RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 가상현실게임을 이용한 운동 효과의 연구사례와 동향

        유수정 한국통신학회 2019 정보와 통신 Vol.36 No.10

        가상현실 (VR: Virtual Reality)은 인간-컴퓨터사이의 인터페이스를 이용한 가상의 환경을 만들어 체험자가 마치 실제 주변 상황과 상호작용하는 것과 같은 몰입감을 준다. 최근 관련 연구에서는 이러한 체험을 통해 가상현실세계의 움직임 또한 실제 환경과 같이 운동효과를 가져다 준다는 것을 발견했다. 본고에서는 가상현실 게임을 이용하여 운동효과를 주는 VR게임에 적용된 여러 사례 및 연구 동향을 살펴본다. 먼저 가상현실 디바이스와 외부 보조기구를 통해서 운동효과를 보여주는 사례, 현재 상업적으로 유효한 가상현실 디바이스만으로 운동효과를 보여주는 사례, 그리고 스마트폰 자이로 센서와 가속도 센서를 이용하여 스마트폰 VR게임을 통해 운동효과를 주는 사례 등을 차례대로 살펴본다. 이 본고에서는 가상현실 기술이 운동효과를 증대시킬 수 있는 잠재력을 보여주는 것에 초점을 맞춰 설명한다. 이 본고에 사용된 예는 VR이 게임 요소를 통해 확대될 수 있는 기존의 다양한 운동 및 활동을 시뮬레이션 하는데 사용될 수 있음을 보여준다.

      • KCI등재

        마이너 신체성의 굴레 -사회파 추리소설 『모래그릇(砂の器)』에서 보는 한센병-

        유수정 가천대학교 아시아문화연구소 2017 아시아문화연구 Vol.45 No.-

        Matsumoto Seicho's The Sand Vessel is the major work of Seicho, and is also a problematic work dealing with leprosy. This novel is a social mystery story that investigates and reveals the facts of the case. There is a young man. He is a budding musician engaged to the daughter of a prominent politician. But he had serial killings because he was afraid of his past being known. The social mystery story emphasize the motive of crime created by social structure. This work is accusing the structural ills of the society and the alienation of leprosy. A leprosy patient, Chiyokichi, who was the father of Wga Eiryo, was wandering with his son while being caught by a good police officer, Miki Kenichi, sent to Hansen's disease nursing home and his family be scattered. These wanderings and separations are related to the no leprosy prefecture campaign, which started in 1935 and became fully operational in 1936. Violent leprosy policies by the state ultimately destroyed a family and led to murders after 22 years. This paper has revealed that The Sand Vessel is a work that accuses the violence to the alienated body of the modern nation through tragic fate of leprosy patients. 마쓰모토 세이초의 『모래그릇』은 세이초의 대표작이자 한센병을 다루고 있는 문제작이다. 신진 음악가로 유력 정치인 집안과 혼인이 예정된, 그리고 미국 진출로 성공이 보장된 청년 와가 에이료가, 자신의 과거가 알려지는 것이 두려워 연쇄 살인을 범하고 그 사건이 해결되는 과정을 그린 사회파 추리소설이다. 사회파 추리소설은 사회적 구조가 만들어낸 범죄 동기를 전면적으로 부각시키는데, 본 작품에서는 사회의 구조적 병폐를 한센병이라는 처절한 마이너성으로 고발하고 있다. 와가 에이료의 아버지인 한센병환자 지요키치는 아들과 함께 방랑생활을 하다가 ‘선량한 경찰’ 미키 겐이치에 의해 적발되어 한센병 요양소로 보내지고 가족은 이산했다. 이러한 방랑과 이산에는 1935년부터 시작되어 1936년에 본격화된 무나현운동이 관련되어 있으며, 국가에 의한 폭력적인 한센병 정책이 결국 한 가정을 파괴하고, 20여년 후의 살인사건까지 야기하게 된 것이다. 본 논문에서는 『모래그릇』이 한센병환자의 비극적 운명을 통해 근대국가에 의해 소외된 신체 마이너리티의 불행과 사회의 구조적 병폐, 국가의 폭력성을 고발하는 작품임을 밝혔다.

