RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 번역 텍스트의 양적 확장 효과

        정호정 한국국제회의통역학회 2002 통역과 번역 Vol.4 No.1

        This paper starts from the assumption that "practice-driven inquiry" should constitute the fundamental focus of Translation Studies in order to encourage translators/translation teachers to reassess the variety of approaches and techniques that translators employ in actual practice. Thus, TT expansion is explored as one of such inquiry topics. The first part reviews different theoretical accounts of such phenomenon in order to establish a consensus as to the starting point of further research: TT expansion occurs as a result of the translator's decision to secure information equivalence between ST and TT. The underlying assumption is the existence of the gap between ST and TT regarding the extent of "retrievable knowledge" as well as identifies the different layers where the phenomenon is observable. The second part establishes the degree of shared knowledge as a variable that determines the degree of translator intervention and the consequent TT expansion. The third part acknowledges the need to consider "reader status" in relation to any attempt to determine the degree of TT expansion and sufficiency of translation. The conclusion acknowledges a need to introduce a new text typology that uses the degree of shared knowledge and presupposed reader design as two variables.

      • KCI등재

        코스닥 IPO 시장의 인수제도 개선 효과

        정호정 한국경영교육학회 2009 경영교육연구 Vol.53 No.-

        In this paper, I examine whether the full revision of underwriting rules in 2002 affects the underpricing of IPO before and after the full revision, based on the role of the book-building system. The empirical results show that the offer price adjustment of IPO during the book-building period and the post-issue initial return are significantly different before and after the revision. After the revision, the adjustment of the offer price in pre-issue market is downward and the full revision of underwriting rules significantly reduced the post-issue initial return. Further I examine whether the discrepancy of the offer price from the estimated value of IPO firm affects the initial return after controlling the effect of offer price adjustment during the book-building period. I find that before the full revision the discrepancy affects the initial return significantly, but after the full revision insignificantly. This finding implies that the liberalization of underwriting rules in 2002 has increased the efficiency of the book-building system in KOSDAQ IPO market. 본 연구는 2002년 7월 개정된 유가증권인수제도가 코스닥 IPO 주식들의 저평가현상에 어떠한 영향을 미쳤는지를 수요예측의 역할을 중심으로 개정이전과 이후 시점으로 구분하여 분석하였다. 실증분석 결과, 제도개정 이전과 이후에서 IPO 주식들의 등록 이전 수요예측을 통한 공모가격 조정(예정공모가 대비 확정공모가)과 등록 이후 초기수익률의 유의한 차이가 존재함을 확인하였다. 제도개선 이후 공모가격 조정은 이전과 비교할 때 유의적으로 하향조정되는 것으로 나타났으며, 등록 이후 초기수익률도 유의적으로 줄어들어 IPO 주식들의 저평가 현상이 낮아지고 있음을 발견하였다. 또한 수요예측을 통한 공모가격 조정 효과를 통제한 후 가치평가 괴리율이 초기수익률에 미치는 영향을 분석한 결과, 개도개선 이전에는 가치평가 괴리율이 초기수익률에 유의한 영향을 미쳤으나 제도개선 이후에는 영향을 미치지 않는 것으로 나타났다. 이러한 결과는 2002년 개정된 유가증권인수제도의 자율화 조치가 코스닥 IPO 시장에서의 수요예측제도의 효율성을 증대시켰음을 보여주는 것으로 평가할 수 있다.

      • KCI등재

        공공번역 단일전문전담기구의 필요성- 중단기 정책 수립을 위한 현황과 당면과제

        정호정 한국통역번역학회 2015 통역과 번역 Vol.17 No.2

        Assuming that public sector translation is an indispensable means with which to promote Korea's national image and enhance its national competitiveness on the global stage, this paper intends to achieve two closely related objectives. First, an attempt will be made to recap the current state of public sector translation of Korea and establish a need for the Korean government to tackle its problems by having all efforts of related government organs coordinated under a new overarching governmental organization responsible for public sector translation. Second, a policy proposal will be discussed to approach the need to launch such a new entity by employing a short-term, task force team-focused approach and longer term endeavors at the same time. By way of conclusion, several points will be introduced to be duly considered in the process of planning and constructing such an organization.

      • KCI등재

        The effect of sigumjang (Korean fermented barley bran) marination on the physicochemical properties of pork loin

        정호정,이수형,한기동 한국식품과학회 2020 Food Science and Biotechnology Vol.29 No.9

        Sigumjang is a traditional Korean fermentedbarley bran consumed in the Gyungsang-do area. In thisstudy, pork loin was marinated with sigumjang, and itsphysicochemical and textural properties were investigated. Sigumjang-marinated pork loin (SMPL) displayed anattractive yellowish-brown overall color. SMPL’s pHmarginally increased during storage and finally equilibratedto the pH of sigumjang, 5.5, on day 14. The aminotypenitrogen content of SMPL increased linearly duringthe marination period. Due to the lower extractability andhigher pH compared to the control, the volume ofmyofibrillar fragments in SMPL decreased during themarination period. SMPL showed an increase in free aminoacids related to umami (Asp and Glu) and sweet (Ser, Thr,Ala and Gly) tastes compared to the control. These mayindicate improvement of sensory qualities of SMPL. Theresults also provide valuable information for the use ofsigumjang in the development of novel meat products.

