RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        훈민정음에 내재된 보편적 가치와 그 의미

        백두현 ( Doo Hyeon Paek ) 한국문학언어학회(구 경북어문학회) 2016 어문론총 Vol.67 No.-

        훈민정음은 태생적(胎生的)으로 세 가지의 보편적 가치를 내재(內在)하고 있다. 첫째는 민주성, 둘째는 과학성, 셋째는 철학성이다. 훈민정음의 민주성은 민주(民主)에 담긴 뜻 그대로 백성이 주인이 되는 문자의 속성을 뜻한다. 이 점은 훈민정음 어제(御製) 서문에 잘 드러나 있으며, 이것이 훈민정음이 내재하고 있는 민주성의 근거이다. 훈민정음의 과학성은 음성학적인 관찰과 체계적 제자 원리로 글자를 만들었다는 점이다. 초성(자음)의 기본자 5개는 음성학적 관찰에 근거한 음성기관의 상형을 통해 만들었다. 기본자에 획을 더하여(가획) 다른 초성 글자를 만들었다. 이 가획도 ``소리가 거세지는 정도``에 따라 이루어졌기 때문에 음성학적인 근거를 갖고 있다. 중성(모음) 글자는 혀를 움츠린[舌縮] 정도에 따라 정해진 기본자 세 개에서 출발한다. 이 기본자 세 개를 서로 합성하여 다른 중성 글자를 만들었다. 이와 같이 훈민정음이 음성학적인 분석은 물론, 가획법과 합성법이라는 체계적인 제자 원리로 만들어진 문자라는 점이 바로 과학성의 근거이다. 훈민정음의 철학성은 훈민정음의 제자 원리에 작용한 성리학의 원리인 삼재론, 음양론, 오행론, 상수론에서 나타난다. 삼재론은 천지(天地=자연)와 사람의 조화로운 관계를 지향하는 사상이다. 음양오행론도 우주를 이루는 다섯 가지 근본 요소의 상호 결합과 조화가 만물 운행의 이치라고 보는 사상이다. 상수론은 주역의 괘효를 숫자를 결합하여 표현한 방법이다. 글자를 만들 때 활용된 철학적인 원리들은 훈민정음 해례에 기술되어 있다. 이것이 훈민정음이 철학성을 내재하고 있다는 근거이다. Hunmin jeongeum holds three intrinsically universal values: democracy, science and philosophy. The democracy of Hunmin jeongeum refers to one of the properties of the character that people are the owner of the character as literally indicated by democracy. This is well demonstrated by the preface of the King`s writing, which is the basis for democracy inherent in Hunmin jeongeum. Next, the science of Hunmin jeongeum is supported by that fact that it was created by phonological observations and scientific principles. First, the five basic consonants were created based on phonological characteristics. A single stroke is added to these consonants to produce other consonants. Adding a single stroke is based on the phonological principle in that it was conducted according to the ``extent of sound getting stronger``. Creation of vowels started from three basic characters determined based on the degree of retraction tongue root(舌縮). And a full set of vowels were created by combining these three characters. That Hunmin jeongeum was created based on not only phonological analysis but also systematic character-creating principle serves as the basis for scientific excellence of Hunmin jeongeum. Last but not least, the philosophy of Hunmin jeongeum comes from the basic principles of neo-Confucianism applied to creating the characters, including Samjae theory, Yin and Yang theory(陰陽論), Five Elements theory(五行論) and Sangsu theory(象數論). Samjae theory(三才論) is in pursuit of a harmonious relationship between heaven and earth (nature) and humans. The Yin-Yang and the Five Elements theory believes that interdependence and harmony of five fundamental elements that comprise the universe is the divine order of nature and humanity. The Sangsu theory refers to the symbolization of Gua-Yao of Ju Yeok combined with numbers. And the Haerye Edition of Hunmin jeongeum explains the fact that philosophical considerations were made in creating the characters, which serves the basis for philosophical implications inherent in Hunmin jeongeum.

