RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        「오우가」 의 처신의 수사와 두 텍스트의 의미

        양희철(Yang Hee-cheol) 한국언어문학회 2016 한국언어문학 Vol.96 No.-

        This study interpreted the linked Si-Jo Ouga written by Yun Seon-do toward the center of rhetoric for careful concern and meaning and significance in two text. The result of this study is as follow; 1. There are generalizing synecdoches that are able to help us understanding ungrammaticl syntax literally as grammaticl syntax metaphorically in the linked Si-Jo Ouga. 2. Those generalizing synecdoches are rhetoric for careful concern of poetic hearer's feeling 3. There are ellipsis, familiar speech and litotes that are rhetoric for careful concern of poetic speaker's modest attitude in the linked Si-Jo Ouga. 4. Those litotes are able to help us understanding why negative sentences are many in the linked Si-Jo Ouga. 5. In the sixth Si-Jo(or stanza), seeing the wrong men and no speaking is meaningful in Confucian society to pursuit men's moral way(人道) in the 27th chapter of Jungyong(中庸). 6. The praise to the five friend(that mean to like other) is the meaning of surface text in the linked Si-Jo Ouga. 7. The praise to the unyielding spirit of the five friend(that mean comrade) is the meaning of deep text in the linked Si-Jo Ouga. 8. Also, the unyielding spirit of the five friend(that mean comrade) is poetic speaker's the unyielding spirit, because poetic speaker and five friend are comrade.

      • KCI등재

        朴趾源을 통해 본 俞彦鎬

        박기성 동방한문학회 2018 東方漢文學 Vol.0 No.74

        Taking notice of the fact that on the background of Pak Ji-won being evaluated as one of the representative Silhak scholars and literary persons in late Chosun, positive support from a person named Yu Eon-ho did have influence crucially, this researcher will consider how meaningful Yu Eon-ho was to Pak Ji-won separately as a companion on an excursion, literary comrade, and political/financial supporter. In the part of ‘a companion on an excursion’, this author has learned that ‘the excursion to Mt. Geumgang’ formed a meaningful chance for Pak Ji-won to recognize Yu Eon-ho as an unforgettable friend despite the seven years of age difference. In the part of ‘a literary comrade’, too, after coming back from the excursion to Mt. Geumgang, they led different lives from each other; however, through continuous association through literature, Yu Eon-ho was firmly positioned as a literary comrade to Pak Ji-won. Lastly, let’s examine the part of ‘a political/financial supporter’. Pak Ji-won escaped to Yeonamhyeop from Heung Guk-young’s threat thanks to Yu Eon-ho’s help. After the return to Hanyang, too, Yu Eon-ho continued to be a supporter for Pak Ji-won giving unsparing help to him both politically and financially, for example, recommending him to go into the world of politics. This author has found that in the back of Pak Ji-won becoming titled as a writer of great literature in late Chosun, there was support from a person named Yu Eon-ho. This can be the meaning of association between the two. 본고는 박지원이 조선후기의 대표적인 실학자이자 문학가로 평가받을 수 있었던 배경에 유언호라는 인물의 적극적인 후원이 중요한 영향을 끼쳤다는 점에 착안하여 유언호가 박지원에게 있어 어떤 의미를 지닌 인물이었는지 유람의 벗·문학적 동지·정치경제적 후원자로 구분하여 고찰해 보았다. ‘유람의 벗’에서는 ‘금강산 유람’을 통해 박지원이 유언호에 대해 7살 나이 차를 넘어선 평생 잊지 못할 친구로 인식케 한 의미 있는 계기가 됨을 확인하였다. ‘문학적 동지’에서는 금강산 유람을 다녀온 후 사뭇 다른 삶을 살았지만 문학을 통해 지속적으로 교유하여 박지원에게 있어 유언호는 문학적 동지로 자리매김했음을 알 수 있었다. ‘정치경제적 후원자’에서는 박지원이 유언호의 도움으로 홍국영의 위협에서부터 연암협으로 피신하였으며 한양으로 돌아온 뒤에도 유언호의 천거로 인해 정계에 나아가는 등 박지원에게 있어 유언호는 정치적, 경제적인 조력을 아낌없이 해 준 후원자였음을 알아보았다. 이를 통해 박지원이 조선후기 대문호라는 칭호를 얻을 수 있었던 이면에 유언호와 같은 인물의 조력이 있었다는 점을 확인할 수 있었으며 이것이 이들의 교유가 지니는 의미라고 할 수 있다.