      • KCI등재

        Sigumjang (fermented barley bran) water-soluble extracts inhibit the expression of adipogenic and lipogenic regulators in 3T3-L1 adipocytes

        정호정,이상돈,김상욱,김동엽,한기동 한국식품과학회 2016 Food Science and Biotechnology Vol.25 No.6

        Sigumjang prepared from fermented barley bran is a traditional fermented food found only in the Gyeongsang-do area of South Korea. There have been no studies reported to date despite the potential bioactivities of sigumjang. In this study, the anti-obesity activities of sigumjang extracts (SEs) during 3T3-L1 differentiation into adipocytes were investigated. SEs inhibited adipocyte differentiation by suppressing the CCAAT/enhancer binding protein-β and sterol regulatory element binding protein- 1c expression in the early stage of differentiation, followed by the suppression of the peroxisome proliferator-activated receptor-γ, CCAAT/enhancer binding protein-α, and adiponectin. These changes in adipogenic markers induced inhibition of lipogenesis via down-regulation of mainly fatty acid synthase, acetyl-CoA carboxylase, fatty acid binding protein 4, and perilipin. These results were more significant in the extract of sigumjang fermented with isolated Bacillus amyloliquefaciens MFST compared to naturally fermented sigumjang group. SEs can be considered as a useful material for developing food with health benefits and anti-obesity properties.

      • KCI등재

        영어구사력 교육도구로서의 통역·번역

        정호정 한국통역번역학회 2011 통역과 번역 Vol.13 No.2

        Experts agree that two approaches should be adopted in a foreign language classroom: integrating the four main language skills, i.e., listening, reading, speaking, and writing, and helping students relieve their anxiety. To address both needs, this paper proposes and examines a new approach to foreign language teaching: incorporating translation/interpretation practice into the foreign language classroom. The potential of translation/ interpretation as a pedagogical instrument in foreign language teaching is three-fold. Firstly, it helps create a learning environment where students can use language in a communicative environment with many specific contextual clues. Secondly, it helps students feel mentally less burdened because translation/interpretation does not involve a creative production of a new text with new information, and instead asks students to process already given information. Thirdly, incorporating translation/interpretation into the teaching of a foreign language is an effective way of triggering the four main language skills at the same time in the foreign language classroom. With these assumptions, this paper attempts to explore the potential of translation/interpretation activity as a pedagogical instrument of foreign language teaching with an experiment implemented in an undergraduate translation/ interpretation classroom. Following the introduction in Chapter 1, Chapter 2 recaps relevant research results on the anxiety factor in the foreign language classroom, the need to approach language teaching in a communication-promoting way, and the effectiveness of integrating the four main language skills. Chapter 3 introduces the experiment design focusing on a comparison in subjective comfort and sense of achievement between a control and an experimental group when asked to perform a spontaneous speech on a specific topic chosen in relation to a pre-announced broader subject area. Chapter 4 discusses the experiment results with possible explanation proposals. The conclusion summarizes the implications of the present experiment for foreign language pedagogy, followed by the limitations of the present research together with future research issues along these lines.

      • KCI등재

        문학번역의 수용과 평가 -신경숙의 『엄마를 부탁해』 영역본을 중심으로

        정호정 한국통역번역학회 2012 통역과 번역 Vol.14 No.2

        The allegedly enthusiastic acceptance of the translated Korean novel Please Look After Mom by the US and UK readership has been drawing a lot of attention from the literary circle and the translation studies academia in Korea. Reflecting this phenomenon, some even went to say that its English translation is one of the best literary translations in Korea, and that the publisher-initiated translational procedure employed in this particular translation case should be introduced as a model for future ‘outgoing’ literary translation in Korea. However, a close look at the translation immediately reveals it has many inaccurate and/or inadequate translation errors, ranging from simple lexcial choice errors to lack of proper stylistic treatment of the source text. This paper attempts to identify the translation problems embodied in this English rendition. focusing on why stylistic considerations should be emphasized in literary translation. In so doing, efforts are made to identify the translational decision-making process involving the target text publisher as well as the source text author and the translator, and show where the translator and the publisher should meet in making translation-related decisions. By way of conclusion, attentions are brought to the need to reassess and remodel the current ‘outgoing’ literary translation practice. Future research needs are also raised.

