RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        近代朝鲜移民对中国东北地区水田农业发展的影响(1875~1945)

        金?(김영) 이주사학회 2017 Homo Migrans Vol.17 No.-

        김영의 〈근대 중국 동북 지역 벼농사 발달에 대한 조선인 이주민의 영향 연구〉 이란 논문은 근대 중국 동북지역의 벼농사는 장장 200여 년간 계속된 봉쇄령이 점차 폐지되는 와중에, 관내 이민의 밭농사 중심의 농업 개발의 기반 위에서, 선진적인 냉지 벼농사 기술과 경험을 가진 조선인 이주민들이 중국 동북 지역으로 이주하는 과정에서 개시되고 파급되었으며, 그들은 줄곧 이 지역 수전농업자원 개발의 주요 노동력과 직접 담당자들이기도 하였다. 근대 동북지역 벼농사는 뒤늦게 19세기에 들어와서 본격적으로 시작되었지만 벼농사 개발 과정에서 수준 높은 벼농사 기술과 경험을 가진 조선인 이주민에 의해 추진되었고 이들 조선인 이주민은 조선에서의 도작법을 도입하고 활용하면서 거듭되는 실패를 겪으며 중국 동북지역 각지 실정에 알맞는 냉지 도작법을 찾아냈고 줄곧 담당해 왔기 때문에 이 곳의 벼농사는 기나긴 발전단계를 거치지 않고 단 70년(1875~1945) 의 짧은 기간에 급격한 발전을 이루었다. 1945년 일제통치로부터 해방될 때 벼는 이미 동북 지역 6대 작물 중의 하나로 급성장 하였으며 수전은 동북 지역의 최북단 일부 지역을 제외한 동북 전역에 분포되었고 동북지역 수자원 개발이 조선인 이주민들의 벼 재배와 함께 개시되고 발전되기 시작하였다. 그 후로 수리 시설 개발은 점차 농업 발전에 없어서는 안 될 기본 조건으로 부상되어 갔다. 중국동북지역 벼농사가 발달하던 시기는 일제의 조선 식민지화, 일제의 중국 동북지역에 대한 침략세력의 침투와 점령, 전면적인 대륙침략전쟁시기와 겹치고 있었다. 일제는 대륙침략에 줄곧 벼농사에 종사하는 조선인 이주민을 이용하는 정책을 펴왔기 때문에 주로 조선인 이주민이 담당하고 있었던 벼농사는 중국 국가 안전을 위험하는 우려도 사기도 하여 벼농사는 복잡한 모순과 시련을 겪으며 발전해 갈 수 밖에 없었다. 위만주국시기 일제는 중국인을 주로 밭농사에 종사시키고, 일본인과 조선인 이주민이 벼농사에 종사하도록 하는 노동의 민족적 분담현상을 강화하는 정책을 시행하였기 때문에1945년 일본이 투항했을 때 현지 중국인들은 여전히 벼 재배에 대한 경험과 기술이 부족하였다. 중국동북지역 벼농사가 전체 농업에서 차지하는 비중이 그다지 크지 않아 이 지역 농업발전 전반에 대한 영향력이 일정한 한계가 있겠지만, 이 문제에 대한 연구는 중국동북지역 농업 근대화의 독특한 특징 및 중국 조선족 형성에 관한 문제연구를 한층 깊이 하도록 한다. Study on Influence of Korean immigrants in Modern Times on Agricultural Development of Paddy Fields in China Northeast Area written by Jin Ying demonstrates that modern paddy agriculture in Northeast area, after 200-year long seclusion from outside world, was brought in by Korean immigrants with the advanced cold-area rice farming techniques and expertise in the process of cross-border immigration to Northeast area and developed on basis of inland migrants’ dry land farming techniques. Korean immigrants had always been the main labor force and direct players in the development of paddy agricultural resources in China Northeast area. In spite of the late start of modern paddy agriculture in Northeast area, rice had become the sixth most important crop during a short period of 70 years (1875-1945), thanks to the Korean immigrants with the advanced techniques who utilized rice cultivation method brought from Korea in the practice of rice farming, and innovatively created and spread the techniques and expertise of hardy single cropping Japonica rice cultivation that are applicable everywhere in Northeast area. Paddy fields can be seen in any part of the Northeast except the northernmost. Irrigation development had become the essential basis for agricultural development in the Northeast area. However, paddy agriculture also experienced obstructions and interruptions because of threatening issues to the China’s national security during Japan’s imperialist invasion to and occupation of the Northeast when Japan expanded its interests in the Northeast with the immigration of Koreans and with rice planting by Korean immigrants. In the period of the puppet state of Manchuria, Japanese authority forcibly demanded that paddy agriculture should only be practiced by Japanese and Koreans. This led to the fact that local Chinese lacked the expertise and techniques of rice farming of paddy fields even after Japan’s surrender in 1945. The study on this issue will be of assistance to profoundly demonstrate the characteristic of agricultural modernization of China Northeast area, and will help to lead the study on the formation of Korean nationality in China to depth.

