RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Synergistic Effects of 5-Fluorouracil (FU) and Curcumin on Human Cervical Cancer Cells

        안성호,김동희,강정훈,이명선,Ahn, Seong-Ho,Kim, Dong-Heui,Kang, Jung-Hoon,Lee, Myeong-Seon Korean Society of Electron Microscopy 2010 Applied microscopy Vol.40 No.4

        암은 전 세계적으로 사망률이 높은 질병으로 현재 자궁암 치료는 cisplatin, 5-fluorouracil (5FU) 등의 항암화학요법과 방사선 요법 등을 복합적으로 병행하고 있다. 최근 항암효과를 가지고 있는 자연식품의 섭취에 관심이 커지면서 커리의 주성분인 curcumin (CMN), 녹차의 주성분인 카테킨, 토마토의 주성분인 리코펜 등의 약리효과에 대한 연구가 활성화되고 있다. CMN은 동물실험 결과 항염증의 활성이 있고, 피부, 대장, 유방, 전립선 등에서 암으로의 진행을 억제한다는 보고가 있으나 인체 자궁암에서는 그 효과가 밝혀져 있지않다. 본 연구는 항암제 5FU와 CMN이 인체 자궁암세포 HeLa에 미치는 영향을 apoptosis의 유도로 평가하고, p53유전자 발현율과의 상관관계로 확인하고자 시행하였다. CMN은 HeLa 세포의 성장을 억제하였으며, 5FU로 유도된 apoptosis의 발생률과 p53유전자의 발현률을 현저하게 증가시키는 것으로 나타났다(p<0.05). 이러한 연구결과는 CMN이 자궁암 치료제의 가능성이 있으며, 또한 5FU와 복합적으로 사용하면 항암제를 단독으로 투여하는 경우보다 자궁암 치료에 보다 효과적임을 강력히 시사하는 것이다. Cervical cancer is associated with low antioxidant status. It has a high prevalence especially amongst woman in Asia and is a leading cause of cancer death. Cancer chemotherapy in vivo improved in cases with high p53 expression in the tumor tissue. The restoration of p53 levels could be a potential strategy to increase chemoresponsiveness. Under circumstances where damage is extensive, p53 plays a direct role in trigering apoptosis. To investigate the effect of curcumin (CMN) as an antioxidant agent on anticancer agent 5-fluorouracil (5FU) induced apoptosis and p53 expression, HPV-18 positive HeLa cells were treated with noncytotoxic amounts of antioxidant. Curcumin induced apoptosis in cervical cancer cells. Morphological hallmarks of apoptosis such as nuclear fragmentation and internucleosomal fragmentation of DNA were observed. CMN caused upregulation of p53 expression, evident from Western blotting data and also increased the susceptibility/apoptosis induced by 5FU. These results show that increasing drug sensitivity of cervical cancer cells by upregulation of p53 using CMN is novel approach and could have a possible therapeutic potential in cervical cancer.

      • KCI등재

        성능함수법을 이용한 신뢰성기반 위상 최적설계

        안성호,조선호,Ahn, Seung-Ho,Cho, Seon-Ho 한국전산구조공학회 2010 한국전산구조공학회논문집 Vol.23 No.1

        In this paper, a reliability-based design optimization is developed for the topology design of linear structures using a performance measure approach. Spatial domain is discretized using three dimensional Reissner-Mindlin plate elements and design variable is taken as the material property of each element. A continuum based adjoint variable method is employed for the efficient computation of sensitivity with respect to the design and random variables. The performance measure approach of RBDO is employed to evaluate the probabilistic constraints. The topology optimizationproblem is formulated to have probabilistic displacement constraints. The uncertainties such as material property and external loads are considered. Numerical examples show that the developed topology optimization method could effectively yield a reliable design, comparing with the other methods such as deterministic, safety factor, and worst case approaches. 본 논문에서는 선형 구조물에 대해 성능함수법을 이용하여 신뢰성기반 위상 최적설계 기법을 개발하였다. 구조물을 라이즈너-민들린(Ressiner-Mindlin) 판 요소로 분할하였으며, 각 요소의 재료 물성치를 설계변수로 사용하였다. 설계변수와 임의변수의 효율적인 설계민감도를 구하기 위하여 연속체 역학에 기초한 해석기법 중 보조변수법(Adjont variable method)을 사용하였다. 또한 확률론적 제약조건을 평가하기 위해서 성능함수법(Performance measure approach)을 사용하였으며 변위 제약조건을 두어 위상 최적설계 문제를 구성하였다. 이 때 재료 물성치와 하중을 불확실 변수로 고려하였으며 수치적 예제를 통하여 본 논문에서 제안한 최적설계 방법론을 기존의 결정론적 방법, 안전계수법(Safety factor approach), 최악조건법(Worst case approach) 등과 비교하여 그 타당성을 검증하였다.