      • KCI등재

        17세기 한글 노비 호적 연구

        백두현(Paek Doo-hyeon) 한국어문학회 2008 語文學 Vol.0 No.100

        I introduced the Hangeul(한글) register of male and female servants of Sangjoo Hwang's family in this paper. I deciphered and glossed old Korean sentences of this servants family register. This manuscript is the first and unique as a servants family register wroted in Korean. There are no servants family register which wroted in Korean down through the Choseon period. I assumed that Hwang jing who was son of Hwang ieehwan made out this servants family register and sent to his wife Mrs. Cheonju Lee. This assumptions are entirely derived from the following some facts; contents of servants family register, the achievements of Hwang jing's lifetime and family relations recorded in Sangjoo Hwang family register. By the way, peoples of Choseon dynasty could not submit to government office a Hangeul document. So this Hangeul register is not a public document but a kind of private document. I guessed that Hwang jing made out this Hangeul servants family register for his wife Mrs. Cheonju Lee who could read Hangeul document. The significances of this Hangeul servants family register from the viewpoint of Korean language history are summarize as follows. First, this servants family register was recorded by Hangeul letter. Second, a person's name and the place's name[geographical name] of this document have some interesting points in the respect of Hangeul notation.

      • KCI등재

        한글문헌의 문화중층론적 연구방법 서설

        백두현(Paek, Doo-hyeon),배준영(Bae, Jun-young) 한국학중앙연구원 2014 한국학 Vol.37 No.3

        한글문헌에 대한 문화중층론적 연구방법은 문헌자료에 중층적으로 융합되어 있는 여러 가지 문화적 요소를 드러내고, 그 의미를 밝히는 작업이다. 각각의 한글문헌에는 당대의 언어문화와 사회문화, 그리고 그 문헌의 주제와 관련된 특정문화가 중층적으로 축적?융합되어 있으며, 한글문헌은 바로 이러한 문화적 요소의 축적과 융합의 결과물이다. 한글문헌에 대한 문화중층론적 접근은 국어사 연구의 방법론을 확충하는 것이며, 문헌에 대한 새로운 이해를 추구하는 것이다. 지금까지 이루어진 한글문헌 연구에서 충분히 논의되지 못했던 점들이 문화중층론적 방법론에 의해 드러날 수 있다. 한 문헌이 담고 있는 언어현상은 물론 그 문헌을 둘러싼 당대의 사회문화, 그 문헌이 산출된 역사적 배경, 그 문헌에 담긴 주요 내용과 문화적 의미 등을 통합적으로 이해하려는 것이 문화중층론적 연구의 핵심이다. 문헌이 산출된 당시의 언어생활과 사회적 환경, 시대적 배경과 그 특성 등을 포괄적으로 분석함으로써 그 문헌이 지닌 문화적 의의를 밝히는 것이 이 이론의 목적이다. 문화중층론적 연구방법을 한글문헌에 적용함으로써 그 문헌의 언어적 성격과 가치는 물론 문화 자원으로서의 가치를 조명해낼 수 있을 것이다. 본론인 Ⅱ장, Ⅲ장에서는 문화중층론의 개념을 정의하고 구성 요소와 분석방법을 구체적으로 논의하였다. ‘어떤 대상에 문화적인 요소가 중첩되고 융합되어 있는 성질’을 ‘문화중층성(文化重層性)’이라 정의하고, 문화중층성을 분석해내는 이론을 ‘문화중층론’이라 칭하였다. 문화중층론은 ‘언어문화 층위’, ‘사회문화 층위’, ‘특정문화 층위’로 범주화될 수 있으며, 각 층위들은 각각의 세부적인 구성 요소를 포함한다. 문화중층성을 구성하고 있는 각 문화 요소들은 문헌 내?외부에 대한 관찰과 분석을 통해 추출할 수 있으며, 추출된 각 문화 요소들은 문화중층성의 층위내에서 개별적으로 해석된다. 개별적 해석은 통합적 해석의 기초가 된다. 언어문화, 사회문화, 특정문화 간의 상호 영향 관계에 대한 통합적 해석은 국어사적 지식을 확장시켜줄 수 있다. 더불어 한글문헌에 대한 더 깊은 통찰력을 제공해줄 수 있다. 한글문헌의 문화중층론적 연구는 선행 연구 성과를 기반으로 좀 더 확장된 시야에서 한글문헌에 접근하는 이론을 찾기 위해 고안된 것이다. 한글문헌 자료에 대한 서지학적?국어학적 선행 연구는 문화중층론적 이론의 토대가 된다. 문화중층론적 연구는 선행 연구 성과들을 토대로 한글문헌에 대한 이해를 심화시킬 수 있고, 나아가 국어사의 외연을 사회?역사?문화적 차원으로 확대하여 인접 분야와 소통하는 데 기여할 것이다. A culturally layered theoretical research method for Hangeul literature aims to reveal the diverse cultural components converging in multiple layers in literary documents, and to throw light on their meanings. In each Hangeul literary document, the contemporary linguistic, social, and other theme-specific cultures accumulate and converge in combination. Hangeul literature is thus a product of such accumulation and convergence. The culturally layered theoretical approach to Hangeul Literature will help broaden the horizon of research methodology in the field of Korean linguistic history, and to pursue a new understanding of Hangeul literature. The culturally layered theoretical method allows for insight into issues that have not yet been discussed satisfactorily in existing studies of Hangeul literature. The key point of a culturally layered theoretical study is to understand as a whole not only linguistic phenomena contained in literature, but also the contemporary social culture, the historical background against which such literature was produced, and the cultural impact of the main contents of the literary document. The purpose of this theory is to unearth the cultural meaning of literature by analyzing the document for traces of contemporary linguistic life, social environment, and historical background, along with a comprehensive analysis of its characteristics. It becomes possible to illuminate Hangeul literature as a valuable cultural resource as well as a linguistic one by applying the culturally layered theoretical research method. The main chapter defines the concept of culturally layered theoretical research, and discusses in detail its component elements and analysis methods. The characteristic of “multiple cultural elements overlapping and fusing within a single object” is named “cultural layering,” and the approach which looks into and analyzes this phenomenon is called the “culturally layered theoretical method.” This methodology can be categorized into the strata of linguistic culture, social culture, and theme-specific culture, and these layers each include smaller component units. The cultural elements that form the attribute of cultural layering can be extracted by observation and analysis of both the interior and exterior of literary documents. These extracted elements are then each interpreted individually within their strata, the results of which become the basis for an integrated interpretation. An integrated approach on the interplay of linguistic, social, and theme-specific cultures will expand our knowledge of the history of the Korean language, and will also lend a deeper understanding of Hangeul literature. This culturally layered theoretical approach to Hangeul literature was devised in the search for a theory that approaches Hangeul literature from a broader perspective based on the accomplishments of existing studies. Previous bibliographical/philological and linguistic studies on Hangeul literature form the basis for the theory of cultural layering. The culturally layered theoretical method intensifies our understanding of Hangeul literature. Furthermore, it will contribute to scholarly communication with adjacent fields by extending the academic reach of the history of Korean language to social, historical, and cultural dimensions.