      • KCI등재

        한·일 프롤레타리아동요 비교 연구 : 『불별』과『작은 동지(小さい同志)』를 중심으로

        두전하(Dou, Quanxia) 한국아동청소년문학학회 2014 아동청소년문학연구 Vol.- No.14

        This study purposes to compare the Proletarian children’s song at the Proletarian children’s literature period between Korea and Japan. We found three similarities of the two Proletarian children’s song books between the two countries. Firstly, the Class antagonism and Consciousness of resistance can be found in both of two books. Secondly, the allegory and satire was used in the both Proletarian children’s songs. Thirdly, Onomatopoeia and Imitative words were used in some Proletarian children’s songs both of two books. Also three dissimilarities of Proletarian children’s songs can be found between the two countries. Firstly, Many children’s funny play songs can be found in The Little Comrade. But we can not find so many children’s funny play songs in Bulbyeol. Secondly, Anti-war peace consciousness can be found in Japan Proletarian children’s songs. But there is no one in Bulbyeol. Thirdly, the material of leaving school and studying at night school was found in Bulbyeol. But we can not find this material in The Little Comrade. The Class-consciousness is emphasized in both Proletarian children’s song books, but peculiarity of the children and peculiarity of literature was ignored in the works. This is the limit of two books. Also we can say it’s the limit of all Proletarian children’s songs in 1920s and 1930s between Korea and Japan.

      • KCI등재

        『東方戰友』를 통해 본 李斗山의 국제연대 인식과 활동

        조은경(Jo Eun-Kyeong) 독립기념관 한국독립운동연구소 2010 한국독립운동사연구 Vol.0 No.37

        일제강점기 중국에서 활동하던 한국인 독립운동가들은 중일전쟁이 발발하자 한중연대투쟁을 전개하였다. 그들은 직접 중일전쟁에 참가하는 경우도 있었지만 후방에서 항일선전활동을 지원하면서 한중연대투쟁을 모색하였다. 그 대표적인 인물이 이두산이다. 이두산은 주로 문필과 강연 등 항일선전활동에 주력하였다. 1930년대 중국 광동성 광주에 자리 잡은 후 조선민족혁명당 등 좌파민족주의단체에서 활동하였고 1938년 10월 광주가 함락되자 광서성 오주와 계림을 거점으로 조선의용대 대본부에서 활동하며 중국인과 국제인사를 상대로 항일선전활동을 전개하였다. 중일전쟁의 장기화로 중일 양국의 정치선전공세가 치열해지는 가운데 이두산의 대표적인 항일선전활동은 『동방전우』의 발간이었다. 『동방전우』는 이두산이 1939년 1월 광서성 오주에서 설립한 동방전우사에서 창간되어 1942년 4월까지 3년 4개월 동안 32기까지 발간되었다. 잡지는 중국의 대일항전과 조선혁명 등을 중심으로 동방 피압박 약소민족의 해방 문제에 주목하고 중국주도의 동아시아 국제연대에 동참할 것을 촉구하였다. 각계인사들이 『동방전우』에 글을 기고하였지만 가장 많은 글을 기고한 사람은 이두산이었다. 그는 60여 편의 글을 게재하며 『동방전우』를 매개로 자신의 인식을 꾸준히 알리고자 하였다. 이두산은 후방에서 한중연대투쟁론을 선전하며 전방의 활동을 지원하였다. 그는 일제의 동아신질서론에 맞서 중국이 동아시아에서 중심지위를 가지고 있고 동아시아 각국은 중국과 공동운명체임을 밝혔다. 또한 중일전쟁이 장기화되면서 중국이 점차 우세한데 반해 일본은 열세해지고 있다고 선전하며 중국의 위상과 역량을 밝히고 중국주도의 국제연대에 동참할 것을 설득하였다. 한국에 대해서는 이미 한중연대투쟁을 전개하고 있으며 동아시아 국제연대를 선도하고 있음을 알리고자 하였다. 이를 위해 ‘한국인이 일제의 주구’라는 인식을 해소하고 일제의 식민통치실상과 한국인의 독립운동을 함께 소개하였다. 한중연대투쟁의 실례로 조선의용대의 활동을 적극 선전하였다. 또한 왕정위의 만주국 승인 등 정세변화에 대응하여 한중연대 투쟁의 강화를 보다 설득력 있게 선전하였다. 1940년에 들어서면서 일제가 ‘대동아공영권’을 제창하고 동남아 일대로 이른바 ‘남진정책’을 실시하자 동남아 약소민족과의 연대투쟁을 모색하였다. 특히 베트남과의 연대에 주목하였다. 이두산은 1940년 10월 베트남 독립운동가들이 자신의 활동근거지인 계림으로 모여들자 그들과 교류하며 『동방전우』에 그들의 주의선전을 게재하였다. 또한 베트남 독립운동에 대한 자신의 의견을 월남민족해방동맹회에 전달하였다. 이는 베트남 독립운동가들로부터 동조를 얻었고 한국 독립운동단체와의 연계를 제안받는 등 한월연대투쟁을 확대·강화하는데 토대가 되었다.