      • KCI등재후보

        「万宝山」,농민문학과 개척문학

        유수정 만주학회 2011 만주연구 Vol.- No.11

        a 본 논문에서는 만보산 사건 관련 언설 중 일본문단에서 생산된 소설을고찰 대상으로 한다.그 대표적인 문학작품에는 이토 에이노스케(伊藤永之介)의 단편소설「만보산(万宝山)」(1931.10)과 장혁주(張赫宙)의 장편소설 개간(開墾) (1943.4)이 있다.만보산 사건을 다루고 있는 일본어소설 「만보산」과 개간 은 같은 소재를 다루고 있는 작품이지만 하나는 농민문학,또 다른 하나는 개척문학으로 분류된다.작가가 어떠한 동기로,무엇을 목표로 하여 ‘사건’(사실)을 재해석하고 서사하였는지,그리고 무엇보다 그 근저에 깔린 이데올로기가 무엇인지를 파악하는 것이 만보산 사건을 형상화하는 문학적담론들을 이해하고 ‘사건’과 표상을 읽어내는 중요한 지표가 될 것이다. 본 논문에서는 만보산 사건이 일본 문학에서 어떻게 서사되는지를 고찰하기 위해 먼저 만보산 사건이 일본에 보도된 몇 가지 예를 신문잡지 기사를 통해 살펴보고,「만보산」과 개간 의 작가들이 어떠한 행보를 거쳐 어떠한 문단적 상황 하에서 각각의 작품을 창작하였고 어떻게 서사하였는지를확인하여 작가가 어떠한 동기로,무엇을 목표로 하여 ‘사건’을 재해석하고서술하였는지,그리고 근저에 깔린 이데올로기가 무엇인지를 파악하고자 하였다. 프롤레타리아문학 단체들의 전성기에 단체 중앙위원회의 지도에 따라 식민지문제를 다루면서 일본과 조선 농민들의 연대를 지향하면서도 후쿠모토식의 계몽적 계급의식이 아니라 농민들에 의한 농민들의 문학을 이상으로했던 이토 에이노스케는 이중으로 고통 받는 만주의 조선인들을 일본제국주의 고발을 통해 그려냈다. 식민지 출신으로 일본 중앙문단에서 ‘조선인’이라는 이유로 주목 받던장혁주는 조선인으로서 자신이,그리고 자신의 민족이 제국 안에서 자리매김하기 위한 방법을 끊임없이 모색하였고,이를 만주를 통해 그리려 하였다. 그러한 모색을 통해 획득된 장혁주의 시선이 이토 에이노스케가 ‘만보산 사건’을 바라 보는 그것보다 더 제국적인 것이었다는 점은 아이러니하면서도굴절된 것이지만,이 역시도 역사의 산물이라 해야 할 것이다

      • KCI등재

        세계시민의식 척도의 국내 적용을 위한 타당화 연구

        유수정,송인한,이경원 동국대학교 사회과학연구원 2022 사회과학연구 Vol.29 No.4

        세계화로 여러 국가 간 상호작용이 활발해짐에 따라 세계시민의식 개념에 대한 관심도 높아졌다. 하지만, 세계시민의식 수준을 측정하고 검증할 수 있는 척도는 국내에 존재하지 않는 실정이다. 이에 본 연구는 Reysen과 Katzarska-Miller(2013)의 세계시민 모형(model of global citizenship) 척도를 국내 맥락을 고려하여 한국어로 번안 후 재타당화하였다. 이를 위해 번역과 역번역 과정을 통해 문항을 한국어로 변환하고 성별과 연령대를 층화하여 단순 무작위 추출로 표집된 전국 20세에서 69세 사이의 일반인 1,581명을 대상으로 척도의 내용타당도, 구성타당도 및 신뢰도를 검증하였다. 요인분석 결과, 세계시민의식의 속성은 4개 하위요인으로 구분되었고 이를 각각 ‘다양성 존중’, ‘규범적 환경’, ‘지속가능성’, ‘글로벌 인식’으로 재명명하였다. 이 결과를 바탕으로 세계시민의식 척도의 적용과 의의를 논의하였다.

      • KCI등재

        장혁주의 「氷解」에서 보는 국책과 조선인 ―‘빙해’를 중개하는 朝鮮人코레이 이야기―

        유수정 한국일본학회 2008 日本學報 Vol.75 No.-

        1939年2月に発足した大陸開拓文芸懇話会は、「内地」の作家たちが「大陸開拓地」を視察し、「満洲」 に取材した作品を生産することを目指して結成され、その年10月にはアンソロジー『開拓地帯』を出している。そ こに収録された張赫宙「氷解」(初出『新満洲』第3巻第7号、1937.7)は、主人公「王三」が「満蒙開拓青 少年義勇軍」の少年たちに対する反感が自分の誤解から来るものであることを悟り、日本側に協力していくという 典型的で単純な国策的内容である。 このテキストは朝鮮出身作家張赫宙の身体が持つエスニシティを被せることにより、被植民者自らが発する、ま たは代弁する帝国の言説という意味で、国策文学としてのプロパガンダ性が強まる。本研究では、登場人物と作 家と作品のメッセージの送信先、つまり張赫宙が想定した読者のエスニシティまでを視野に入れ、「氷解」が日 本帝国の国策文学として持つ意味とテキストに内在されている帝国主義に対する批判という両義性を踏まえた上、 もう一回「氷解」の国策文学としての戦略を捉えてみた。それに基づいて「氷解」のなかの二つの物語と二つの 国策の関係を日本帝国と朝鮮と「満洲国」に関連付けて考察した。