      • KCI등재

        『훈민정음』 해례본 낙장의 권두서명과 병서 행 복원 방안 연구

        백두현 ( Paek Doo-hyeon ) 한국문학언어학회(구 경북어문학회) 2018 어문론총 Vol.75 No.-

        현전하는 훈민정음 해례본의 권두에 두 장의 낙장이 있었고, 이것을 1940년 발견 당시에 보사(補寫)해 넣었다. 이로 인해 이 책의 권두서명과 병서 행 처리문제가 쟁점이 되어 왔다. 필자는 해례본의 정음편과 정음해례편의 내적 연계관계를 중시하여 권두서명을 찾아냈고, 해례본 및 언해본의 행 구분 실태를 정밀하게 분석하여 병서 행 줄바꿈 문제에 대한 해결 방안을 제시했다. 필자는 해례본 텍스트 안에 나타난 내적 증거를 찾아내었고, 세종실록의 기사와 언해본 권두의 판식 안배를 통해 도출된 연구 결과를 고려하여, 정음편의 권두서명을 ‘訓民正音’으로 판단했으며 이것을 해례본 전체의 책이름으로 삼았다. 병서 행줄바꿈 문제에 대해서는 해례본 텍스트 내적 증거 세 가지와 외적 증거 두 가지를 제시하고 병서 행 붙임설이 옳음을 논증하였다. 병서 행 줄바꿈설이 추정적 해석을 통해 나온 것임에 비해, 병서 행 붙임설은 해례본의 텍스트 내적 증거 및 외적 증거를 갖추고 있다. 권두서명과 병서 행에 관련된 문제의 해결은 해례본의 낙장 복원을 위해 중요한 의미를 가진다. 이 논문의 연구 결과는 권두서명과 병서 행에 관한 논란을 해소하는 데 기여할 수 있다. This paper carefully examines the intra-textual connection between the Jeongeum Volume and the Jeongeum Haerye Volume of the Haerye Edition in order to determine what the head title on the lost pages should be, and closely analyse show columns are divided in the Haerye Edition and the Eonhae Edition in order to settle the issue regarding the segmentation of columns. I argue that there are five types of evidence, either internal or external to the text of the Haerye Edition, to underpin the claim that ‘Hunminjeongeum’ should be considered as the head title. By examining the text itself of the Haerye Editionas well as other research on the textual arrangement of the Sejong Chronicles and considering the incipit of the Eonhae Edition, I come to the conclusion that the head title of the Jeongeum Volume can only be ‘Hunminjeongeum’. As for the segmentation of the ‘double consonant letter’ passage into a new column, I present three intra-textual and two extra-textual arguments for the continuity of the ‘double consonant letter’ passage to the previous content. Indeed, compared to the segmentation hypothesis, there are more intra- and extra-textual evidence that supports the continuity theory.

