RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        CEFRと日本語教育

        李尙秀 동북아시아문화학회 2018 동북아 문화연구 Vol.1 No.54

        As globalization has been accelerating, both multi-culture and multilingual have been proceeded. Council of Europe reported CEFR (Common European Framework of Reference for Language) on language education for forty years. By suggesting CEFR based on Learning, Teaching, and Assesment of Europe, it has been reported after 1950. As multi-culture and multilingual have been spreading aorund the world, and languages enable to comprehend and accommodate other cultures, CEFR has been spreaded not only in Europe but Asia. This study defines language ability and significance of education based on its ideology, purpose of education and CEFR. It is pointed out t hat the teaching of translation may help the language learner to improve students the communicative competence. CEFR defined the language activities. This paper claims that language teaching may be completed with teaching of the languages. Korean intellectuals depend heavily on the translation for their knowledge. It is urgent for the students to develop language competence by learning translation. This paper shows how to teach translation in university level class. It is found out that students improve their Japanese communicative competence by translating Japanese into Korean and vice versa. It also considers the practice and assignment of CEFR when it comes to Japanese education in Korea.

      • KCI등재

        2015 개정 영어과 교육과정과 CEFR Basic User 단계의 언어능력 기준안 분석

        전지혜(Jeon Ji-hye),김정렬(Kim Jeong-Ryeol) 학습자중심교과교육학회 2018 학습자중심교과교육연구 Vol.18 No.7

        본 연구는 국제적 언어공통척도인 CEFR(Common European Framework of Reference)의 기본 사용자(Basic User) 단계 언어능력 기술안과 2015 개정교육과정 초등 영어과 성취기준을 비교 · 분석하였다. 2015 개정교육과정 성취기준은 언어 4기 능별로 학년군으로 나누어 구성되었다. CEFR은 6개의 단계별 척도로 구성되어 있으며, 본 연구에서는 기본 사용자 단계를 대상으로 하였다. 성취기준은 언어 4기능별로 구성된 반면, CEFR은 상위 척도를 바탕으로 하위 척도와 항목들로 구성되어 있어 체계가 다르다. 따라서 2015 성취기준 4 기능 구성을 기본으로 하여, 대응되는 CEFR기술안을 1:1로 비교 · 분석하였다. 초등 3-4학년군은 Pre-A1, A1단계, 초등 5-6학년군은 A2, A2+단계 기술안을 살펴보았다. 분석한 결과, 3-4학년군 성취기준은 13개와 Pre-A1과 A1 기술안은 58개, 5-6학년군 성취기준은 16개와 A2와 A2+ 기술안은 95개로 나타났다. 두 기준안은 내용적, 기능적 유사성이 높았으나, 언어능력 기술안이 명료성과 실효성 측면에서 성취기준 보다 높았다. CEFR 기술안은 구체적인 의사소통 상황과 학습 전략을 포함하였다. 또한, 의사소통 상대방의 도움을 포함한 학습 상황과 전략을 기술한 특징이 있었다. CEFR 기본 사용자 단계에서는 낮은 수준의 학습자에 대한 단서 조항을 추가하여 과업 수행을 가능하도록 기술하였다. 우리나라 교육과정 성취기준에도 이러한 낮은 수준의 학습자를 위한 단서를 추가한다면 학습 난이도로 인한 포기자가 줄어들 것으로 기대된다. This study compared and analyzed the Basic User Level of CEFR(Common European Framework of Reference), an international language common standard, and the Elementary English Achievement Standards of the 2015 revised curriculum. The achievement criteria for the 2015 revised curriculum were divided into 4 language functions and 4 grade groups. The CEFR consists of a six step scale and this study focused on Basic User level. The CEFR language competence system is different because it is composed of subscales and items based on the upper scale. Therefore, This study compared and analyzed CEFR descriptions with one-to-one corresponding based on the 2015 achievement standard of the 4 language function criteria. 3-4 grade group, Pre-A1 and A1 level, and 5-6 grade group, A2 and A2 + level were compared. As a result, there were 13 achievement standards for grade 3-4, 58 descriptions for Pre-A1 and A1 level, 16 for grades 5-6, and 95 descriptions for A2 and A2 + level. The content and functional similarity between the two criteria was high, but CEFR language description was higher than the achievement standard in clarity and effectiveness criteria. The CEFR description included specific communication situations and learning strategies. In addition, there is a feature that describes the learning situation and strategy including the help of the a communication partner. In the CEFR Basic User level, the proficiency description describes the learner s condition to enable the performance of the task. Therefore, it is expected that the number of abandoners due to learning difficulty will decrease if we add conditions for these low level learners to the Korean curriculum achievement standards.