      • KCI우수등재

        아연의 공급형태와 첨가수준이 이유자돈의 생산성에 미치는 영향

        안성호,엄재상,김대환,백인기 ( S . H . Ahn,J . S . Um,D . H . Kim,I . K . Paik ) 한국축산학회 1998 한국축산학회지 Vol.40 No.1

        An experiment was conducted to study the effects of sources and levels of dietary Zn on the performance of the weanling pigs. Twenty four, 12 in each sex, 5 wks old 3-way crossbred (Y × L × D) pigs were assigned to 4 treatments of a 2 × 2 factorial design (Zn source × level). Zn sources were ZnO or methionine-Zn chelate (Met-Zn) and supplemental levels of Zn were 100 or 200ppm. Two pigs of each sex were housed in the raised floor pen and 3 pens were assigned to each treatment. Individual pig weight and feed intake of each pen were recorded weekly for 5 wks. Average daily feed intakes (ADFI) and average daily gains (ADG) were significantly (P$lt;0.01) different among treatments. ADFI and ADG were highest in Met-Zn-200 followed by ZnO-200, Met-Zn-100 and ZnO-100. The effects of supplemental Zn sources and levels and their interaction on ADFI were not significant. The effect of supplemental Zn level on ADG was significant (P$lt;0.05), but those of supplemental Zn source and interaction were not significant. There were no significant differences in feed conversion ratio and alkaline phosphatase activity in serum among treatments. IgG concentrations in serum were significantly (P$lt;0.05) influenced by the source, Met-Zn treatments being higher than ZnO treatments. The effects of level and interaction were not significant on serum IgG, however. The levels of Zn in serum were significantly (P$lt;0.01) different among treatments. Met-Zn-200 showed the highest level followed by ZnO-200, Met-Zn-100 and ZnO-100 in serum Zn level. The effects of source and level of supplemental Zn were significant (P$lt;0.01) on serum Zn. The levels of Zn in the feces were significantly (P$lt;0.01) affected by the level of supplemental Zn. The levels of Fe and Cu in serum and feces were not significantly affected by treatments. In conclusion, the source and level of supplemental Zn influence the performance of weanling pigs. Zn availability from Met-Zn is higher than that from ZnO. High serum IgG in Met-Zn treatments indicates improvement in the immune function. These may affect the performance of weanling pigs.

      • KCI등재후보

        OSEK/VDX 기반의 차량 전장용 응용개발도구 설계 및 구현

        안성호,김재영,김광수,Ahn, SungHo,Kim, JaeYoung,Kim, GwangSu 대한임베디드공학회 2009 대한임베디드공학회논문지 Vol.4 No.2

        This paper describes the development tool for applications of automotive electronic control unit based on OSEK/VDX. This development tool has a plug-in structure and is written in Java language, because of being based on Eclipse CDT. And also this development tool has another functionality of expansion, which means a special function block can be easily adopted in this development tool. Currently, this development tool consists of five blocks, which are integrated development environment block, fusing program block, system generation block, debugger block, and cross-compiler toolchain block. They have relationship between each other and work for developing OSEK/VDX-based applications. In this paper, we show the functionality of each block of this development tool and its implementation.

