RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 瀉白散의 肥滿細胞 嫫介性 炎症性 細胞活性物質 分泌 抑制 效果

        이병주,신조영,이시형,홍재의,박병민,이승언 한국전통의학연구소 2003 한국전통의학지 Vol.13 No.1

        Ocjective : Sabaeksan has been used for the purpose of prevention and treatment of bronchial asthma and allergic asthma in korea. Methods : To investigate the biological effect of Sabaeksan, the author examined cytotoxicity and inflammatory cytokines secretion with human leukemic mast cell line, HMC-1. HMC-1 was stimulated with phorbol 12-myristate 13-acetate (PMA) and calcium ionophore A23187. Sabaeksan by itself had no effect on viability of HMC-1. Result : The effects of Sabaeksan on the secretion of tumor necrosis factor-alpha (TNF-α) and interleukin (IL)-6 from HMC-1 were evaluated with enzyme-linked immunosorbent assay. Sabaeksan (1 mg/㎖) inhibited PMA plus A23187-stimulated TNF-α and IL-6 secretion, by 43.86 ± 5.26%, 56.39 ± 3.65%, respectively. Sabaeksan also inhibited the NF-κB (p50/p65) expression. Conclusion : Taken together, these results suggest that Sabaeksan inhibit the production of inflammatory cytokines in HMC-1 cells through blockade of NF-κB activation.

      • 李ㆍ杜優劣論 索隱 : 郭沫若의 '李白與杜甫'를 中心으로 With special Reference to Kuo Mu-juo's Li Po and Tu Fu

