɐ+∅]는 SK에서 i를 結合시켜 [야]ja 또는 [여]jə로 1音節化한다. 5) AC의 [ï+ʌ+u]는 SK에서 u를 脫落시키고 ïʌ를 [어]ə로 1音節化하거나 ïʌ를 脫落시켜 [우]u로 1音節化하며, [ï+ə+u]와 [ï+∅+u]는 ïə와 ï를 脫落시켜 [우]u로 1音節化한다. [ï+a+u]는 主母音 a의 前舌性을 반영하여 [요]jo로 1音節化한다. 6)AC의 [i+ʌ+u]는 SK에서 u를 脫落시키고 iʌ를 [여]jə로 1音節化하거나 ʌ를 脫落시켜 [유]ju로 1音節化하며, [i+ə+u]는 ə를 脫落시키고 [i+∅+u]와 함께 [유]ju로 1音節化한다. [i+a+u]는 主母音 a의 低位性을 반영하여 [요]jo로 1音節化한다. 7)AC의 [ï+a+i]는 SK에서 [에]əi로 1音節化하지만, ïɐiŋ/k은 [영/역]으로 출현한다. ïɐiŋ/k이 [영/역]으로 출현한 것은 AC 核母音의 前舌性을 반영한 결과이며, [옝/옉]jəiŋ/jəik으로 반영할 경우 1音節로 성립하기에 부담으로 작용한 결과로 보인다. 또한 [ï+ʌ・ɐ・ə+i]・[ï+e]는 核母音을 脫落시켜 [의]ïi로 1音節化하거나 介音 ï와 韻尾介音 i를 모두 脫落시켜 [ᄋᆞ]ɐ로 1音節化한다. 8)AC의 iai는 SK에서 [예]jəi로 1音節化하지만, iaiŋ/k은 [영/역]으로 출현한다. 이는 SK에서 [예]jəi가 3重母音에 해당하여 語末子音을 동반할 경우 1音節로 성립하기에 부담으로 작용한 결과로 보인다. 또한 [i+ʌ・ɐ・ə+i]는 核母音을 脫落시키고 介音 i와 韻尾介音 i를 결합하여 [이]i로 1音節化하거나 介音 i와 韻尾介音 I를 모두 脫落시켜 [ᄋᆞ]ɐ로 1音節化한다. 9)AC의 [ï+ʌ・ə・∅+ï]는 SK에서 核母音을 脫落시키고 介音 ï와 韻尾介音 ï를 하나의 [으]ï로 1音節化한다. 10)AC의 [i+ʌ・ə・∅+ï]는 SK에서 核母音과 韻尾介音 ï를 脫落시켜 [이]i로 1音節化한다.

      • KCI등재

        청학서 만·한 대역에 보이는 음절 대칭과 비대칭

        소뢰,임다영 한중인문학회 2023 한중인문학연구 Vol.81 No.-

        This paper studies Cheong-hak-seo, and finds that when Korean is transcribed into Manchu, even though the phonetic systems of Manchu and Korean do not perfectly correspond, Korean transliterations of Manchu text maintain a "syllable symmetry", where each syllable in Manchu corresponds to one syllable in Korean transliteration. However, there are four types of syllables or syllable combinations, namely Vš, Ci'yV, Cu'wV, and Cio'wV, that violate the syllable symmetry rule and exhibit "syllable asymmetry" in transliteration. Interestingly, special cases of syllable symmetry are observed in Cu'wV. Through an investigation of the historical phonetics of Jurchen language and the principles of Korean transliteration, it is found that Manchu syllable Vš, which is actually closer to a bisyllabic pronunciation, is thus transliterated into two syllables in Korean. On the other hand, Manchu syllable combinations Ci'yV and Cio'wV, although represented by two syllables in written form, are considered monosyllabic with glide consonants in actual pronunciation, resulting in one syllable in Korean transliteration for two syllables in Manchu. As for Cu'wV, which has two variant pronunciations [Cu'wV] and [CwV] in Ching-era Manchu, corresponding Korean transliterations also exhibit variation with either two syllables or one syllable.