      • KCI등재

        전설의 향목, 쇼소인(正倉院)의 란자타이(蘭奢待) - 란자타이의 기원과 절향을 중심으로 -

        김영 대한일어일문학회 2019 일어일문학 Vol.82 No.-

        Shosoin is a Japanese royal treasure house made by donating Emperor Shomu's relics. In Shosoin, Japan's best flower is called Ranzatai. Ranzatai, which appears in Japanese history textbooks, has been covered in mystery since Queen Ko's contribution to Dodaiji in the 8th year of the Denpyo Show in 756 and included the name in Japanese language dictionaries and encyclopedias from the Muromachi era to modern times. In Japanese history, there are three people who have admired Ranzatai. To begin with, Ashikaga, the most powerful man in the Muromachi era, said that the Yoshima Shaw army took a turn and some of it was dedicated to the emperor. And Oda Nobunaga took a turn and offered a tribute to the Emperor just like Yoshima Temple did. In the Meiji decade, the zenith of the Meiji Emperor is bestowed by the Imperial Magi's. In this way, Lanzatai appeared in every phase of Japanese transformation and change, and the act of cutting off the Ranzatai and burning the incense was established as a symbol of power in that period. Thus, Japanese interest in Ranzatai is very hot from ancient times to modern times. It is a significant event that the incense burner produced and distributed in other countries has been preserved in Japan's treasure house for over a thousand years, rather than growing in Japan. In this thesis, we will review the almost established origin of Ranzatai and what it means to the extortion of Ranzata in Japanese history. Through this, we will try to shed light on the meaning and the value of Ranzatai hidden in Japanese consciousness.

      • KCI등재

        해외 한상기업들의 국내 대학생 인턴십 수요 및 대학교육에 대한 니즈 연구 - 미국, 중국 및 일본 한상기업을 중심으로-

        김영,유성용,현석원 한국경영교육학회 2009 경영교육연구 Vol.56 No.-

        The objective of this study is to suggest implementations for curriculum improvement of Korean university who needs to global human resource cultivation. To do this, this research investigates the needs for human resources of Hansang(World Korean Business) Companies and relate the results to university education. More specifically, this study investigates the present states, roles, and functions of World Hansang Companies. The findings and implementations are as follows. The first, when Hansang Companies employ new employees, basic abilities are accounted like foreign languages, presentation skills, and understanding on their region. Second, degree of satisfaction about a course of university education, they express their satisfaction with foreign language education, but they are not satisfied with regional knowledge and trade practice. Third, degree of goodwill about merger curriculum of international business and area study. In addition, preparations for accounting skills, trade practice skills, and second foreign language skills like Chinese and Japanese are needed. Finally, we investigate the demands for university student internship. Hansang Companies count on the abilities to international management, financial accounting, marketing management, foreign language, presentation, and computer utilization. The conclusions discuss managerial implications and limitations, and suggest several future research directions. 본 연구에서는 세계무대에서 영향력이 점차 커져가고 있는 재외동포기업(이하 한 상기업)들의 인력수요에 대한 니즈를 조사하고 이를 대학교육과 연계함으로써 글로 벌 시대에 부합하는 인재양성의 필요성이 증가하고 있는 국내 대학들의 교과과정 개선 등의 노력을 위한 시사점을 제공하고자 한다. 이를 위해 세계한상기업들의 현 황, 역할과 기능들에 대해 구체적으로 살펴보고, 한상기업들을 대상으로 한 교육니 즈조사를 실시하였다. 연구결과와 시사점은 다음과 같다. 첫째, 해외교포기업이 사원채용 시 중요하게 생각하는 요인은 기본능력 부문으 로서 외국어능력, 의사표현력, 해당지역에 대한 이해 등으로 나타났다. 둘째, 대학 에서 실시하고 있는 교육과정에 대하여 외국어 부문에서는 만족하는 수준으로 나타 났고, 해당지역관련 지식과 무역실무분야 등에 대해서는 만족하지 못하고 있는 것 으로 나타났다. 셋째, 국제통상과 지역계열의 융합형 교과에 대한 호감도는 매우 긍정적으로 나타났으며, 추가적으로 회계관리능력, 무역실무능력 및 중국어, 일본어 등 제2외국어 부문에 대한 준비가 필요하다고 응답하였다. 마지막으로, 대학생 인 턴십에 관한 해외교포기업 수요조사 결과 국제경영지식, 재무회계능력, 마케팅관리 능력, 외국어능력 및 의사표현력, 컴퓨터활용능력 등을 기대하는 것으로 나타났다.