      • KCI등재

        CEFR 이해, 표현 기능과 2022 개정 초등영어 교육과정 성취기준 비교ㆍ분석

        전지혜 한국교육과정평가원 2023 교육과정평가연구 Vol.26 No.3

        The CEFR, which affected the content system, subject, and achievement standard description of the 2022 revised English curriculum, is used as a guideline for teaching, learning, and evaluation by those involved in the curriculum. This study compared and analyzed CEFR and achievement standards which organized into reception and production to reflect real-life communication aspects. The purpose of this study is to reveal the similarities and differences between the two descriptions and to point out the supplementary components to achievement standards through the analysis based on CEFR reception and production skills. The 2022 revised English curriculum's content system was used to analyze the total of 144 CEFR Basic User level’s statements and 40 elementary English achievement standards. CEFR statements and curriculum achievement standards both describe that the learner can understand and express their surroundings and daily life using easy and simple language materials. While the CEFR statements clearly describes the purpose and method of communication according to the context includes examples, the achievement standards was short and common because it attaches language materials with [asterisk]. The contents and performance standards in achievement standards will be detailed with refer of CEFR reception and production statements. Also, it will enhance the understanding of the achievement standards in the school field. 2022 개정 영어과 교육과정의 내용 체계와 주제, 성취기준 기술 구성에 영향을 미친 CEFR은 교육과정 관련자들에게 교수·학습 및 평가의 지침으로 사용되고 있다. 본 연구는 실생활 의사소통 양상을 반영하고자 이해와 표현으로 개편한 2022 개정 영어과 교육과정의 성취기준과 CEFR 이해와 표현 기능을 비교·분석하였다. 이를 통해 두 체계 구성의 유사성과 차이점을 밝히고, CEFR 이해, 표현 기능을 기반으로 성취기준을 분석했을 때 연계성을 기술하였다. 본 연구는 CEFR 이해, 표현 언어 능숙도 진술문 총 144개와 초등 영어과 성취기준 40개를 2022 개정 영어과 교육과정 내용 체계에 따라 분석하였다. 내용 체계 구성에 따라 CEFR 진술문과 교육과정 성취기준의 특성을 살핀 결과, 지식·이해와 과정·기능에서 쉽고 간단한 언어재료를 사용하여 자기 주변 및 일상생활 관련 내용을 이해하고 표현한다는 점은 같았다. CEFR 진술문은 의사소통 목적, 방법을 맥락에 따라 명료하게 기술하고 예시를 포함하고 있는 반면, 성취기준은 언어재료를 [별표]로 첨부하여 기술이 짧고 보편적이었다. CEFR 이해, 표현 항목은 의사소통 목적과 의도에 따라 항목을 세분화하여 기술하고 있다. 따라서, 우리나라 성취기준이 CEFR 이해, 표현 항목의 세분화와 단계별 기술을 참고한다면, 내용과 수행기준이 상세화되어 학교 현장에서 성취기준에 대한 이해도를 높일 수 있을 것이다.