      • KCI등재후보
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        조선시대 왕실언간의 문화중층론적 연구

        백두현(Paek, Doo-Hyeon) 계명대학교 한국학연구원 2015 한국학논집 Vol.0 No.59

        한글 문헌에 대한 문화중층론적 연구는 하나의 문헌에 내재된 중층성重層性을 분석하고 해석하기 위한 방법이다. 언어문화, 사회문화, 특정문화라는 문화층위에 작용하는 문화요소를 추출하여 해석하고, 이들을 묶어서 통합적 해석으로 나아가는 것이 문화중층론의 방법이다. 이 논문에서 필자는 숙휘신한첩을 포함한 왕실언간에 대한 선행 연구결과를 문화중층론의 관점에서 꿰어내고, 이것을 통합적 관점에서 해석해 보려 했다. 「숙휘신한첩」의 사회문화적 성격은 다음과 같이 요약된다. 「숙휘신한첩」은 한글 창제 이후 궁중에서 한글을 사용해 온 전통 맥락 속에서 이루어졌다. 「숙휘신한첩」의 생성배경에는 두 아기와 남편이 죽고 괴롭게 사는 숙휘공주의 가정사가 그 배경이 되어 있다. 「숙휘신한첩」을 만든 까닭은 왕실 언간을 보존하여 가문의 위상을 높이기 위함이다. 「숙휘신한첩」의 특정문화 요소는 개별 언간마다 사연이 달라서 다양하게 나타난다. 전체적으로 추상화하면 문안과 위무慰撫의 목적으로 작성한 것이라 할 수 있다. 편지 사연에는 당대의 생활문화가 투영되어 있다. 즉 질병 치료, 민속 문화, 육아 문화 등이 나타나 있다. 「숙휘신한첩」의 언어문화 요소에는 왕실 언간의 다양한 측면이 반영되어 있다. 음운 현상에서 특징적인 몇 가지 예(머어시, 아?라타 등)가 나타나 있다. 문법형태로는 주격조사 ‘ -가’ , 왕을 뜻하는 ‘우흐로겨?오셔’에 쓰인 ‘ -겨?오셔’와 같은 존칭 주격 형태가 특징적이다. 겸양법의 ‘-?-’과 그 이형태들이 ‘과잉’이라 할 만큼 많이 쓰였다. 필사 격식을 지켜 윗사람을 예우하는 방식(줄바꿈법, 칸비움법, 글자 올림법 )이 매우 엄격한 양상으로 나타나 있다. 어휘적 측면에서 각종 궁중어가 사용되어 있다. 세 가지 문화 요소를 통합적 관점에서 볼 때, 「숙휘신한첩」의 공간성은 조선 중기인 17세기 후기(시간적 공간)이며, 서울 도성의 궁중(지리적 공간)이고, 왕실과 그 가족(사회적 공간)을 중심으로 구성되어 있다. 이러한 요소들의 상호 융합을 통해 생성된 「숙휘신한첩」은 17세기 조선 왕실의 언어문화 및 사회문화가 중층적으로 융합된 문화적 통합체로 간주된다. A culturally layered theoretical approach to Hangeul literature was devised in the search for a theory that approaches Hangeul literature from a broader perspective based on the accomplishments of existing studies. The purpose of this theory is to unearth the cultural meaning of literature by analyzing the document for traces of contemporary linguistic life, social environment, and historical background, along with a comprehensive analysis of its characteristics. I analyzed characteristics of Sukhwi Sinhancheop in terms of linguistic life, social environment, and specific theme culture. Sukhwi Sinhancheop was produced in the traditional Joseon society after the invention of Hangeol. These theme-specific characteristics of Sukhwi Sinhancheop seem to appear by different ways for each letter; infant care, treatment of disease, folk culture, inquiry after health, pacification etc. In the linguistic cultural strata of Sukhwi Sinhancheop, there are several features of phonological, morphological and lexical aspect. An honorific pre-final ending ‘-s?p-’(-?-) and its alternates were used to appear excessively in the letter written by humble position human. There are several methods expressing humbleness ; line change(줄바꿈법), making blank(칸비움법), lifting letter(글자올림법). We addressed these methods as writing formality(필사 격식). The specialties of Sukhwi Sinhancheop were placed on the latter part of 17th century middle Joseon period(temporal dimension), and in the royal court of a capital city Seoul(geographical dimension). King Hyojong and King Sukjong and their family had engaged in Sukhwi Sinhancheop as a writer. Sukhwi Sinhancheop was created by the convergence of these clustered elements. So I regard Sukhwi Sinhancheop as clustered integration multiple layered by linguistic life and social environment.

