RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        텐진 한국직접투자기업의 산업구조와 공간구조

        김상욱 한국중국문화학회 2011 中國學論叢 Vol.34 No.-

        텐진(天津, Tianjin)은 중국의 북방지역 그 중에서도 환발해(環渤海)지역에 위치하고 있는 직할시(直轄市)로서 근대시기부터 중국경제의 중심 역할을 담당하는 지역 중의 하나이다. 텐진은 중국의 전(前) 외교부 장관을 지낸 錢其琛의 『외교십기(外交十記)』에서도 나타나고 있듯이 한국과 중국의 교류에 있어서 중요한 의의를 가진 지역이다. 이러한 역사적 의의는 이 지역에 대한 한국의 해외직접투자 유입과도 밀접한 연관을 가지게 되었다. 텐진은 한국의 중국에 대한 해외직접투자에 있어 전진기지의 역할을 하면서 베이징(北京)과 지리적으로 인접하고 있다는 장점을 최대한 이용하고 있다. 중국의 텐진 지역은 한국의 대기업의 대규모 투자가 집중된 지역 중의 하나이다. 삼성과 LG는 이미 텐진 지역에 1990년대 중반부터 대규모 투자를 실행하고 있으며, 한국 중소기업의 동반투자도 함께 이루어지고 있는 기반을 제공하고 있다. 또한 이들 글로벌 대기업은 한국 본국의 중소기업뿐만 아니라 중국 현지의 기업들에게도 현지화전략을 통해 새로운 발전기회를 제공하고 있다(김상욱, 2008).

      • KCI등재

        일제강점기 부산지역 화재발생과 부산소방조의 활동-1920~1930년대를 중심으로-

        김상욱 부산광역시사편찬위원회 2019 항도부산 Vol.29 No.-

        As ports were open in 1876, Busan grew to be one of the best trade ports and the second best city in Korea. The population of Busan increased and the town expanded, which caused a number of fires to break out. Japanese people who resided in Busan had much more financial damages due to fires in 1920s than Korean. They were engaged in diverse manufacturing business areas including rice polishing and food industry. Therefore, their damages due to fire also increased. As damages caused by fire increased, the Busan Fire Fighting Service were active to deal with it. First, its organization was reorganized. The Busan Fire Fighting Service expanded the fire fighting equipment and reorganized the organization into five departments under the headquarter. Standing fire fighters were arranged for each of departments. However, the executive officers accumulated wealth by illegal means in the process of expanding fire fighting equipment with fees Busan people donated to celebrate its beginning ceremony. It led to resignation and arrest of the officers of the fire fighting service and provided a chance to change the personnel system of the service. Second, fire prevention drills to respond to fire was reinforced. The prevention activity was designed to control fire. The beginning ceremony was an important event of the service that was held in the beginning of a new year. The fire fighting service pledged to be positively engaged in its activity through the beginning ceremony. The fire fighters exercised drills using motor pumps on spring and fall fire drills. On the Fire-fighting day that was exercised every winter, fire precaution campaign was exercised. When a fire broke out, the Busan Fire Fighting Service quickly controlled it. The Busan Fire Fighting Service detected fire using watchtower supervision system, public telephones and fire alarms. When a fire was found, standing fire fighters turned out to control it on the motor pump. Then, its activity was usually made in residence of Japanese people and updated equipment was arranged there. 1876년 개항이 이루어지면서 부산은 한국 최고의 무역항이며 경성 다음의 도시로 성장하였다, 부산의 인구가 늘어나고 시가지가 팽창해지면서 부산에도 화재가 다발하였다. 1920년대 들어 부산지역의 화재로 인한 소실피해는 일본인들이 한국인들 보다 월등이 많았다. 부산 거주 일본인들은 미곡관련 정미업, 식료품 등 다양한 제조업에 종사하였다. 따라서 화재로 인한 피해 또한 증가하였다화재로 인한 소실피해가 늘어가면서 빈발하는 화재에 대하여 부산소방조는 적극적인 대처를 하였다. 첫째로는 소방조의 조직정비였다. 부산소방조는 1920년대 들어서 소방장비를 확충하고 조직을 본부체제 아래 5부로 정비하였다. 상비소방수도 각 部에 배치하였다. 그러나 부민들이 기부한 출초식 축의금으로 소방장비를 확충하는 과정에서 소방조 간부들의 부정축재가 있었다. 이는 소방조 간부들의 퇴진과 구속으로 이어졌다. 소방조 간부들의 축의금 횡령사건은 부산소방조 인적 쇄신의 계기가 되었다. 두 번째, 화재예방 훈련 및 화재발생에 대비한 대응훈련을 강화하였다. 예방활동은 화재발생을 억제하는 활동이었다. 출초식은 연초에 실시되는 소방조의 중요한 행사였다. 출초식을 통하여 소방조는 그해 활동의지를 다짐하였다. 봄․가을 실시되는 춘․추계 소방훈련에는 소방조원들은 자동차펌프를 활용하여 훈련을 실시하였다. 매년 겨울철에는 시행되는 ‘방화데이’에는 불조심 캠페인 등을 실시하였다. 화재가 발생하면 부산소방조는 신속한 현장대응활동도 전개하였다. 부산소방조는 망루감시와 공중전화, 화재보지기를 통하여 화재를 탐지하였다. 화재발견시 상비소방수들은 신속하게 자동차 펌프에 탑승하여 출동하였다. 그러나 부산소방조의 화재대응활동은 본정을 중심으로 한 일본인 거주지 중심으로 전개되었다. 최신장비도 일본인 거주지에 배치되었다.