      • KCI등재

        CEFR 의사소통 언어활동 및 전략에 기반한 초등 영어 의사소통 기능 분석

        전지혜(Jeon Ji-hye),김정렬(Kim Jeon-Ryeol) 학습자중심교과교육학회 2020 학습자중심교과교육연구 Vol.20 No.4

        본 연구는 2015 개정 교육과정에 제시된 의사소통 기능 항목을 국제적으로 공인된 언어능숙도 척도인 CEFR(Common European Framework of Reference) 의사소통 언어활동과 전략 틀로 비교·분석하였다. 연구방법으로는 CEFR Basic User 단계인 Pre-A1, A1, A2의 can-do 진술문을 참고하여 초등 교육과정 의사소통 기능 항목과의 비교표를 만들어 상호간의 합치도 여부를 표기하고 각 항목별 유사도를 분석하였다. 합치도 여부를 기술하였을 때, 2015 개정교육과정 의사소통 기능 항목은 모두 CEFR Basic User 단계 항목으로 분류가 가능하였다. CEFR은 4가지 이해, 표현, 교류, 중재의 4가지 카테고리로 의사소통 언어활동 및 전략 항목이 대, 중, 소분류로 구성되었으나 2015 개정교육과정은 대, 소분류로 분류 체계가 달랐다. CEFR 중에서는 표현과 교류에서 합치도가 높았으며 이해와 중재에서는 합치되는 부분이 없었다. 따라서 우리나라 교육과정 의사소통 기능 항목에서 기능적인 측면을 단계별, 세부적으로 기술하고 보완하기 위해서 CEFR의 의사소통 언어활동과 전략을 반영할 필요가 있다. The raison d etre for this study was to compare and analyze the communication function items presented in the 2015 revised curriculum through CEFR(Common European Framework of Reference) communication language activities and strategies, which are internationally recognized language proficiency scales. To this end, a comparative table is formulated to compare and contract between CEFR achievement criteria and those of 2015 national curriculum for the common existence, existence on single side or non-existence of specific communicative functions. The CEFR Basic User level can-do statements and the communicative functions of 2015 national curriculum were investigated for the three way existence using above mentioned comparative table. communication function items. The communication function items of the 2015 revised curriculum were all matched with the CEFR Basic User level, according to the classification table prepared by the researcher. Among the four categories, the consistency was high in Production and Interaction, instead there was no consistency in Reception and Mediation. Therefore, it is necessary to reflect CEFR s communication language activities and strategies in order to describe and supplement the functional aspects in the curriculum in stages and detail.

      • KCI등재

        Inferring CEFR and Its Companion Volume Reading Comprehension Indices Based on Japanese Document Classification Method with Binary Classification

        宮崎佳典,Vuong Hong Duc,谷誠司,安志英,元裕璟 한국일본학회 2020 日本學報 Vol.0 No.125

        최근 학습중인 언어를 사용하여 구체적으로 무엇을 할 수 있는지를 나타내는 범용 체계에 큰 관심이 모아지고 있다. 그 중에서도 2001년에 유럽위원회가 발표한 Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)는 언어능력의 국제표 준으로 세계적으로 평가가 높다. 2017년에는 그것을 보완하는 CEFR Companion Volume이 공개되어, PreA1 레벨이 추가되는 등 더욱 더 레벨이 세분화되었다. CEFR 를 사용한 연구와 실천 예는 영어를 비롯한 많은 언어에서 이루어지고 있는 반면, 일 본어 교육을 염두에 둔 CEFR연구는 수적으로도 여전히 적으며, 일본어 CEFR준수 텍 스트 코퍼스도 현재까지의 연구 결과 존재하지 않는다. 본 연구에서는, 코퍼스를 작성 할 때 발생하는, 예문에 CEFR의 독해력을 반영하는 Can-Do Statements (CDS)를 부여 하는 노력을 경감하기 위해 자동분류 실장(実装)에 대해 지속적으로 연구하고 있다. 분류 방법에는 Support Vector Machine과 랜덤 포레스트에 의한 지도 학습을 적용하 고, 기계 학습을 위한 예문의 특징량으로써 문서 유형, 전문성, 문장 길이, 한자 비율 4 개를 사용한다. Pre-A1 레벨은 종전 레벨 군과 난이도와 구성언어요소에 큰 차이가 있기 때문에, 모든 레벨의 CDS를 한 번에 분류하는 과거 방식에 비해 2 단계에 따른 CDS 분류에 따른 정확도 향상을 목표로 하였다. 또한, Web 어플리케이션의 개발을 실시하여, 자동 분류 알고리즘을 내부 구현함으로써, 주어진 예문에 대하여 이에 대응 하는CDS를 자동 부여하는 기능과, 특정 CDS를 선택함으로써 이에 해당하는 예문 리 스트를 그 확실성 순으로 제공하는 기능을 제공하고 있다. In recent years, a lot of attention is being paid to general-purpose frameworks that show what can be concretely done in using a target language for learners. In 2017, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Companion Volume was released. This volume complements the CEFR initially published in 2001, which is widely considered as an international standard for language ability, and introduces a Pre-A1 level. Conversely, there are few studies on CEFR for Japanese language education, and from the past studies, it was noted that there are no Japanese CEFR compliant text corpora. Thus, the present study aims to classify example sentences according to their corresponding Can-Do Statements (CDSs) to reduce efforts in creating a corpus. Support Vector Machine and Random Forest were applied to the classification approach where document types, specialty, sentence length, and kanji ratio have been given as the features of example sentences. The Pre-A1 level has a great difference in difficulty level and constituent language elements from the previous level groups. Therefore, our study seeks to improve the accuracy through binary classification combined with incorporation of the past method of classifying all levels of CDSs at once. Moreover, we also developed a web application that would help attach CDSs efficiently to example sentences and provide example sentence collections corresponding to specific CDSs.