        李丙疇 동국대학교 한국학연구소 1976 韓國學硏究 Vol.1 No.-

        Kuo Mu-juo(郭沫若)'s Li Po and Tu Fu(李白興杜甫), published in Peiping in November 1971, has attracted wide scholastic attention. The reason is that, firstly, the author is one of the leading figures in the political as well as literary world of Communist China, and, secondly, the work is a landmark in that it radically detracts from the sensational fame of Tu Fu in line with the Cultural Revolution which took place in July 1966. Tu Fu commanded the highest respect of the public before the Cultural Revolution. Fung Chih(馮至)'s Biography of Tu Fu(1953, 杜甫傳) and Siao Ti-fei(蕭滌非)'s A Study of Tu Fu(1957, 杜甫硏究) may be said to be two remarkable works on Tu Fu authored by young schlolars under the influence of Mao Tse-tung(毛澤東)'s cultural policy. Owing to these works, the greatness of Tu Fu was widely recognized and the socialistic ideas in Tu Fu's poetry were well recognized and highly valued. Tu Fu, who lived more than 1,200 years ago, gives an impression of having been reincarnated for the Communist Party of China. Anthologies of Tu Fu's poems and studies on Tu Fu have been published one after another in various parts of china, thereby accelerating the movement to establish Tu Fu as the greatest of the Peolpe's Poet. Amid this fanfare, in 1962, Communist China hosted a large international meeting to commemorate the 1,250th year of birth of Tu Fu, where foreign scholars were also invited. Kuo Mu-juo was the chairman of this gathering. In his opening address, Kuo praised Tu Fu as the greatest poet that China had ever produced. After the meeting, foreign scholars were invited to take part in a sightseeing tour by airplane over memorial places related with Tu Fu. According to Togi Zen-maro,(土岐善??), a Japaness scholar who participated in the event, a library in the city of Chengtu(成都) was dedicated to the exclusive study of Tu Fu, and The Cottage of Wanhoa(浣花草堂記) where Tu Fu used to live was made into a sanctuary. But, to our surprise, this fanfare in honor of Tu Fu was suddenly toned down after the Cultural Revolution of 1966. The hero of 10 years ago now had become an object of bitter criticism. What was the reason for this sudden change? Was it because the stability attained by better living conditions led to favoring the romanticism of Li Po? At any rate the key to solve this problem should be found in The Quotations from Chairman Mao Tse-tung which is cited in the preface of Kuo's work: With regards to the literary works of the past, the first thing for us of the proletariat class to have in mind is to examine what attitude the author had toward the people and whether or not the works had any progressive conciousness in the process of history. Literary criticism should be based on this examination. Kuo is apparently stressing the importance of democratic and revolutionary themes in literary works, which he thinks is a prerequisite to the development of new culture of the nation. This criterion set forth by Kuo is sure to have played a major role in the defamation of Tu Fu, whose personality contained some aspects to be criticized from such a viewpoint. Tu Fu showed a strong consciousness of social commitment, respect for lineage and fame, and abundant patriotism. He wrote also many poems dedicated to the rulers. This personality of Tu Fu's is compared by Kuo with that of Li Po who enjoyed nature and showed a strong repugnance to those who sought after favors of the rulers by flattery of bribery. The spear of Kuo's attack on Tu Fu is especially directed to Tu Fu's life as a landlord, who had servants and considerable land holdings including orange orchards. Tu Fu was very generous to poor farmers who sometimes stole fruits from his orchards. But according to Kuo, this generosity of Tu Fu's is but a hypocrisy. And he appreciates Li Po's participation in an uprising, saying that the action was really democratic and revolutionary. To discredit Tu Fu, who was honored with the title of People's Poet, on the grounds of his Buddhist faith, his admiration of the literati class and his participation in social affairs is to do him wrong. For his strong patriotism and genuine affection toward the common people unquestionably prove such an assessment untenable. But Kuo blames the young scholars for not having rooted out the seeds of Confucianism from their hearts. Kuo points out that more than 21 percent of Tu Fu's poems are related with drinking, while only 16 percent of Li Po's poems deal with the same theme. In any case, Kuo Mu-juo's Li Po and Tu Fu is a warning to the prevelent view which has held Tu Fu in the highest respect. The study is a distorted work written under the influence of the Cultural Revolution. It is simply shocking to observe that such a great difference can occur in the view of Tu Fu within a period of 10 years, and the work was written by no less a renowned poet of modern China than Kuo Mu-juo. But the question of who is more excellent, Li Po or Tu Fu, has been a source of constant controversy throughout the ages and is not likely to come to an end. Sometimes Tu Fu is admired and Li Po is rejected, and other times vice versa. Li Po is admittedly a genius never to be reached by human efforts, while Tu Fu is a poet who has proved the capacity of human efforts. On account of this capacity of Tu Fu's, students of poetry have made intensive studies of Tu Fu. In Korea, the attempts to delve into Tu Fu were largely confined to doing it indirectly, that is, by studying the works of Lu You(陸游) and Su Shih(蘇軾) of Sung(宋)'s representative poets. Thus an Annotated Version of Tu Fu's Poetry in Korean(Tu-si-On-Hae : 杜詩諺解) was published. The present Korean scholarship involving literature in Chinese characters is a continuation of this approach. This trend signifies that the Korean poetry in Chinese during the Yi Dynasty, which had been strongly influenced by Chinese poetry, was elevated to the level of the poetry of Tang which served to purify emotion rather than to that of Sung which sought after reason. Especially, Li Po was a poet of genius hardly to be emulated whereas Tu Fu was well read because of his accessible personality. In short, opulent, magnificent, lofty and gorgeous pure verse overpowered ineffable, eccentric, sharp-edged, vivid and crafty poetry. Thus the complete works of Tu Fu have been republished with annotations in five different versions including Chan-Ju-Pul-Lyu-Tu-Si(纂註分類杜詩 : Poetry of Tu Fu Classified and Annotated) rendered in bronze-type printing in A. D. 1434. Similarly, ten different versions of U-Ju-Tu-Yul(虞註杜律) and Cho-Ju-Tu-Yul(趙註杜律) containing selections of annotated poems including the version of A.D.1471 have been republished. Furthermore, the rhyme-based edition of Tu-Yul-Pun-Un(杜律分韻), which has been required reading for youths aspiring to take the civil service examinations, has been preserved in ten different versions including that of A.D. 1798. This sort of scholastic vogue climaxed in the publication in A. D. 1481 of Tu-Si-On-Hae, and the demand for Tu Fu has grown to such an extent that even now the edition of A.D. 1632 is being sold as an item of rarity at second-hand book-stores in Korea. Judging from all this, one may draw yet another comparison between Li Po and Tu Fu: In contrast with Li Po who only had one annotated edition of his complete works republished, Tu Fu's anthology is being cherished as being next in importance to the scriptures of Confucianism, the state ideology of the Yi Dynasty. This scholastic tradition is still kept alive in modern times so that a considerable number of studies have been published including my own Tu-Si-On-Hae-Pi-Ju(杜詩諺解批注 : Tu-Si-On-Hae with a Critical Commentary, 1958) and The Influence of Tu Fu's Poetry on Korean Literature(杜詩硏究 : 1970). In this manner, the literature of extravaganza of Li Po who sang of pleasures of wining and of atolling the moon has taken root in the form of poems and songs actually sung by a broad spectrum of the general public, whereas the literature of realism of Tu Fu who sought after reality has been preserved down to this day as a treasury of learned poetry which has been widely utilized in academic circles. As we know, Tu Fu's poems were translated into the vernacular Korean and were also adopted as one of the subjects for the state examination during the Yi Dynasty. However, it is to be noted that, in spite of this, Li po was never slighted. As Li Po can by no means attain to the artificiality of Tu Fu's, so Tu Fu can never reach the inspiration of Li Po's, Preference of Li Po or Tu Fu is but a personal matter. In this respect, I have a strong doubt whether such a delicate issue should really be used in politics for ideological campaigns.