      • 연령에 따른 정상성인의 비단어 따라말하기 수행력

        김현영(Hyun Young Kim),김지영(Ji Yeong Kim),하지완(Ji Wan Ha) 한국언어치료학회 2016 한국언어치료학회 학술발표대회 논문집 Vol.2016 No.12

        Purpose: This study classified normal adults according to age, and made them carry out nonword repetition task, and investigated an effect of scoring methods and syllable length on performance. Besides, variation of response was examined. Methods: 4 groups, i.e., young adults (20~29), prime-aged adults (30~49), middle-aged adults (50~64) and older adults (65 or above) heard nonword, and carried out 4-repetition task. Item-, syllable- and phoneme-based scoring was applied to item of the first response among 4 responses. And with regard to variation measurement, it was scored, applying all items of 4 responses. Results: Repeated measures analysis of variances with mixed design was carried out so as to examine a difference in variation of articulatory production and accuracy according to syllable length between groups in each scoring method. With regard to item-, syllable- and phoneme-based accuracy, a between-group main effect was significant. With regard to item-, syllable- and phoneme-based accuracy according to syllable length, the within-group difference was significant. A significant interaction effect according to group and syllable length was observed in syllable- and phoneme-based scoring except item-based one. Between-group main effect was not significant in variation of production. Within-group difference was significant in variation of production according to syllable length. Significant interaction effect according to group and syllable length was not found. Conclusions: It was shown that syllable- and phoneme-based scoring method was more sensitive in distinguishing between age groups than item-based one. Within-group difference according to syllable length was shown in all of item-, syllable- and phoneme-based methods. Particularly, it was verified that between-group discrimination increased in 5 and 6 syllables. It was impossible to divide age groups according to variation of articulatory production.

      • KCI등재

        한글 두 글자 단어와 비단어의 어휘판단에 글자 빈도, 글자 유형, 받침이 미치는 영향: KLP 자료의 분석

        신명석,박창호 한국인지과학회 2023 인지과학 Vol.34 No.4

        본 연구는 한국어 심성어휘 데이터베이스(KLP-DB)의 분석을 통해 글자 빈도, 글자의 모음 유형, 받침 유무 등 글자 수준 정보가 두 글자로 된 단어와 비단어의 어휘판단에 어떤 영향을 주는지를 알아보고자 하였다. 반응시간과 오반응률에 대한 위계적 회귀분석을 실시한 결과 단어의 어휘판단에는 단어빈도가 중대한 영향을 미치지만, 첫째 글자의 빈도, 첫째 글자와 둘째 글자의 모음 유형과 받침 유무와 같은 글자 속성이 영향을 미쳤고, 두 글자의 모음 유형의 조합 및 둘째 글자의 빈도와 받침 유무의 조합도 영향을 주었다. 비단어의 어휘판단에는 첫째 글자와 둘째 글자의 빈도, 첫째 글자의 모음 유형, 첫째 글자와 둘째 글자의 받침 유무와 같은 글자 속성이 영향을 미쳤고, 두 글자의 사용빈도의 조합, 모음 유형의 조합, 및 첫째 글자의 빈도와 받침의 조합도 영향을 주었다. 단어빈도는 단어의 어휘판단에서 강력한 영향을 미쳤으며, 글자 속성은 단어보다 비단어의 판단에서 더 일관적인 영향을 미쳤다. 본 연구의 결과는 어휘판단과제에서 단어와 비단어 목록의 구성 및 반응시간의 해석에 글자 속성의 문제를 충분히 고려해야 함을 가리킨다. 글자 속성의 효과에 대한 이해는 단어 재인 과정의 이해에도 기여할 것이다. This study attempted to find out how lexical decision of two-syllable words or pseudo-words is affected by syllabic information, such as syllable frequency, syllable (i.e. vowel) type, and presence of final consonant (i.e. batchim), through the analysis of the Korean Lexicon Project Database (KLP-DB). Hierarchical regression of RT data showed that lexical decision of words was influenced by the frequency of the first syllable, the syllable type of the first and second syllables, batchim for the first and second syllables, and also by the interaction of the two syllable types and the interaction of syllable frequency and batchim of the second syllable. For pseudo-words lexical decision was influenced by the frequency of the first and second syllables, syllable type of the first syllable, and batchim for the first and second syllables, and also by the interaction of the two syllable frequencies, the interaction of the two syllable types, and the interaction of syllable frequency and batchim of the first syllable. Word frequency had a strong effect on lexical decision of words, while syllabic information had a stable effect on the lexical decision of pseudo-words. These results indicate that syllabic information should be seriously considered in constructing word and pseudo-word lists and interpreting lexical decision time. Understanding the effect of syllabic information will also contribute to the understanding of word recognition process.