      • 인체유래물연구에 해당되는 의약품임상시험에서 동의 획득 기준의 법적 문제: <인체유래물연구동의서> 법정 서식의 사용을 중심으로

        유수정,김은애,Yoo, Sujung,Kim, Eunae 대한기관윤리심의기구협의회 2019 대한기관윤리심의기구협의회지(JKIRB) Vol.1 No.2

        In pharmaceutical clinical trials as human material research, the collection, use, storage and provision of human materials must be in accordance with the criteria stipulated in 「Bioethics and Safety Act」, except in the case that some criteria about it is in the law related to clinical trials such as 「Pharmaceutical Affairs Act」 and 「Enforcement Rule on Safety of Drugs, etc.」 so these take precedence over. Under 「Bioethics and Safety Act」, the core aspect of the legal standard for obtaining informed consent is the use of statutory form <human material research informed consent form>. The use of statutory form ensure that both those who obtain informed consent and those who give it can know the contents contained this form as well as recognize its importance. Thus, the person who has the right to informed consent can sign the statutory form after correct understanding of the contents. In reality, however, some researchers and IRB members determine that only the main informed consent form is to be used because most of contents on statutory from are included in the main informed consent form. Some other researchers and IRB members judge that the use of statutory form is not needed if human materials may only be used for laboratory testing and the rest will not be stored and provided for future use. Most of these determination and judgement is based on the interpretation of the Korea National Institute for Bioethics Policy(hereafter, KoNIBP) on IRB Information Portal Site. But, it is questionable whether the KoNIBP's interpretation is legally valid and the KoNIBP is the legal entity having authority to interpret existing statute. In some cased not only using the main informed consent form including enough information about the collection, use, storage and provision of human materials but also collecting necessary minimum human materials, and discarding the rest, unusing the statutory form may not cause the problem to respect and protect the research participant's rights. Therefore, the provision stipulating the criteria about the use of statutory form as the legal standard of obtaining informed consent that applies all human material research without exception should review to revise. At least, straighten out the confusion surrounding whether or not the statutory form is to be used, before the revision of related provision, considering the logical opinions of some researchers and IRB Members, the Ministry of Health and Welfare as the legal entity having authority to interpret existing statute should represent its opinion about permission of the acceptable exceptions.

      • KCI등재

        푸른 눈의 ‘일본인’ -기타무라 겐지로의 아동문학 『솔베이지의 노래』에 나타난 만주 귀환 서사-

        유수정 동아시아일본학회 2018 일본문화연구 Vol.0 No.65

        Kitamura Kenjiro, who was the central figure in the Japanese Literature of Manchukuo, published a juvenile literature after the Hikiage. It is a story about the blue eyes girl born between a Japanese man and a White Russian woman. Solveig’s Song depicts the experience of waiting for return to Japan after the defeat in Manchuria and the life of Tokyo after Hikiage. The pattern of the narrative about the tormenting experience in the process of Hikiage is similar to that of other Hikiage narratives by the women of a defeated nation, Japan. However, in the following aspects it is different from other Hikiage narratives and is problematic; the fact that the writer is a male writer of standing, the main character is not a “pure” Japanese but a mixed-blood girl, the primary readers are limited to children. The first postwar work of Kitamura was a common national experience as a war victim. In this paper, the Hikage narrative revealed that the 'outsider' returner had difficulties and hopes for living in the Japan after the war.

      • KCI등재

        일본의 <퉁즈문학>-리 고토미와 일본의 타이완 LGBT문학 수용-

        유수정 동아시아일본학회 2020 일본문화연구 Vol.0 No.73

        Yu Sujeong I studied Taiwanese LGBT literature, “Tongzhi Literature(同志文学)”, which has recently influenced LGBT literature in Japan. “Tongzhi(同志)” is a word that means homosexuals, or broadly sexual minorities, and began to circulate mainly in Taiwan and Hong Kong after the 1990s. “Tongzhi” was recognized for the first time in the reorganization of the social and cultural system after Taiwan ’s martial law was lifted, and the category “Tongzhi Culture” was born. Cultural energy has created a cultural and literary environment in Taiwan. Taiwan's Tongzhi Literature, which was initially under the great influence of Japanese homosexual literature and culture, is now leading Asian LGBT literature and translated and published in Korea and Japan. During this period, Lee Kotomi(李琴峰), bilingual artists appeared on the Japanese central platform. Lee Kotomi's first novel HITORIMAI(独り舞) clearly reveals the influence of the first representative work of Taiwanese lesbian novel, Qiu Miaojin(邱妙津)’s works. This is especially the case of the figure of the lesbian heroin who pursues absolute love, internalization of social discrimination, infeasible love, intense libido, desire for death, and so on. Also, the protagonist of the lesbian will appear in “If You Count Five, the Crescent Moon Is(五つ数えれば三日月が)”, which was selected for this year's nominees for Akutagawa Literary Prizee, but there is a change. Lee Kotomi's work is not only Japanese literature written in Japanese, but also Japanese Tongzhi Literature that has blossomed in the field of Taiwan's Tongzhi culture and Tongzhi literature.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