      • KCI등재후보

        文付枝の成立 : その文學的背景 그 문학적 배경

        金英 한국일어일문학회 2003 日語日文學硏究 Vol.44 No.2

        文付枝には「引歌の謎による知的ゲ-ムを樂しんでいた當時の平安人の純粹な言葉遊びの世界」が潛んでいたと評されているが、實はコミュニケ-ションという意思傳達を本來の目的とする文付枝のあり方からすれば、必然的に生まれた結果とも言えるのである。卽ち、纖細で豊かな王朝時代の機智と風情を盛り입むためには、より深い表現の內層が必要になってくる。それにつれ、古今集以外の有名な故鄕を引き起こす文付枝が巧く用いられ,より效果的に,そして機智的に、洗練されわう意思傳達を圖るようになるのである。言い換えれぱ、贈り手と愛け手の心理描寫や情況表現などの纖細な心情表現と巧く合致して、文付枝の素材や使い方も巧妙になっていくのである。 しかし、「古今集基盤意識」という大前提は强固に守られ、文付枝の會話的性格を維持していたのである。 このように、文付枝は自然の景物について特定の觀念、特定の心情が結合されたものであるが、その「景物と心情の結合」表現の型が「古今集基盤意識」になるのである。それは『古今集』で用いられている掛詞や緣語などの修辭技法、あるいは見立て·擬人法などの表現技法を多く取り人れ、古今集的表現を受け繼いでいく。 つまり、文付枝の成立過程は特定の『古今集』歌によって、それを受け手に連想させよぅと媚、れたものと贈られたものと、豊富な表現を可能にするため、古今集的表現以外の特定の和歌を連想させようと贈られたものとに大別できると考える。

      • KCI등재후보
      • KCI등재
      • KCI등재

        조선시대 <列國志> 번역본의 유통과 향유 - 필사본을 중심으로

        김영 중국학연구회 2016 中國學硏究 Vol.- No.77

        The Ming Dynasty historical novel 『Lie-guo-Zhi』 is a representative work which is brought to the Joseon Dynasty and enjoy a lot of popularity with 『San-guo-Zhi』, 『Shui-hu-Zhi』 among many readers. The fever of reading 『Lie-guo-Zhi』 in Joseon Dynasty has been presented through Chinese edition, translated manuscripts, adapted versions, and the various literature records. This study is to investigating the translation aspects and enjoyment of translated manuscripts of <Lie-guo-Zhi> Trend and enjoyment of translated manuscripts cause expansion of readers in terms of studies in the history of novels, and they were preferred in a sense that it is a continuance of realizing studies with ethical factors that can materialize morale human and society. The results are highly expected to be the basis for an overall study of the translated version of 『Lie-guo-Zhi』 in the future. Studying translated novels is an extremely difficult task demanding much time since I must compare while carefully reading both the original and Korean copy, but it has it significance from the view that it can not only correct the pieces recognized as original works of Korean, but also widely observe the attitude of recognizing the novels and the situation of distributing books at the time through such process.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