      • KCI등재
      • 杜工部集 界畏

        李丙疇 東國大學校 1967 論文集 Vol.3-4 No.-

        다음에 두공부집의 잔존을 요람하기 위해, 1958년 현재 성도두보초당 수장 두시서목과, 1959년 증보한 서목과, 기타 각소장 목록을 참호하여 보충을 꾀하고, 아울러 아방소간의 두공부집일람을 곁들여 참조에 공한다. 이는 오로지 동학을 위한 스사론 제휴와, 이에 침잠하는 동호에 이받고자 보태는 아호임을 고백하여 둔다. 흔히 두시라면 간삽을 탄하여 도독으로 넘기고, 혹은 두시안해를 장하여 계수와 빈수를 따짐이 통폐이지만, 이독두의 맛은 반추할수록 더운 오묘해진다 함이 또한 전현의 통언이다. 따라서 아득한 풍소 이래의 예술을 자재로 주름잡은 두시는 전수의 전서를 다리로 삼아 그 상승의 온오를 두드리지 않으면 도노에 불외하다 시의 고금은커녕 양의 동서가 한가지로 찬연의 보고로 받드는 그 실상과, 그리고 고금의 박람연학의 혜안을 앗은 소이를 샅샅이 새길 필요가 여기에 있다. 이른바 불후의 예술이 간직한 위대성은 문자가 존재하는 한, 저 거제와 더불어 찬란함을 새삼 깨닫게 한다. 다음에 열거한 두시서목은 모두가 두보의 문학을 더위잡은 앙금이요, 지게미요, 겉물임이 틀림없으매, 짓숙는 느낌 또한 새로워짐 감출 길 없다.

      • 보안 취약점 정보로부터 악용시나리오 및 보안요구사항 도출 방법

        김주희,박혜수,최보윤,이병걸 서울여자대학교 2010 정보기술논문지 Vol.8 No.-

        The increasing time and cost for the prevention and removal of software securiiy vulnerabiliiy incurs inefficiency in software development since the prevention and removal efforts are mainly concentrated after software implementation. Vulnerability prevention or removal, therefore, should be considered during elicitation of requirements phase. But users who are inexperienced with security vulnerabilities can't specify security requirements correctly and efficiently. This study suggests a method of elicitation and specification of security requirements that can make users who are not familiar with security requirements use easily. By suggesting the method of elicitation of security requirements, developers can easily find security vulnerability and respond to it as early as in software development phase.