      • KCI등재

        일제시기 광주지역의 화재발생과 광주소방조의 官制的 소방활동

        김상욱 전북사학회 2020 전북사학 Vol.0 No.59

        소방조는 개항 이후 화재를 진압하기 위해 결성된 단체이다. 광주소방조는 1907년에 ‘사설의용소방대’로 결성되었는데 일본인들의 점포화재에 대비할 목 적이었다. 광주 중심지인 본정통에서 발생한 화재는 빠른 연소와 거센 화염 으로 인하여 주변으로 연소되었다. 1930년대에 접어들면서 화재는 조선 상인 들이 많은 본정 4·5정목(수기옥정) 점포에서도 화재가 다발하였다. 1911년 10월 서문통에서 화재가 다발하자 재향군인회는 ‘광주공설소방조’ 를 결성하였다. 광주소방조의 활동은 일본인 중심으로 전개되었다. 그러나 1930년대 한국인 점포에 화재가 빈발하면서 한국인 소방수가 가입되었다. 1933년 ‘광주소방조 규약’이 제정되면서 소방조의 활동은 규약에 근거하여 운영되었다. 광주소방조는 여타 소방조에서 두었던 ‘부장’ 대신 실무적인 계 장을 두었다. 이는 경찰서장의 권한을 집중하여 소방조를 통제하기 위함이었 다. 그러나 지역 자산가들이 소방조에 참여하지 못하면서 소방장비 확충에 기부금 후원을 이끌어 내지 못하는 결과를 가져왔다. 경찰서장의 소방조 통제는 3·1만세운동, 소작쟁의, 광주학생운동 등 경찰 보조 활동에 소방조의 동원을 용이하게 하였다. 광주소방조 간부들은 항일시 위 진압과 시가지 경비에 동원된 댓가로 퇴직금, 출동금, 포상에서 우대를 받 았다. 이것은 광주소방조의 官制的 성격을 반영한 것이다. A fire-fighting service was organized to control fire after the opening of ports. The Gwangju Fire-Fighting Service was organized in 1907 as a private volunteer fire-fighting team in order to be prepared against fires at shops of Japanese people. Fires which broke out in Bonjeongtong, the center of Gwangju, spread over neighboring districts due to fast burning and violent flames. In 1930s, fires frequently broke out even at shops of District 4 and District 5(Soogiokjeong) where many Korean merchants did their business. On October, 1911, as a number of fires broke out in Seomunreung, the Gwangju Veteran's Association organized the Gwangju Public Fire-Fighting Service. Its activities were dominated by Japanese people. However, Korean fire fighters were admitted to the fire-fighting service as fires broke out frequently in shops run by Korean people. As the Gwangju Fire-Fighting Articles were enacted in 1933, its activities were based on them. For the Gwangju Fire-Fighting Service, chief clerks took the lead of each duty and systems instead of department chiefs, which was designed to give the police station chief more power to control the fire-fighting service. However, fund-raising to purchase fire-fighting equipment was not active as local businessmen were not allowed to join the fire-fighting service. As the police station chief had strong power to control the fire-fighting service, it was easy to mobilize the fire-fighting service against anti-Japanese activities including as the March 1 Movement, tenancy disputes and the Gwangju Students' Independence Movement. Executives of the service received retirement allowances, mobilization allowances and rewards as they were mobilized for suppression of anti-Japanese activities and watchout of towns. It indicates that the Gwangju Fire-Fighting Service was based on a government or official system.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