      • KCI등재

        라이허(賴和) 작품에서의 창작어 변화에 따른 등장인물 형상화의 의미 – 〈一桿‘稱仔’〉와 〈一個同志的批信〉를 중심으로

        신민영 한국중국어문학회 2023 中國文學 Vol.117 No.-

        본고에서는 라이허의 두 작품-〈저울〉(1926)과 〈동지의 편지〉(1935)를 독해함으로써 창작 언어의 차이가 가져온 작품에서의 변화를 타진하고자 했다. 〈저울〉은 중국 백화문 작품으로 대만신문학의 중요한 이정표로서 평가받는다. 주인공 친더찬의 언행은 작품 속에 제시된 객관적 조건을 벗어나서 결의에 찬 지사적 인물의 그것으로 그려진다. 특히 친더찬의 ‘말’은 중국 백화문으로 옮겨지면서 민족주의적 색채를 더욱 강하게 환기한다. 대만 좌익운동의 부침과 대만화문 논쟁을 지켜보면서, 라이허는 직접 대만화문으로 〈편지〉를 발표했다. 작품은 절반 이상이 대화로 구성되어 있는데, 독특하게도 ‘나’의 말만을 전한다. 상대의 말은 ‘나’의 반문을 통해서 추측할 수 있을 뿐인데, 일본인 관료와의 대화에서 ‘나’의 반문은 거부와 저항의 뜻을 강하게 담고 있다. 하지만 사실 이때의 ‘나’의 반문은 ‘나’의 속엣말이다. 이러한 ‘나’의 모습은 라이허의 사유와 저항의식의 변화를 의미한다기보다는, 단호하고 강경한 식민지 지식인이라는 표상에 가려져 있던 한 자연인으로서의 고뇌와 망설임이 대만어를 통해 비로소 표현된 것이다. In this paper, I examine Lai He's two works - "The 'steelyard'" and "The letter from a comrade" - to explore the changes in the works brought about by the difference in the language of creation. "The 'steelyard'" is the novel written in Chinese Baihuawen(中國白話文) and is considered an important milestone in history of Taiwan New Literature. Qin De-chan's behavior is depicted as that of patriotic hero, outside of the objective conditions presented in the work. In particular, Qin De-chan's 'words' translated into Chinese Baihuawen, giving them a strong color of nationalistic resistance. After the rise and fall of Taiwan's leftist movement and the Taiwan Huawen lunzhan(臺灣話文論戰), Lai He published "The letter from a c,omrade" in Taiwan Huawen(Taiwan vernacular, 臺灣話文). More than half of the work is composed of dialogues, which uniquely convey only the words of ‘I’. The words of the other party can only be inferred through the counter-questions of 'I'. And in the conversation with Japanese bureaucrat 'Daren'(大人), the counter-questions of 'I' strongly convey the meaning of rejection and resistance. However, the counter-questions of ‘I’ is actually inner words from the heart(These words are not heard by the other party). This appearance of 'I' does not mean a change in Lai He's thinking and resistance, but rather the anguish and hesitation of Lai He as an ordinary person who was hidden by the image of a resolute and passionate colonial intellectual is finally expressed through Taiwan Huawen.