      • KCI등재

        CEFR Basic User 단계에 기반한 초등 영어 교과서 의사소통 기능과 어휘 분석

        전지혜(Jeon Ji-hye),김정렬(Kim Jeong-Ryeol) 학습자중심교과교육학회 2020 학습자중심교과교육연구 Vol.20 No.20

        본 연구는 2015 개정 교육과정 의사소통 기능을 반영한 3-6학년 교과서 각 단원별 의사소통 기능을 CEFR Basic User 의사소통 언어활동 및 전략 항목으로 비교·분석하였다. 3월부터 4월까지 교과서 코퍼스 자료를 구축하고 2주간 교과서 각 단원별 의사소통 기능과 함께 어휘를 Text Inspector 프로그램을 사용하여 CEFR 단계별로 분석하였다. 구축한 교과서 코퍼스 자료를 교과서 전 차시에 거쳐 나타난 어휘 및 표현을 Text Inspector 프로그램을 사용하여 분석하였다. Text Inspector 프로그램은 입력된 텍스트를 CEFR EVP(English Vocabulary Profile)에 따라 단계별로 분류하여 분포 및 비율을 산출한다. 따라서 학년별 어휘와 표현이 CEFR의 어떤 단계에 가장 많이 분포하고 있는지 알 수 있다. 교과서 의사소통 기능을 총 10개의 CEFR 항목으로 분석한 결과 정보교류(Information exchange), 인터뷰하기와 대상되기(Interviewing and being interviewed), 대화(Conversation)와 같이 구어활동과 매칭되는 경우가 많았다. 이는 ‘묻고 답하기’ 형식의 의사소통 기능 항목이 교과서에 다수 포함된 점과 관련 있으며 묻고 답하기 주제에 따라 구현된 어휘도 달라졌다. 3-6학년 모두 A1단계 어휘 비중이 가장 높다는 점을 통해 우리나라 초등 교육과정 수준은 Basic User 단계에 해당함을 추론할 수 있었다. This study compared and analyzed the communicative functions of each unit of the 3rd to 6th grade textbooks reflecting the communicative functions of the 2015 revised curriculum with CEFR Basic User communication language activities and strategic items. The corpus data of the textbooks were constructed from March to April, and the vocabulary was analyzed by CEFR levels using the Text Inspector program along with the communication function of each unit of the textbooks for two weeks. The vocabulary and expression that appeared through the whole period of the textbook were analyzed using the Text Inspector program. The text inputted according to the CEFR EVP (English Vocabulary Profile) is into CEFR level, and vocabulary distribution and rate of level are analyzed. As a result of analyzing the communicative function of the textbook with 10 CEFR items, it was found that it was often matched with spoken language activities such as information exchange, interviewing and being interviewed, and conversation. This is related to the fact that the communicative function items in the form of questioning and answering are included in the textbook, and the vocabulary implemented according to the question and answer theme has also changed. The fact that the A1 level of vocabulary is the highest in all 3rd and 6th graders could infer that the level of elementary school curriculum in Korea corresponds to the Basic User level.