      • KCI등재

        영어의 복합 장소전치사구에 대한 핵계층구조적 접근

        안성호(Sung-Ho Ahn) 한국생성문법학회 2011 생성문법연구 Vol.21 No.4

        본 논문에서는 Baker (1989)가 관찰하여 핵계층구조를 따르지 않는 구절구조 규칙 (14)의 근거로 삼은 영어의 복합 장소전치사구의 구조가, PP를 지정어로 인정하고 back이나 up 등을 전치사로 분류하면서 (4절 참조), 핵계층구조성을 지니고 있음을 보였다. 이는 Baker가 제안한 LocSeq라는 구 범주 대신 (25)와 같은 제도적 (cartographic) 구조를 영어전치사들이 어휘의미의 일부 혹은 통사 구조로 지니고 있다는 가정도 내포한다. 그에 따라, Baker가 찾아낸 LocSeq의 성분범주들이 자매항들로서가 아니라 핵-보충어 관계로 맺어지게 되었고 그 상호적 의미관계도 더 포착되었다. 남아 있는 문제 하나는 right의 분포이다. 한 〈생성문법연구〉 논평자가 지적한 바와 같이, 본 분석에 따르면 right는 어떤 전치사의 지정어로나 기능 할 수 있다. 따라서 다음 예들도 수용적일 것으로 예측한다. (35) a. [back up [pp [right over there] [p in the corner]p]pp] b. (back up [pp over [pp right in the corner]pp]pp] Baker (1989)는 이런 가능성들을 경험적으로 인정하지 않고 Frederick Schroeder (2011. 11. 22, 사적 논의)도 (35a)에서 up과 right 사이에 쉼표가 들어가지 않는 한 이들을 인정하지 않으므로, 그가 옳다면 본 논문의 현재 제안이 과잉생산의 문제를 안고 있는 것이다. 아마도 (25)의 제도적 구조를 좀 더 심각하게 받아들여서 right는 전체 장소전치사구의 최상위 투사의 지정어로 기능해야 하는 것으로 보아야 할 듯싶다. right의 기능과 의미에 대하여 더 깊이 천착할 필요가 있겠다. 둘째로, 영어에 대한 이 제안을 화란어를 기반으로 하여 Dikken (2006) 등이 제안한 장소 전치사구의 제도적 구조와 비교하는 등의 연구를 통하여 영어와 화란어 사이의, 또 다른 언어들과의 매개변항적 변이에 대해 좀 더 구체적으로 탐구할 필요가 있다 하겠다. This paper is an exploration of the internal structure of the complex locational PP in English. Reviewing its standard analysis provided in Radford (1988), it points out a problem with the analysis. In section two, then, it reviews Baker’s (1989) observation of major properties of the complex locational PP and his quite descriptive phrase-structure rules to account for them, and points out that those rules are not subject to the X-bar theory. In section three, it explores ways to account for the properties in a more principled way amenable to the X-bar theory. It suggests a cartographic structure comprising functional categories representing the concepts of “restoring”, “path” and “distance” that can dominate locational PPs. In section four, it argues and shows that back is a preposition optionally requiring a PP complement only. Finally, in section 5, it summarizes the discussion and presents remaining problems.