      • KCI등재

        음소결합제약을 통한 중국어권 학습자의 한국어 /ㄴ/, /ㅇ/ 종성 오류 예측

        장향실(Chang, Hyangsil) 한국어학회 2015 한국어학 Vol.69 No.-

        The purpose of this paper is to investigate syllable error types of Chinese Learners through the Phoneme Combination Constraints. I put a limit on the syllables that have syllable-final consonants /n/, /ŋ/. This study is based on the Contrastive Analysis Hypothesis(CAH). According to CAH, If Korean syllable structure is not same to Chinese syllable structure, Chinese learners product errors in syllable pronunciation. Based on this hypothesis, I pick out syllable error types that are likely to be occurred by Chinese learners. First, I surveyed blank types of syllable by phoneme combination constraints in Chinese. And then I studied syllable error types of Chinese learners that occurred due to blank types of syllable. But These are not all syllable error types. Pronunciation errors occur in syllable that have vowels which is not in chinese like /ㅗ/, /ㅓ/. This case doesn"t have anything to do with phoneme combination constraints. But this syllable type is also taught in same category; syllable-final consonant /n/, /ŋ/ errors of Chinese learners.

      • KCI등재

        한국어 2음절 완전어근 한자어의 형태구조 분석 -<고려대 한국어대사전> 표제어를 중심으로-

        함향 ( Xian Xiang ),호길 ( Hu Ji ),김양진 ( Kim Ryang-jin ) 국제어문학회(구 국제어문학연구회) 2020 국제어문 Vol.0 No.84