      • KCI등재

        역내 교통의 (불)가능성 혹은 냉전기 아시아 지역 기행

        장세진 상허학회 2011 상허학보 Vol.31 No.-

        The purpose of this article is to explain the re-organization of regionalism by examining the Asian travel journals written by South Korean elites in the post-colonial era (1945~1960). Such re-organization concerns the demarcation of ‘I-We’ beyond the nation-state. In other words, I looked into how the sign of former ‘Orient/Asia’ changed when it was put in the process through which cold war narrative spread out on a global scale. Through the analysis of the travel journals, it became clear that the most conspicuous change was that ‘Asia’ as an organic unit had been rapidly dissolved with the urgent agenda of making a nation-state. What the travelers witnessed in Asia was the ‘post-colonial’ power of the U.S., and ubiquitous universality of America located at the core of cold war narrative. Not every newly born nation-state, however, regarded the U.S. the same way South Korea did. The cold war narrative was being differently appropriated incompetition with the post-colonial orientation in many other Asian countries. This is the complicated context in which the travel journals for Asia were located. In reality, the travel journalsproduced after the Korean War made a symbolic tie among the few anti-communist countries instead of a collective-security system that ended in failure among all Asian countries. In short, what the travel journals for Asia showed was the serious breakup of Asia in dichotomy of comrade/enemy that originated from the excess appropriation of cold war narrative in South Korea. A comrade is made by the existence of an enemy. For example, India, the leader of non-allied Asian countries is one typical case that travel journals represented as an enemy in a cold war narrative. The backwardness of Asia was the only thing which was regarded in common among Asian countries within the context of the modernization theory that originated from the U.S in 1950's. With the failure of political solidarity, what remained was the gaze of economic exploitation for Asia. In the South Korean society, Asia was the name of those who were gazed upon. 이 논문의 일차적인 목적은 아시아 지역 기행문(1945~1960)을 대상으로 탈식민 시기 리저널리즘의 재편 양상을 구체적으로 밝히는 것이다. 이러한 작업은 궁극적으로 ‘나-우리’의 경계 확정 문제와 관련된 것으로, 과거 우리의 최대치였던 ‘동양/아시아’의 외연과 내포가 탈식민 직후 전 지구적 규모의 냉전 서사와 조우하는 과정에서 어떻게 그 내용을 변경, 쇄신하였는가를 묻는 일이다. 이 시기 아시아 지역 기행문을 살펴 본 결과, 가장 먼저 나타났던 변화는 국민국가 건설이라는 급박한 과제 앞에서 과거 아시아라는 단위의 유기적 통일성이 급속히 해체되었다는 점이다. 그리고 여행자들이 아시아 지역에서 직접 목격한 것은 탈식민적 파워이자 냉전 진영 논리의 구심점으로서 편재하는 미국의 보편성이었다. 그러나 모든 신생 아시아 국가들이 미국을 같은 방식으로 바라보았던 것은 아니었다. 미국 발 냉전 서사는 아시아 각국의 탈식민적 지향과 경쟁하면서 상이한 방식으로 전유되고 있었다. 당시 남한에서 생산되었던 아시아 지역 기행문은 바로 이러한 국내외의 복잡한 정치적 맥락 안에 놓여 있었다. 특히 한국전쟁 이후 생산된 역내 기행문은 현실 정치 차원에서는 결국 성사되지 못한 아시아 국가들 사이의 집단 반공 동맹을 대신하여, 유사한 노선을 추구하는 몇몇 아시아 국가들 사이의 상징적 유대를 구축하는 역할을 적극적으로 수행하였다. 요컨대, 당시 아시아 기행문이 보여준 것은 냉전 서사의 과잉 전유에 기인하는, ‘적’과 ‘동지’로 극명히 분열된 아시아 상이었다. 물론 이때 ‘동지’는 ‘적’의 존재에 의해 완성되는 것으로, 특히 비동맹 아시아 국가들의 리더였던 인도는 적의 좌표에 놓이며 가장 적대적으로 재현된 대표적 사례였다. 한편 미국 발 근대화 이론의 영향 속에서 ‘아시아적 정체성(停滯性)’만이 유일한 아시아의 공통성으로 인식되었다. 정치적 연대가 실패한 자리에 오직 아시아에 대한 도구적 이윤 창출의 시선만 남은 상황에서 짐작할 수 있듯이, 당대 남한 사회에서 아시아란 ‘응시당한 자’의 이름, 바로 그것이었다.