      • KCI등재

        17세기 초 마테오 리치의 『천주실의』와 19세기 제임스 레그의 중국유교경전 영어번역본에서 사용된 용어 '상제(上帝)'간의 신학적 연속성

        안성호(Ahn Sung-Ho) 한국기독교역사연구소 2010 한국기독교와 역사 Vol.32 No.-

        기독교 선교역사에서 가장 논란이 되었던 문제 중에 하나는 성서를 선교지의 언어로 번역할 때 ‘God'을 어떻게 번역하느냐에 있었다. 왜냐하면 용어 ‘God'은 기독교와 성서의 핵심이며, ‘God’을 어떻게 번역하느냐에 따라 현지인들의 기독교에 대한 이해가 판이하게 달라질 수 있기 때문이다. 그래서 이 논쟁은 ‘용어 논쟁(Term Question)’이라고 불렸다. 중국에서 이 용어논쟁은 첫 번째로 16-17세기 명말청초 시대에 로마 가톨릭 선교사들 간에 발생했다. 1583년부터 중국선교를 시작한 예수회 선교사 마테오 리치는 1603년 보유론 선교방법(accommodation method)을 토대로 중국유학들의 관점에서 기독교를 효과적으로 이해할 수 있는 『천주실의』(天主實義)를 저술하고, 이 책에서 ‘Deus'를 중국고대유교의 지고신(Sovereign on High) ‘상제(上帝)’라고 번역한다. 왜냐하면 리치는 고대유교경전에 묘사된 유일신적 상제의 모습과 Deus의 모습은 유비적으로 대응함을 발견했기 때문이다. 그러나 리치는 上帝의 유일신 사상은 무신론적 불교, 범신론적 무교, 그리고 송명시대 철학적인 신유교 사상과 혼합되면서, 다신론적으로 하강되었다고 주장했다. 아울러 리치와 예수회 선교사들은 중국의 조상제사를 우상숭배가 아닌 관습으로 간주하고 중국인 신자들에게 조상제사를 허용한다. 그러나 1633년부터 후발주자로 중국선교를 시작한 도미니칸 그리고 프란체스칸 선교회는 예수회 선교사들이 사용하는 용어 상제와 조상제사를 우상숭배로 간주하고 바티칸 교황청에 예수회 선교사들을 고소한다. 그리하여 두 선교회 간에 약 1세기 동안 용어논쟁(전례논쟁: Chinese Rites Controversy)이 발생한다. 그러나 교황청에서는 1704, 1710, 1715 그리고 1742년 칙령을 통해서 중국에서 용어 상제의 사용과 조상숭배를 금지시키고, 용어 상제 를 ‘천주(天主)’를 대체시킨다. 중국에서 용어논쟁은 두 번째로 19세기 중반에 개신교 선교사들 간에 발생했다. 1847년 중국어 대표자역본 번역위원회에서는 ‘상제’를 주장하는 런던선교회번역자들과 중국의 다신론적 상황에는 유일신 개념이 존재할 수 없다는 전제 하에 일반적 용어(a generic term for God)인 ‘신’(神)을 주장한 미국선교회 번역자들 간에 용어논쟁이 발생했다. 결국 양측은 타협점을 찾지 못했고, 1854년 런던선교회의 ‘대표자(上帝) 역본’을, 1863년 미국선교사들의 ‘브리지만-컬버트슨신(神) 역본’을 출판해서, 중국에서는 두 가지 역본이 공존하게 되었다. 이 용어 논쟁 당시 용어 上帝의 대변인 역할을 했던 런던선교회 선교사 제임스 레그(James Legge)는 1861년부터 사서오경 영어번역본을 만들면서, 중국고대유교경전에서 묘사하는 유일신적 상제의 모습은 God의 모습과 유비적인 관계이며, 원시유일신 개념(primitive monotheism)은 ‘상제'를 통해서 이미 중국고대부터 존재하고 있음을 확신하게 되었다. 그러나 그 유일신 개념은 불교, 도교, 송명시대신유교와 혼합되면서 다신론적 모습으로 하강했다고 레그는 주장했다. 그 결과 레그는 사서오경의 영어번역본과 다른 저술에서 ‘상제’를 ‘God’으로 번역하였고, 중국유교는 중국인들을 기독교로 인도하는 ‘몽학선생(schoolmaster)’ 역할을 한다고 주장했다. 본 논문에서는 마테오 리치가 천주실의에서 번역한 상제와 제임스 레그가 번역한 상제 간에는 신학적 연속성이 있음을 논하였다. 그 이유는, 19세기 중반부터 중국 개신교 선교사들 간에 용어논쟁이 발생했을 때 레그는 명말청초 로마 가톨릭의 용어(전례)논쟁을 연구하였고, 이를 통해 예수회 선교사인 마테오 리치가 보유론적 선교방법에 입각하여 번역한 용어 상제가 중국유학들과 기독교 간에 가교역할을 했음을 알 수 있었다. 따라서 레그는 명백하게 리치를 지지하였고, 리치의 영향을 받아서 상제를 지지하였다. 또한 1861년부터 레그는 사서 오경의 영어번역본을 작성하면서, 중국고대유교경전에 묘사된 상제의 모습과 기독교의 ‘야훼’의 모습이 상호 유비론적인 관계임을 주장한 리치를 더욱 지지하게 되었다. 또한 리치와 레그가 주창한 용어 상제는 초기 한국 가톨릭과 개신교의 태동과 성장에도 직간접적으로 공헌하게 된다. 17세기부터 천주실의는 중국사절단과 신유교학자들에 의하여 한국으로 유입되고, 초기 한국 가톨릭 교회의 자생적인 태동에 초석의 역할을 한다. 스코틀랜드 연합장로교회 선교사 존 로스는 1877년 부터 1887년간 상제역본을 대본으로 한글신약성서를 번역하는데, 로스는 레그의 직접적인 영향을 받아서 상제와 유비적으로 대응하는 한국토속종교의 지고존재 하나님/하느님을 채택한다. 이 후 약 30여 년간 한국선교사들의 용어논쟁을 거친 후에, 1906년 공인역 구역 한글신약성서에서 하나님/하?님은 공식적인 용어로 채택된다. 또한 한자와 유교경전에 익숙한 한국인 지식인층을 위하여 한문성서와 국한문(國漢文)성서가 사용되는데, 여기서도 용어는 ‘상제’였다. 중국에서 상제가 중국인들과 기독교 간에 몽학선생 역할을 했던 것처럼, 한국에서는 하나님/하?님과 상제가 한국인들이 자신들의 지고신을 통해 야훼를 발견할 수 있는 거울 역할을 했다. 그러므로 리치가 천주실의에서 번역하고 레그가 주창한 중국고대유교의 유일신 샹띠(상제의 중국어 발음)는 한국에서는 ‘하나님/하?님’ 그리고 ‘샹데(상제의 19세기 후반 한국어 발음)’라는 토착화된 옷을 입고 초기 한국 가톨릭과 개신교의 태동과 성장에 직간접적인 공헌을 했음을 알 수 있다. It would not be an exaggeration to say that no other issue might have been more controversial in the history of Christian missions in China than translating the term for ‘God' into the vernacular language, known as the Term Question, in the Chinese polytheistic and pantheistic religious context, since the Christian mission doubtlessly depended on how the God of Christianity was acknowledged by the indigenous people. The Term Question (one of the two major issues of the Chinese Rites Controversy) first emerged among the Roman Catholic missions