      • 딸기 ‘대왕’, ‘싼타’, ‘옥매’, ‘설향’ 및 ‘매향’ 품종의 수경재배시 착과수 조절 효과

        정호정,노일래,김병수 경북대학교 농업생명과학대학 2013 Current Research on Agriculture and Life Sciences Vol.31 No.4

        이 시험은 국내에서 육성된 딸기 5품종에 대한 적정 착과수를 알아보기 위해 수행되었다. 화방 당 착과수를 4~5과, 7~9과 그리고 적과를 하지 않은 방임구를 비교한 결과, 적과를 함으로써 모든 품종의 평균 과중이 증가하였으며, 당도는 높아지고 산도는 낮아져 상품성이 향상되었다. 적 과 정도가 강할수록 화경장은 짧아지는 경향이었으나 잎 수, 엽병장, 관부직경 등은 차이가 없었다. 적과를 실시한 후 각 화방의 1번 과중을 조사한 결과, 설향과 매향 품종은 2화방에서부터 뚜렷이 과중이 커졌으며, 대왕과 싼타 품종 은 3화방의 1번 과중이 무거워졌다. 옥매 품종은 뚜렷한 경향을 보이지 않았다. 대왕과 매향은 화방 당 4~5과를 남기는 강한 적과를 하는 것이 방임구에 비해 각각 4.3% 및 6.6% 증수되었으며, 싼 타, 옥매, 설향 품종은 7~9과를 남기는 가벼운 적과를 하는 것이 방임구에 비해 각각 3.1, 3.5, 9.1% 증수되었다. 결과적 으로 각 품종의 개화습성에 맞게 착과 수를 조절함으로써 과실 품질을 향상시키고 수확량을 증대시킬 수 있었다. The objective of this study was to find out the optimum number of fruiting per a flower cluster on 5 domestic strawberry cultivars (Fragariaxananassa Duch.), ‘Daewang’, ‘Ssanta’, ‘Okmae’, ‘Seolhyang’ and ‘Maehyang’. Therefore, three ways of fruit thinning, 4~5 fruiting, 7~9 fruiting and all fruiting per a flower cluster were compared. After fruit thinning, the first fruit weights were increased from the second flower cluster on ‘Seolhyang’ and ‘Maehyang’, but from the third one on ‘Daewang’ and ‘Ssanta’. There was no difference in first fruit weight by the flower thinning ways on ‘Okmae’. The mean fruit weights of all the cultivars were increased and sugar contents also were increased, but acidities were decreased. The peduncle lengths were shortened by fruit thinning, but there was no difference in number of leaf, petiole length and crown diameter. Marketable yields by 4~5 fruiting per a flower cluster than all the fruit setting were higher 4.3% and 6.6% respectively on ‘Daewang’ and ‘Maehyang’. In contrast, the yields were higher 3.1%, 3.5% and 9.1% in 7~9 fruiting per a flower cluster than all fruiting on ‘Ssanta’, ‘Okmae’ and ‘Seolhyang’ respectively. As the result, we could improve the fruit quality and could increase marketable yield by fruit thinning with matching flowering characteristics of those strawberry cultivars.

      • KCI등재

        우리나라 중견기업의 고용창출 결정요인에 관한 연구 : 상장 중견기업을 중심으로

        정호정,오세열 한국자료분석학회 2017 Journal of the Korean Data Analysis Society Vol.19 No.1

        The purpose of this proposal is to search for determinants of job creation on listed ME (medium enterprises) between 2012-2014 in South Korea. Based on our empirical analysis, we found that the size of the company and its growth potentials had a positive relationship on companies’ ability to create new jobs. But we couldn’t find the Gazelle effects in midsize companies. The significant relationship between the size, the growth of the company and its capacity to create new jobs means that even a midsize company with a sizeable scale retains the ability to create more jobs if the firm has a high growth rate. This means that it is important to secure the growth momentum above anything else. This also suggests that, in order to create new jobs, the government needs to focus on devising policy measures that support mid-sized companies as well as small businesses. In this light, the authorities should create an environment in which midsize companies could pursue sustained growth through R&D or by getting enough funds to help them grow. By doing so, they should create good quality jobs and set up a sound corporate ecosystem. 본 연구는 2012년부터 2014년까지 3개년 간 상장 중견기업의 패널자료를 이용하여 중견기업의 고용창출 결정요인에 대해 분석하였다. 실증분석 결과, 기업규모와 성장성이 중견기업의 고용창출효과와 유의적인 정(+)의 관계를 가지고 있음을 발견하였다. 하지만 중소기업과는 달리 중견기업에서 가젤효과는 존재하지 않는 것으로 나타났다. 중견기업에 대한 기업규모 및 성장성과 고용창출효과와의 유의적 관계는 설립 후 상당한 기간이 경과하여 일정 수준 이상의 기업규모를 가진 중견기업이라도 성장성이 높은 기업이면 여전히 높은 고용창출효과를 보인다는 것을 의미한다. 따라서 중견기업의 고용창출은 무엇보다 성장 동력의 확보가 중요하며, 고용창출을 위해서는 중소기업 뿐 아니라 중견기업에 대해서도 정책적 관심을 가져야 함을 시사한다. 이런 관점에서 정책당국은 중견기업이 연구개발이나 성장자금조달 등의 활성화를 통해 지속적인 성장을 도모할 수 있는 제반 여건을 조성함으로써 양질의 일자리 창출을 이끌어내고 중소기업과 중견기업 모두 성장할 수 있는 건전한 기업생태계를 구축하도록 노력해야 할 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