      • KCI등재

        목포지역 정훈매체 『전우』 연구 ―한국전쟁기 정훈문학 연구 1

        박태일 현대문학이론학회 2009 現代文學理論硏究 Vol.0 No.38

        Purpose of this research is to discover the magazine Comrade(전우) which belongs to Agitation-Propaganda Literature during the Korean War period 1 and find the meaning of it. First, Comrade is weekly magazine that was published by troop information and education department of Mokpo naval guards. 35 magazines were published during 1950. 12 to 1952. 3000 copies of magazines were published each time. This Agitation-Propaganda magazine has a strong will to fight to defeat communism with the pen. At the same time, it played an important role as a newsletter and culture magazine. In terms of developing 1950s Mokpo, Jun-Nam regional literature, role of Comrade was critical. Second, through Comrade we can discover many literary works of important poets. Among them, two poems written by Kim Hyeon-seung(김 현승) represent good sense of the real. Lee Dong-ju(이동주) published 4 agitation-propaganda activities related poets through Comrade while he was working at troop information and education department of Kwang-Ju army. Lee Su-bog(이수복) also published two patriotic poems. Their poems in Comrade show salient sense of the real compared with their normal recognition. Third, Cha Beom-seog(차범석) published 3 plays through Comrade in 1951. But only their names are known and contents of the plays are still unknown. Hen( 닭 ) is an anticommunist play. Home-brewed wine( 밀주 ) is a propaganda play that aims stabilization of the rear. Second Wall( 제2의 벽 ) is a comedy which shows lineament of the rear. Cha Beom-seog's early stage plays founded by this paper consistently represent agitation - propaganda characteristic. This result came from an effort of him to be included in Korea system. Through Comrade, we could know the important facts and informations about history of the Korean modern literature. We should be in hurry to find other agitation - propaganda mediums and literatures during the Korean War period 1. Hope this paper become a stepping stone for that.

      • SCOPUSKCI등재

        A New Aspect of Comrade Matrices by Reachability Matrices

        Solary, Maryam Shams Department of Mathematics 2019 Kyungpook mathematical journal Vol.59 No.3

        In this paper, we study orthanogonal polynomials by looking at their comrade matrices and reachability matrices. First, we focus on the algebraic structure that is exhibited by comrade matrices. Then, we explain some properties of this algebraic structure which helps us to find a connection between comrade matrices and reachability matrices. In the last section, we use this connection to determine the determinant, eigenvalues, and eigenvectors of these matrices. Finally, we derive a factorization for det R(A, x), where R(A, x) is the reachability matrix for a comrade matrix A and x is a vector of indeterminates.

      • KCI등재

        이등병의 군 생활 스트레스와 군 생활 적응의 관계

        원현준(Hyun Jun Won),현명호(Myoung-Ho Hyun) 대한스트레스학회 2016 스트레스硏究 Vol.24 No.2

        본 연구의 목적은 군 생활 스트레스와 군 생활 적응의 관계에서 군 간부 지지와 동기 병사 지지의 매개효과를 확인하는 것이다. 300명의 경상남도 진주지역 이등병을 대상으로 조사하였으며, 군 생활 스트레스, 군 생활 적응, 사회적 지지(군 간부 지지와 동기 병사 지지)에 대한 질문지가 사용되었다. 분석방법으로는 상관분석, 위계적 회귀분석이 실시되었다. 상관분석 결과, 군 생활 스트레스는 군 간부지지, 동기 병사지지, 군 생활 적응과 부적인 상관관계가 있었으며, 군 간부 지지와 동기 병사 지지는 군 생활 적응과 정적인 상관을 가졌다. 위계적 회귀분석 결과, 군 간부지지는 군 생활 스트레스와 적응의 관계를 부분 매개하였다. 또한, 동기 병사 지지도 군 생활 스트레스와 적응의 관계를 부분 매개하였다. 이러한 결과는 지지가 군 생활 스트레스를 경험하는 이등병의 군 생활 적응을 향상시키는데 효과적인 변인임을 시사한다. 마지막으로 추후 연구에 대한 제언과 본 연구의 제한점을 논의하였다. This study was aimed to examine the mediating effect of military official support and comrade support on the relationship between military life stress and military life adaptation. A sample of 300 privates was surveyed. Questionnaires including Military Life Stress, Military Life Adaptation, and Social Support (military official support and comrade support). Correlation analysis and hierarchical regression analysis were used for data analysis. The results showed that military life stress was negatively related to military official support, comrade support and military life adaptation. Military official and comrade support was positively associated with military life adaptation. Hierarchical regression analysis showed that military official support partially mediated the relationship between military life stress and adaptation. Also, comrade support partially mediated the relationship between military life stress and adaptation. These results suggest that support can be effective variable in improving military life stress among privates with military life stress. Finally, the limitations of this study were discussed along with suggestions for further research.