from the late 16th century(Ming dynasty) to the 18th century(Qing dynasty). Commencing their mission, based on the accommodation method, from the late 16th century onwards, the Jesuit Matteo Ricci(1553-1610) translated Deus into Shangti(上帝: the Sovereign on High) of the Chinese Confucianism in his books, specifically the True Meaning of the Lord of Heaven(天主實義), on the ground of the analogical monotheistic attributes of Shangti in the Confucian Classics with those of the Christian God. On the other hand, Ricci argued that as the personal monotheistic theism behind Shangti was mixed with atheistic Buddhism, pantheistic Taoism and philosophical Neo-Confucianism in the Song and Ming Dynasty, it degenerated into impersonal atheistic principle. However, as the Dominican and Franciscans started their mission enterprise in China, they accused the Jesuits of their use of Shangti and permitting the Chinese Christians to practice the ancestral rite. Lasting for one and half centuries, it was ended up by the papal decrees from Vatican in 1704, 1710, 1715, and lastly 1742, which prohibited the use of Shangti and the Chinese Christian's practice of the ancestral rites in favour of the Spaniard mission orders. However, the papal decrees caused the Chinese emperors to be furious due to the intervention of the Vatican to the Chinese imperial court. As a result, in reaction to the papal decrees, the Chinese emperors persecuted all Christian believers in China. In 1773, by another papal decree, the Jesuits were finally withdrawn from China. The Term Question secondly emerged among the Protestant missions in the mid-19th century. In the New Testament Translation Committee of the Delegates' Version(DV) in 1847, they began to debate how they should translate theos into Chinese. Whereas the London Missionary Society(LMS) translators argued Shangti, the American translators claimed Shen, a generic term for god or spirit. Despite missionaries' endeavors to produce the unified term for God, the Term Question consequently provoked the division among the Western missionaries into the Shangti party(British) and Shen party(Americans). As a result, the two editions were published; the Shangti edition published by the British and Foreign Bible Society(BFBS) and the Shen edition published by the American Bible Society(ABS). Following Ricci's theological position toward the use of Shangti, James Legge(LMS), the spokesmen of the Shangti party, advocated the use of Shangti due to the analogical monotheistic attributes of Shangti in the Confucian Classics with those of the Christian God. Composing the English-translation of all the Chinese Classics from 1861 onwards, Legge became more convinced of the analogical monotheistic attributes of Shangti with those of the Christian God, thereby becomding the most ardent advocator of the use of Shangtil. Legge also asserted that primitive monotheism behind Shangti became corrupt by the influence of Buddhism, Taoism and Neo-Confucianism, as Ricci did. This paper has shown that such similar theological position between Ricci and Legge, in regard to advocating the use of Shangti, can be attributed to the theological influence of Ricci upon Legge; Legge's intensive research on Ricci's treaties led him to conclude that Shangti can be the most suitable Chinese term for God because Legge recognized that the term Shangti, used by Ricci in the True Meaning of the Lor