      • KCI등재

        글로벌화와 한국의 외국어교육 - CEFR의 도입과 의의를 중심으로 -

        김희섭 부경대학교 인문사회과학연구소 2019 인문사회과학연구 Vol.20 No.4

        The teaching of foreign languages in Korea has been down and slow due to several reasons. This paper introduces CEFR (Common European Reference for Languages) as a new approach to our old problems. The current situation of Korea demands a common basis for the elaboration of Korean as well as foreign language (especially, Japanese and Chinese) syllabuses, curriculum, guidelines, examinations, textbooks, evaluation, certificates, etc.. CEFR aims to help a language learner to learn some foreign languages independently on his/her need basis, and promotes the language institutes to guide the contents and the methods in language teaching and evaluation objectively. This paper reviews CEFR and some papers concerning its application in USA, Europe, Japan and Korea. Among many things, CEFR consists of ELP (European Language Portfolio) and CAN-DO List in terms of language learning. It is pointed out that the common reference levels can be modified according to the researchers, and how to elaborate the so-called Asian language portfolio is an on-going issue. It is urgent to study CEFR itself and make a new version of CEFR for Korean Foreign Language Learners in order to make Korean language well known and in order to make Korean people understand the world better. A language is a door to the world and CEFR is the key of it. (Pukyong University) 본 연구는 CEFR(Common European Framework of Reference for Languages;유럽공통참조기준)에 관한 이해를 높이고, 한국 외국어교육의 도입에 있어 의의와 향후 과제를 고찰한 것이다. 한국에서의 외국어교육은 침체기에 있다. 여기에는 많은 이유가 있겠으나, 언어교육자로서 언어교육의 새로운 준거 틀을 제시하지 못한 점도 그 원인이라고 할 수 있다. CEFR은 사람들이 각자의 필요에 따라 외국어를 독립적으로 배울 수 있도록 도와주고 언어교육 기관들로 하여금 그 교육의 내용과 방법을 일관성 있게 제시하고 객관적으로 평가하는 것을 장려한다. 이 논문은 CEFR을 소개하고 한국에서의 적용 가능성을 모색하여 향후 방향을 제시하였다.

      • KCI등재

        Investigating the Applicability of the CEFR to a Placement Test for an English Language Program in Korea

        Hee-Kyung Lee 한국영어학학회 2011 영어학연구 Vol.17 No.3

        With the increasing interest in the CEFR in various educational contexts, the current study aims to show how the CEFR can be applied in a local Korean context. More specifically, the study diagnosed the speaking proficiency levels of Korean university students set in the CEFR to explore the possibility of adopting the CEFR for placement tests and curriculum development in Korean universities. A total of 106 students, who completed one of four different courses per speaking level in university English programs, took a CEFR-based placement test. In grading the students, three instructors showed high rater reliability. Analysis of the speaking performances of students revealed that, while half of the students were identified as being at low or intermediate levels of proficiency with threshold CEFR scores of B1, there were slightly more students in the lower two CEFR levels than in the higher three levels. In comparing the test speaking performances of students with the course levels assigned to them by early placement test results, it was found that as the course levels got higher, the mean of the CEFR scores also increased. Nevertheless, the study found a considerable number of false positives in the highest two course levels, and quite a number of false negatives in the lowest level. Based on the results, suggestions for the applicability of the CEFR and directions for future studies are proposed.

      • KCI등재

        CEFRに対応した日本語例文自動分類システムのBERT適用による精度改善の試み

        宮崎佳典,Cao Hoai Giang,谷誠司,안지영,원유경 한국일본학회 2023 日本學報 Vol.- No.137

        The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is an example of a Can-Do language proficiency scale that has attracted large attention in recent years and has been introduced in foreign language education worldwide. On the other hand, there are a few examples of CEFR research related to Japanese language education. As far as the present authors investigated, there is no Japanese CEFR-compliant text corpus. In the current research, to create a corpus, we focused on the implementation of automatic classification in order to reduce the effort of adding Can-Do Statement (CDS), thereby enhancing the reading comprehension of CEFR in the example sentences. Document type, specialty, sentence length, and Kanji rate are commonly used as the parameters for classification; however, the current version of the aforementioned implementation uses fastText to identify document type and specialty. The present study attempted to apply the Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) algorithm, which has been confirmed to work effectively in many natural language processing tasks. The findings of the research showed that prediction accuracy was improved and it was possible to suppress the number of CDSs for more appropriate prediction. Prospects include improving the precision by further narrowing down the number of predictions, creating more compelling features, and collecting more data using CDS information. The targets in this study were CEFR proficiency levels A1, A2, B1, B2, and PreA1 for Reading skill items (34 CDSs correspond to those levels).