        본 연구에서는 한국어 2음절 완전어근 한자어의 형태구조적 특징을 밝히기 위해 『고려대 한국어대사전』에 수록된 비서술성 2음절 완전어근 한자어를 중심으로 어절(형태), 음절, 음소의 빈도 및 분포 양상을 살펴보았다. 본고의 분석결과, 첫째, 분석대상이 된 완전어근 80,161개에서 어절 종류수는 총 44,799개였고, 그중에 빈도수가 제일 높은 형태(일련의 소리 연속)는 ‘고사>조사>수장>기수>정사...’ 등의 순인데, 첫음절에서는 ‘戰>神>正>情...’의 순으로 동음이의어를 만드는 데 중요한 역할을 하고 두 번째 음절에서는 ‘事>死>士>史...’ 등의 순으로 중요한 역할을 하고 있음을 확인하였다. 둘째, 음절빈도에서 첫음절의 토큰은 총 423개였고, 끝음절 토큰은 총 462개였다. 첫음절과 끝음절에서 모두 높은 빈도를 보인 음절은 ‘사>수>전>정...’ 등의 순이고, 가장 낮은 빈도를 보인음절은 ‘눌, 짐, 츤, 탱, ...’ 등이다. 첫음절과 끝음절의 사용빈도에는 거의 차이가 없는 반면, 첫음절에만 쓰이는 일부 한자음절(‘줄’, ‘훌’, ‘쉬’, ‘튼’, ‘갹’, ‘훙’, ‘터’ 등)과 끝음절에만 쓰이는 일부 한자음절(‘닐’, ‘냥’, ‘왈’, ‘랄’, ‘뉵’, ‘뉴’, ‘댁’)이 구별되었다. 셋째, 2음절 완전어근 한자어의 첫음소 중에서 자음으로 시작한 음절은 66,573개, 반모음으로 시작한 음절은 7,622개, 모음은 5,966개로, 자음으로 시작하는 경우가 압도적인 비율을 차지했다. 자음에서 높은 빈도를 보인것은 ‘ㄱ>ㅅ>ㅈ>ㅎ>ㅂ...’의 순이고, 낮은 빈도를 보인 것은 ‘ㄲ<ㅋ<ㅆ<ㅌ...’의 순이다. 첫음절에서 모음으로 시작하는 한자어는 두음법칙에 따라 모음의 빈도수에 차이를 보였는데 이는 고유어에서는 보이지 않는 특징이라 할 수 있겠고 ‘자음-반자음-모음’ 전체를 고려한 2음절 완전어근 한자어의 어두음소의 빈도 배열은 고유어의 경우와 현저히 차이를 보이고 있다. 2음절 완전어근 한자어의 끝음절 끝음소에서 종성 끝소리는 47,966개이고, 모음 끝음소는 32,195개이다. 종성은 한국어 말음절에서 가능한 7음소 중, /ㄷ/를 제외한 자음 음소가 ‘ㆁ>ㄴ>ㄱ>ㄹ>ㅁ>ㅂ’의 순으로 나타났고, 모음 끝음소는 ‘ㅗ>ㅔ>ㅜ>ㅣ>ㅏ>ㅓ’의 빈도순으로 나타나는데 고유어와 한자어의 음절 말 구성에 현저한 차이가 있다. 다만 2음절 한자어에서 첫음절과 끝음절의 모음핵 빈도에는 별다른 큰 차이 없음을 확인할 수 있었다. This study focuses on the non-predicative 2-syllable complete root Sino-Korean words listed in < Korea University Korean Dictionary > to investigate the morphological structural characteristics of 2-syllable complete root Sino-Korean words and analyzed the frequency and the distribution pattern of the eojeol (morphology), syllable and phoneme. As a result of the analysis, first, the total number of eojeol types was 44,799 out of 80,161 complete roots analyzed, and among them, the morphology (a series of sound continuation) with the highest frequency of occurrence was in the order of “gosa>josa>sujang>gisu>jeongsa (고사>조사>수장>기수>정사) ……” For first syllables, the order of contribution in forming homonyms was “戰>神>正>情……”, and for the second syllables,”事>死>士>史......” was the order of importance. Second, in terms of the syllable frequency, the total number of tokens for the first syllable was 423, and the final syllable token was 462 in total. In the first syllables and the final syllables, the syllables that showed high frequency are in the order of “Sa> Su> Jeon> Jeong(사> 수>전>정) ......”, and the lowest frequency syllables were “Nul, Jim, Cheun, Taeng (눌, 짐, 츤, 탱) ……”. The frequency of use of the first syllable and final syllable showed almost no difference, while some differences were observed that some of the Sino-Korean syllables are used only for the first syllable, such as “Jul, Hul, Swi, Teun, Gyak, Hung, Teo(줄, 훌, 쉬, 튼, 갹, 훙, 터)” or only for the final syllable, such as “Nil, Nyang, Wal, Ral, Nyuk, Nyu, Daek(닐, 냥, 왈, 랄, 뉵, 뉴, 댁)”. Third, among the first phoneme of the 2-syllable complete root Sino-Korean words, 66,573 syllables started with a consonant, 7,622 syllables started with a semi-vowel, and 5,966 syllables started with a vowel, showing a dominant proportion of starting with a consonant. Among the consonants, the highest frequency was observed to be in the order of “ㄱ>ㅅ>ㅈ>ㅎ>ㅂ......” and the low frequency was in the order of “ㄲ<ㅋ<ㅆ< ㅌ......” Sino-Korean words starting with a vowel in the first syllable showed a difference in the frequency of vowels according to the initial law, which is a characteristic not observed in native Korean words. The frequency arrangement of the onset phoneme of the 2-syllable complete root Sino-Korean words considering the whole of ‘consonant-semi-consonant-vowel’ showed a clear difference from the native Korean words. In the final syllable final phoneme of -syllable complete root Sino-Korean words, the number of final sound of final consonant was 47,966, and the vowel final phoneme was 32,195. As for the final consonant, among the 7 phonemes possible in the Korean word syllables, the consonant phoneme excluding /ㄷ/ showed the frequency in the order of “ㆁ >ㄴ> ㄱ>ㄹ>ㅁ>ㅂ” and for vowel final phoneme, the frequency order was “ㅗ>ㅔ>ㅜ>ㅣ>ㅏ>ㅓ.” In this way, there was a clear difference in the syllable composition between the native Korean words and Sino-Korean words. However, in disyllabic Sino-Korean words, there was no significant difference in the frequency of the vowel nucleus between first syllables and final syllables.