      • KCI등재

        유럽의회에서 동유럽국가의 정치경제력 연구

        안성호(Ahn, Sung-ho) 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소 2011 동유럽발칸연구 Vol.26 No.1

        본 논문은 유럽의회에서 유럽연합의 조직, 제도 및 구조측면, 유럽의회에서의 선거와 정당이념, 경제적 이슈, 신규가입국 문제 등을 중심으로 동유럽국가의 정치경제적 위상을 분석하였다. 동유럽국가가 서유럽 회원국가 보다는 약소국이지만 유럽의회를 통하여 유럽연합에서 정치 경제적 영향력을 확대할 수 있는 여지가 없는지를 모색하였다. 물론 이는 동유럽국가가 집단적으로 협력하는 문제이지만 동유럽국가간에도 개별적으로 위상의 차이가 있기 때문이다. 서유럽 회원국 중에도 강소국들이 존재하고 있고 PIIGS 나 남유럽국가 등 글로벌 경제위기하에서 유럽연합에 협력과 지원을 필요로 하는 국가가 존재한 것과 마찬가지이다. 그렇다면 동유럽국가가 보다 적극적으로 유럽연합에서 정치경제적 위상을 높이기 위해서는 조직·제도, 경제이슈문제, 신규가입국 결정 등에서 대안을 개발하고 이슈를 선점하는 전략을 어떻게 개발할 것인가. 필자는 유럽연합 내에서 유럽의회가 유럽이사회나 집행위원회보다는 정치경제적 위상이 약하다는 것을 잘 알고 있다. 그러나 유럽연합이 유럽통합을 전제로 유럽합중국으로 발전적인 진행을 하려면 입법, 사법, 행정 등 개별국가에 존재하는 민주적인 삼권분립이 필요하다. 여기서 유럽의회가 적극적인 입법의 역할을 강화하여 위상을 좀 더 높일 때 동유럽 국가들이 적극적인 역할을 담담함으로써 유럽연합에서 동유럽 국가의 정치경제적 위상을 높일 수 있다고 보았다. 그러나 아직도 동유럽 국가들이 유럽연합에서 후발국가로 참여하여 중심적인 역할을 못하고 있고 유럽의회도 여전히 유럽이사회나 유럽정상회의 등에 비해 글로벌경제위기극복 등에서 역동적인 역할을 하지 못하고 있는 것이 현실이다. 결론적으로 동유럽 국가들이 유럽이사회나 집행위원회에서 정치경제적 영향력이 약하다면 유로 존이나 유럽의회에서 보다 더 많은 활동을 통하여 독일, 프랑스, 영국 등 강대국사이에서 서유럽 강소회원국과 같은 핵심적 역할을 모색해야 할 것으로 본다. 필자는 유럽의회를 통하여 동유럽회원국들의 정치경제적 위상을 점차적으로 향상 시킬 수 있다고 인식하였다. I will analyze organization and instituion of European Union, global economic issues,election and political party of European Parliament, permmition of EU new membership state, cooperation between global organization which focus on political and economic power of Eastern Europe in European Parliment. Even though eastern europe are lesser power states than western europe, elevation of political economic power of Eastern Europe must come from prior occupation of global issues and problems in European Parliament. I will analyze solid methods of getting over difference of political economic power between western europe membership and eastern europe membership in European Union. Actually there are lesser power states among western europe as like PIIGS and southern Europe which need assistances and supports from European Union in global economic crisis. To elevate political economic power of Eastern Europe, Eastern Europe need strategy to propose agendas and ideas, and prior occupation about issues of organization and instituion of European Union, global economic issues, election and political party of European Parliament, permission of EU new membership state etc. in European Parliment. I know that European Parliament is are lesser power for Political Economic phase than European Council and European Commission. But if European Union will be elevated United States of Europe through European integration, European Parliament should be strengthened democratic seperation of three powers(administration, legislation and judiciary) as like seperation of three power in a country. If Eastern Europe has lesser power in European Council and European Commission, Eastern Europe should be get the core role such as strong-small states among super power states as like Germany, France and UK through playing its part in European Parliament and Eurozone. Political economic powers of Eastern Europe will be strengthened through European Parliament.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