      • 이기영 『두만강』에 나타나는 매개자의 변이와 그 특성

        문흥술(Heung sul Moon) 서울여자대학교 인문과학연구소 2016 인문논총 Vol.30 No.-

        이기영의 장편 대하소설 『두만강』에 나타나는 대립 구조는 민중계급과 지배계급과의 갈등과 조선민족과 일제와의 갈등, 곧 계급모순과 민족모순에 의한 갈등으로 이루어져 있다. 이 작품은 이러한 갈등 구조에 긍정적 인물을 보다 높은 단계로 고양시키는 매개자를 삽입한다. 그리고 그 매개자가 1부에서 3부로 전개되는 과정에서 바뀐다. 이 매개자의 변화야말로 이 작품의 특성을 규정짓는 핵심 요소이다. 1부의 매개자는 양반 지식인 출신 이진경이다. 이진경은 봉건 양반과 관련된 모순된 제도를 타파하기 위해서는 신교육을 통한 개화사상의 계몽이 필요하다고 강조하면서, 그러한 교육을 통해 봉건 질서와 왜놈을 물리치고 백성들이 편하게 살 수 있는 세상을 지향한다. 이처럼 개화를 통한 반봉건과 일제에 맞선 조선 민족이 결합된 이진경의 사상은 다름 아닌 부르주아 민족주의에 해당한다. 곧 이진경의 매개적 역할은 반봉건, 반외세를 목표로 하는 부르주아 민족주의 혁명을 담지하는 것에 국한된다. 이진경을 매개자로 한 부르주아 민족주의 혁명은 실패로 귀결된다. 실패의 원인은 독립단체들의 이기적인 파행으로 제시되고 있다. 기존 독립운동을 하던 이들은 죽거나, 변절하여 일제의 앞잡이가 된다. 이들의 죽음과 변절은 부르주아 민족주의에 의한 독립운동의 실패를 의미한다. 3부에서는 씨동과 분이의 매개자로 먼저 사회주의 서적과 노동 체험이 제시된다. 씨동과 분이는 김일성 휘하로 들어가기 전에 사회주의 책과 노동 체험을 매개자로 하여 사회주의 이념을 알게 되고 그 이념에 의해 조직화되는 과정을 밟는다. 3부 30장 ‘평강판’에서부터 씨동은 반제동맹에 가입해 김일성을 만나면서 책을 통해, 또 탄부생활을 통해 받아들이게 된 계급의식과 사회주의 이념과 완벽하게 일체가 된다. 여기서 매개자는 김일성 동지이다. 반일운동이 ‘인민의 혁명적 무장투쟁’이라는 보다 적극적이며 높은 단계로 나아가야 할 필연성을 띨 때, 김일성 동지가 등장하는 것이다. 매개자로서의 김일성 동지의 등장이야말로 이 작품이 드러내고자 하는 궁극적 주제에 해당한다. 민족이 곧 노동인민계급이라는 자각을 하고 노동계급의 단결과 무장투쟁을 통해 민족해방을 지향하는 것, 그러한 민족과 노동계급 전부를 아우르는 위대한 지도자가 김일성 동지라는 것, 그 김일성 동지야말로 ‘조국’ 그 자체이자 ‘백성’을 감싸 안는 ‘부모(어버이 수령)’라는 것, 그 수령은 자신의 실체를 드러내지 않는 신비로운 존재이지만 ‘광명의 서광’을 비쳐주는 위대한 존재이며 그런 존재의 영도를 따르는 것이야말로 ‘영예로운’ 것이라는 것, 그런 김 동지와의 완전한 합일을 강렬히 지향하는 것, 그것이 이 작품의 궁극적인 주제이다. Lee Gee-Young’s 『Doomangang』(1954~1961) is written in three parts. The structure of conflict that leads this work from the first part to the last is mainly the two conflicts: One is the conflict between the people’s class and the ruling class. The other conflict is between the Korean people and Japanese imperialism. In the first part, Lee Jin Gyeong, a “yangban” intellectual, is the mediator. He leads the bourgeois nationalism revolution that sets a goal of anti-feudalism and anti-foreign, but the revolution fails. The main cause for this failure is the death and defection of people who were the members of the independence movement. In Part three, the mediator is the books of Socialism and labor. Through its mediator, the characters experience Socialism and become a part of the organization created by Socialism. Starting from Chapter 30 Part 3, the mediator is comrade Kim Il-Sung. Through this mediator, the characters become one with Socialism and become aware of class consciousness. Through its mediator, anti-Japanese movement is a step towards the revolutionary armed struggle. The ultimate subject of this work is the appearance of comrade Kim Il-Sung as the mediator. The fundamental theme of the work is that Comrade Kim Il-Sung is a great leader who embraces people and the labor class, and that Comrade Kim Il-Sung is the homeland itself and the parent who embraces all people.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