      • KCI등재

        CEFR 기반 진단평가의 교수설계 활용 방안에 대한 연구

        서혜진 부산대학교 과학교육연구소 2023 교사교육연구 Vol.62 No.4

        본 연구는 CEFR 기반 진단평가를 활용하여 학습자 영어사용 능숙도를 구분하고, 시험의 세부 영역의 난이도와 변별도를 분석하여 학습자 수준에 맞는 교수설계 방향 제시를 목적으로 하였다. 부산 소재 4년제 대학의 필수 교양영어를 수강하고 있는 학생 중 67명의 시험 결과를 이용했다. 시험 결과에 따라 A2 레벨 6명, B0 레벨 29명, B1 레벨 14명, B2 레벨 18명으로 분류하였다. 분석 결과, 세부 정보를 파악하는 능력을 요구하는 듣기 Part 1의 영역 난이도는 .41, 변별도는 .64로 B0 만점자 비율이 14%로 매우 낮아 B0 학생들에게 세부 정보 파악을 위해 연속된 음성 속에서 단어를 식별하는 능력 향상을 위한 교수설계가 필요함을 알 수 있었다. 읽기 세부 영역 난이도는 전반적으로 듣기 세부 영역보다 낮았으며, 읽기 영역 변별도가 .09로 가장 낮았던 Part 2의 상위권 B2 만점자 비율이 33%로 매우 낮아 B2 학생들에게도 실제적인 읽기 자료 기반 읽기 교수가 필요함을 알 수 있었다. 읽기 영역 난이도가 .16이었던 읽기 Part 5는 문맥 속에 어울리는 어휘를 선택하는 문제 유형으로 만점자 비율이 16%밖에 되지 않아서 학생들에게 단어장이 아닌 문맥 속에서 단어를 학습하도록 하는 교수설계가 필요함을 드러내었다. 문법의 정확성을 평가하는 쓰기 Part 1의 B2 만점자 비율은 78%로 매우 높았지만, B1, B0 만점자 비율은 36%, 31%로 낮아서 B1, B0 레벨 학생을 위한 문법 교육이 강화되어야 함을 알 수 있다. 이상의 듣기 Part 1, 읽기 Part 2와 5, 쓰기 Part 1 영역의 보정 교수설계를 위해서 유튜브 영상 및 스크립트에 기반한 TubeQuizard 활용을 제안한다. TubeQuizard는 CEFR 레벨별 듣기와 읽기(발음, 어휘, 문법) 기술을 유튜브 영상 속 실제 영어 원어민의 언어 사용 및 맥락을 통해 학습할 수 있다는 장점이 있다. 이외에도 영어 학습자 코퍼스 분석에 기반한 다양한 CEFR 관련 자료를 활용하면 학습자에게 필요한 교수설계에 큰 도움이 될 것이다. The aim of this study was to classify learners' proficiency in English using a CEFR-based diagnostic assessment and to provide directions for future instructional design by analyzing the difficulty and discrimination indices of the test's sub-sections. The test results of 67 students taking a required liberal arts English course at a four-year university in Busan were used. According to the analysis, Listening Part 1, which tested the students’ ability to identify details, had a sectional difficulty of .41 and a discrimination index of .64. The percentage of B0 students who achieved a perfect score was very low at 14%, indicating changes to the instructional design are needed to improve B0 students' ability to identify words in continuous speech. The reading section's difficulty index rating was generally lower than the listening section. In Reading Part 2, the percentage of B2 learners with a perfect score was very low at 33% indicating that B2 students should be taught reading strategies based on real-life reading materials. Reading Part 5, which had a difficulty of .16, required students to select vocabulary words in context, but only 16% of the total students achieved perfect scores. This indicates that students should be taught using an instructional design that requires them to learn words in context rather than from a vocabulary list from a book. In Writing Part 1, which assessed students’ grammatical accuracy, the percentage of B2 students who achieved a perfect score of 78% was very high, compared to the percentage of B1 and B0 students who obtained a perfect score, 36% and 31% respectively, implying that the grammar instruction for B1 and B0 students should be strengthened. Utilizing TubeQuizard, which is based on YouTube videos and scripts, is proposed to design remedial instruction for Listening Part 1, Reading Parts 2 and 5, and Writing Part 1. As a tool for remedial instructions, TubeQuizard has the advantage that CEFR level-specific listening and reading (pronunciation, vocabulary, and grammar) skills are taught through the use and context of real native English speakers in YouTube videos.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