      • KCI등재후보

        양식 은어의 미포자충 감염예에 대한 병리조직학적 관찰

        조병열,강형길,강효주,류갑민,이재영,박남규,허민도 한국어병학회 2003 한국어병학회지 Vol.16 No.1

        1998년 9월 말경, 경남 지역의 양식 은어(Plecoglossus altivelis)에서 미포자충증이 발생하였다. 채집 당시, 하루 약 200마리씩의 폐사가 10일째 진행되고 있었으며 약 10%의 누적폐사율을 나타내었다. 병어는 입올림을 하거나 기면 상태에 있었으며, 대부분 체색흑화 및 복부팽만 소견을 보이고 있었다. 아가미, 아가미 뚜껑, 각종 내장, 복강벽 및 생식소에 직경 1~3㎜의 흰색 결절이 다수 형성되어 있었다. 감염 어종, 기생충의 형태 및 xenoma 분포 장기의 다양성에 근거하여 Glugea plecoglossi에 의한 감염증으로 추정되었다. 병리조직학적 검사를 실시한 결과, 광범위한 장기에 걸쳐 xenoma를 형성하고 있었으나 xenoma 인접조직에 변성 변화는 없었다. 아가미 새변, 비장, 두신 및 체신의 조혈영역에 심한 울혈 소견이 인정되었고, 간장, 심근 및 신세뇨관 국소에는 응고 내지 액화괴사 소견이 확인되었다. 따라서, xenoma의 인접조직에 대한 물리화학적인 영향보다는 xenoma형성 장기 및 조직에 야기된 국소 순환장애가 은어의 폐사와 직접적인 관련을 갖는 것으로 사료되었다. On September in 1998, a microsporidian infection was recognized in ayu, Plecoglossus altivelis, farmed on Kyongnam province of South Korea. Cumulative mortality was around 10% in 10 days. Infected fish which were piping for air near the surface of the water or in the asphyxic, lethargic condition revealed darkening of body and abdominal distention. Numerous whitish nodules up to 3㎜ in size were observed throughout most of body organs and tissues including gill, operculum, peritoneal wall and organs. Xenomas were also histologically confirmed in multiple internal organs with the evidences suggesting circulatory disturbance. Based on the morphology of spore and xenoma, and the distribution of xenomas in organs and tissues, this disease was diagnosed to be a microsporidiosis caused by Glugea plecoglossi. The mortality might be deeply related to the local circulatory disturbance by xemonas rather than the mechano-chemical effect of xenomas on adjacent tissues.

      • Characterizing Texture, Color and Sensory Attributes of Cookies Made with Jerusalem Artichoke (<i>Helianthus tuberosus</i> L.) Flour Using a Mixture Design and Browning Reaction Kinetics

        Lee, Youn Ju,Kim, Dan-Bi,Lee, Ok-Hwan,Yoon, Won Byong Berkeley Electronic Press 2016 International Journal of Food Engineering Vol.12 No.2

        <P><B>Abstract</B></P><P>Effect of interactions between Jerusalem artichoke flour (JF), wheat flour (WF) and sugar (S) on the texture properties of cookies was investigated. JF was the most influential component on the dough and cookies, possibly due to inulin in JF. To develop an optimum formulation using mixture design, the constraint values for the quality indices were: hardness (12 N), adhesiveness (10 mJ), and cohesiveness (0.27) of dough, and maximum force of cookie (73 N). Optimum values of WF, JF and S in the mixture were found to be 151.89 g, 55.33 g and 87.78 g, respectively, with a desirability of 0.943. Two experimental cookie formulas, similar to the optimal formula, were tested for their sensory properties and resulted in highly acceptable scores. As baking time increased, the browning and antioxidant activity of all cookies increased; however, the browning and antioxidant activity of samples containing JF was significantly higher than the others.</P>

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