      • KCI등재

        『주초침저방』(酒醋沈菹方)의 내용 구성과 필사 연대 연구

        백두현 ( Paek Doo-hyeon ) 경북대학교 영남문화연구원 2017 嶺南學 Vol.0 No.62

        잔본(殘本)으로 전하는 본고의 연구 대상의 문헌은 서명과 필사자에 대한 정보가 없다. 본문의 내용이 술, 초, 김치에 대한 방문임을 고려하여 『주초침저방』이라 이름 붙였다. 이 책은 모두 31면이며, 등재된 방문의 총수는 126개이다. 1면부터 29면까지는 한문 방문 121개, 30면과 31면에는 한글 방문 5개가 쓰여 있다. 한문 방문 내용 속에는 본인의 생각을 덧붙여 한자를 바로 잡거나 내용을 다시 고친 것이 있다. 이러한 수정은 이 책의 필사자가 술과 음식에 대한 전문적 식견을 가진 사람임을 뜻한다. 『주초침저방』은 책의 외양과 내용이 온전한 상태는 아니지만 다음 몇 가지 점에서 중요한 가치를 갖는다. 첫째 지질(紙質)과 한글 표기 양상으로 보아 이 책의 필사가 16세기경에 이루어진 것으로 판단된다. 지금까지 알려진 가장 오래된 한글 음식조리서는 17세기 중기의 「해주최씨음식법」과 17세기 후기의 『음식디미방』이다. 따라서 『주초침저방』의 한글 방문은 연대상 가장 오래된 것이 된다. 둘째, 새우젓으로 담그는 감동저를 비롯하여 김치 방문20개가 수록되어 있다. 셋째, 다양한 종류의 술방문과 음식방문이 수록되어 있다. 한글 방문에 나타난 ㅴ와 ㅵ는 중세국어의 특징을 보여주는 것이다. 이 표기들은 이 문헌의 연대가 17세기 초기 이후로 내려가지 않는 증거이다. 『주초침저방』에는 ㆍ의 변화, ㄷ구개음화, 순자음 뒤의 원순모음화(ㅡ>ㅜ)를 실현한 예가 전혀 없다. 지질과 한글 방문의 표기법 및 국어사적 특징을 근거로 필자는 이 책의 필사 연대를 16세기로 판단한다. 아무리 늦잡아도 17세기 초기 이하로 내려가지는 않는다. This paper brings into focus an anonymous manuscript which is titled Juchochimjeo bang and gathers recipes for making alcohol, vinegar, and kimchi. This book is composed of 31 pages and includes a total of 126 recipes. Pages 1 to 29 consist of 120 recipes written in Chinese characters, while pages 30 and 31 contain 5 recipes written in hangul. The author of this manuscript demonstrates an expert knowledge about cooking and making alcohol. Moreover, he annotated some passages, correcting the Chinese characters or the content itself. While the Juchochimjeo bang manuscript is not intact, it does nonetheless have great value in several respects. First of all, based on the characteristics of the paper as well as the way hangul is written, the manuscript can be dated to the 16<sup>th</sup>century. Secondly, the book contains 18 recipes for 16 variations of kimchi, including pickled shrimp kimchi. Thirdly, the five recipes written in hangul the manuscript contains are the oldest hangul recipes. This is evidenced by the use of the three-consonant clusters ‘ㅴ’ and ‘ㅵ’, which cannot be found in any other hangul cookbooks. The two consonant clusters ‘ㅴ’ and ‘ㅵ’ are characteristics of middle Korean. The use of these consonantal compounds proves that the manuscript cannot be dated later than early 17<sup>th</sup>century. Moreover, there are no cases of changes of ‘ㆍ’ (arae-a), palatalization of ‘ㄷ’, or vowel round (e.g. ‘ㅡ’ > ‘ㅜ’) after labial consonants in the Juchochimjeo bang. The characteristics of the paper, the orthography of hangul and the historical linguistic features of this manuscript underpin our claim that this cookbook dates to the 16thcentury, if not, no later than beginning of 17<sup>th</sup>century.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