      • KCI등재

        중국어와 일본어 모어 화자의 한국어 음절 종성 산출 차이 연구

        장향실 ( Hyang Sil Chang ) 우리어문학회 2016 우리어문연구 Vol.55 No.-

        본고는 한국어 음절 종성에 대한 일본어와 중국어권 화자의 산출 차이에 대해고찰하였다. 중국어권 학습자와 일본어권 학습자는 공통적으로 한국어의 종성 ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ’ 등을 제대로 발음하지 못하는데, 그 이유는 학습자의 모국어인 중국어 및 일본어와 목표어인 한국어의 음절 구조가 다르기 때문이다. 그런데 주목을 요하는 것은 두 언어권 학습자의 발음 산출이 다르게 나타난다는 점이다. 중국어권 학습자들은 대개 음절 종성을 탈락시켜 발음하는 경향이 강한 반면, 일본어권학습자들은 음절 종성을 후행 음절의 초성으로 재음절화하여 발음하는 경향이 나타난다. 한국어의 CVC 음절을 가지는 단어에 대해 일본어권 학습자는 CV.CV로 산출하는 데 비해 중국어권 학습자는 CV로 산출하는 것이다. 이에 대해 기존의 음운론 연구에서는 외국인 학습자의 목표어 음절 종성 발음은 목표어의 음절종성이 가진 특성에 영향을 받는다고 하였다. 하지만 한국어의 같은 종성 자음에 대해 두 언어권 학습자가 달리 산출한다는 것은, 그 원인이 학습자 모어의 음절구조 및 음절화 원리에서 비롯된다고 보아야 할 것이다. 이에 본 연구에서는 일본어와 중국어의 음절 구조 특징 및 음절화 원리를 살펴보았다. 특히 두 언어가 모두 기본적으로 CV 음절 구조를 가지는 언어임에도 불구하고 다른 산출 결과가 나오는 원인에 대해 주목하였다. 분석 결과일본어권 학습자가 한국어의 CVC 음절을 CV.CV로 산출하는 이유는 그들이 한국어의 음절 종성을 일본어의 촉음 廷와 발음 ん로 대응하는 데서 비롯되는것으로 파악된다. 일본어권 화자는 한국어의 종성을 일본어의 촉음이나 발음으로 대응시키는데, 이들은 CV-Q.CV, CV-N.CV의 구조로만 나타나야 하는 음절 구조 제약을 가진다. 이 때문에 한국어의 CVC 음절을 CVC.CV구조로 발화하는 것이다. 중국어권 학습자의 경우, 한국어 종성 탈락은 그들이 하나의 형태소를 하나의 음절로 인식하여 음절화하기 때문으로 분석된다. 하나의 형태소(문자)를 하나의 음절로 인식하기 때문에 한국어를 인식할 때에도 음절 단위로 표기되는 한국어의 표기에 많이 견인되어 오류를 발생시키는 것이다 This thesis aims to investigate different outputs of Korean syllable-final consonant that are pronounced by Chinese and Japanese learners. The Chinese and Japanese who are learning Korean samely pronounce Korean syllable-final consonant incorrect especially, syllable final consonant ㄱ, ㄷ, ㅂ. The inaccuracy results from the difference in syllable structure among the Korean, Chinese, and Japanese. Other study on Korean phonology regard the error of foreign learners`` pronounce as being due to the nature of syllable-final consonant of target language. But different output of syllable-final consonant in Korean between Chinese and Japanese learners shows that the causes of error result from the syllable structure of foreigners`` mother tongue. By the way, it is different that the output of Korean syllable-final consonant pronounced by Chinese and Japanese learners. The Chinese learners are generally apt to eliminate syllable-final consonant of Korean. But the Japanese learners usually resyllabicate the consonant in coda as the next initial consonant. It means that the Chinese learners pronounce the word which is CVC syllable structure like CV syllable structure word. But the Japanese pronounced like CV.CV structure word. The reason for the Japanese learners output as CV.CV structure in pronounce CVC structure word is that the Japanese learners unconsciously regarded the syllable-final consonant as Japanese ``廷`` or ``ん``. As result, the Japanese learners outputs as CV-Q.CV CV-N.CV structure. But the Chinese learners`` eliminating the syllable-final consonant are resulted from the characteristics of Chinese which is the certain syllable boundary. The Chinese learners are affected by the characteristic of their syllable structure. This thesis investigated the outputs of Korean syllable-final consonant produced by foreign learners, especially Janpanese and Chinese learners. The foreign learners`` error are caused by the syllable structure of their mother tongue.

      • KCI등재

        음절 위치에 따른 음절형의 분포적 특성 고찰

        신승용(Shin Seung-yong) 한국어문학회 2008 語文學 Vol.0 No.100

        This thesis aims for manifesting the characteristics of syllable sequence in word. I analysed the distribution of syllable forms statistically at each syllable position with subject of Korean simple word. It is CV, V, CVC, VC, that is possible syllabe forms at surface in Korean. These four syllable forms is divided broadly into two catogories, open syllabel and closed syllable. A word is composed of sequence of syllable. Each syllable forms is showed a difference of distributions according to the order in which syllable is arranged. This is appeared to following tendency. The open syllable of CV is prefered at first position, but is appeared to less distribution at final position. On the other hand, closed syllable of CVC is the most distribution at final syllable. Open syllable is explosive sound, and closed syllable is implosive. Then word initial prefers to open syllable that is explosive sond, and word final prefers to closed syllabel that is implosive.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