RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        인후두역류질환의 진단 방법으로서 Water-Siphon Test의 유용성

        배소영,박혜상,박진영,백승연,장동혁,김수진,김소정,김한수,정성민,Pae, So Young,Park, Hae Sang,Park, Jin Young,Baek, Seung Yon,Jang, Dong Hyuk,Kim, Soo Jin,Kim, So Jeong,Kim, Han Su,Chung, Sung Min 대한후두음성언어의학회 2012 대한후두음성언어의학회지 Vol.23 No.2

        Background and Objectives : There are many diagnostic modalities to evaluate laryngopharyngeal reflux. However, ideal diagnostic methods have not been established yet. The purpose of this study is to evaluate the effectiveness of Water-Siphon test as a diagnostic test of laryngopharyngeal reflux. Subjects and Methods : From November 2006 to September 2007, we performed esophagography with Water-Siphon test and questionnaire, physical examination for 227 patients with laryngopharyngeal reflux symptoms. The results of Water-Siphon test were classified according to the degree of reflux, the number of reflux, the retention time and analyzed about the relationship with the reflux symptom index (RSI), reflux finding score (RFS). Results : The degree of reflux was related with pseudosulcus, thick endolaryngeal mucus. The number of reflux was related with thick endolaryngeal mucus. A positive predictive value of Water-Siphon test was 82.7% and sensitivity was 91.5%. Conclusion : Water-Siphon test is a reliable diagnostic test for laryngopharyngeal reflux.

      • M-B CDI - Korean 축약판 개발

        배소영(Soyeong Pae),곽금주(Keumjoo Kwak),김미배(Mibae Kim),이현숙(Hyunsuk Lee),정경희(Kyunghee Jung) 한국음성학회 2008 음성과학 Vol.15 No.2

        The purpose of this study were to develop short form versions of MacArthur-Bates Communicative Development Inventories - Korean and to discuss clinical implications. Two short versions were developed: one for 9∼17 month-olds(including 69 words and 17 object manipulation skills) and the other for 18∼35 month-olds (including 128 words and 5 grammatical items). Short versions seemed to be representative of full versions and showed developmental validity. Short versions showed concomitant validity with SELSI which is a standardized test for Korean children under 37 month-olds. Norm tables for words and criteria for object manipulation and grammaticality are also provided. M-B CDI-K short versions could be used as a preliminary screening tool to identify Korean children with language impairment economically and efficiently. Cautions using short versions of M-B CDI-K are discussed.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        다문화가정 어머니와 발달지원자 설문을 통해 본아동의 언어환경 및 언어발달 실태

        배소영(So Yeong Pae),곽금주(Keum Joo Kwak),김근영(Keun Yeong Kim),정경희(Kyung Hee Jung),김효정(Hyo Jung Kim) 한국언어치료학회 2009 言語治療硏究 Vol.18 No.4

        This study surveyed multicultural mothers' and developmental supporters' views on multicultural children's language environment and language ability. In general, mothers seemed to be integrated into Korean culture with a positive parenting attitude and high expectation of their children using the Korean language. Both mothers' and supporters' responses to the child's communicative difficulties seemed be to the same regardless of language developmental period. There was no significant correlation between mothers' acculturation and children's language development. For children in the developing language period, there was significant correlation between mothers' positive parental attitude and children's language development. Given that one third of the children were screened as at risk in language development, and half of the mothers seemed not to respond to their children's language ability, speech language pathologists (SLP) need to be involved more actively in screening multicultural children's language ability. Furthermore, SLPs need to be careful in consulting mothers and identifying truly language impaired children from multicultural backgrounds.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        한국어판 영유아 언어 및 의사소통 선별검사(Korean Snapshot: K-SNAP)의 타당도 및 신뢰도

        배소영(So yeong Pae),윤효진(Hyo jin Yoon),설아영(Ah young Seol),Jill Gilkerson 한국언어청각임상학회 2015 Communication Sciences and Disorders Vol.20 No.3

        배경 및 목적: 영유아 시기 언어발달 고위험군의 조기 선별과 지원이 필요하다. 언어발달 추적을 위해 한국의 언어 및 문화를 고려하여 개발한 Korean SNAP의 타당도와 신뢰도를 살펴보고자 한다. 방법: 52문항의 회고형 설문 LENA Developmental Snapshot을 한국어 발달에 맞게 번안하고 수정한 후 타당도와 신뢰도를 살펴보았다. 1,515명의 자료를 토대로 발달적 타당성과 다른 언어 선별검사와의 상관을 보았다. 일부 아동에게 발달검사 및 발화자료를 수집한 후 상관을 살폈다. 신뢰도는 문항의 내적일치도와 검사-재검사 신뢰도를 통해 살펴보았다. 결과: 11개 월령집단 중 9개 집단이 통계적으로 유의미하게 발달적 차이가 나는 것으로 나타났다. K M-B CDI와 유의미한 상관이 있는 것으로 나타나 언어선별도구로써의 타당성이 있었다. Korean Bayley II의 인지 및 동작 검사결과와 유의미한 상관을 보였다. 아동의 발화 분석 결과와도 유의미한 상관이 나타났다. 문항의 내적일치도는 Cronbach 알파가 .972로 매우 높은 편이다. 119명에 대한 검사-재검사 신뢰도는 .942로 높게 나타났다. 논의 및 결론: 한국어판 K-SNAP은 어휘중심의 K M-B CDI를 보완하고, 8문항으로 영유아 검진에서 사용하는 K-DST 언어 영역과 연계하여 발달을 추적 관찰하는 데 사용할 수 있을 것이다. 이 검사도구의 민감도와 특이도에 대한 후속 연구가 필요하다. Objectives: It is important to identify young children with language delay or children who are at risk of language delay. This study explores the validity and reliability of the Korean version of Developmental Snapshot (K-SNAP) which can be used effectively as a screening and monitoring tool of early language development. Methods: The 52-item questionnaire of the developmental snapshot was adapted into Korean by substituting 10 items. To es-tablish the developmental validity of the K-SNAP, developmental differences in 3-month age intervals were measured in 1,515 children age 4 months to 36 months. To identify the concurrent validity of the K-SNAP, the Pearson product-moment correlation was used with the Korean version of MacArthur-Bates Communicative Development Inventories (K M-B CDI), Korean Bayley Scales of Infant Development-II (Korean Bayley II), and spontaneous speech data. The internal consistency of items and test-retest reliability were calculated. Results: Developmental differences in every 3-month interval on the K-SNAP were clearly evident. There were significant correlations between K-SNAP scores and K M-B CDI scores. Korean Bayley II and spontaneous utterance data were significantly correlated with the K-SNAP score. Items showed high internal consistency and test-retest results were highly correlated. Conclusion: K-SNAP can be used as a valid and reliable tool to screen and moni-tor early language and communication development in conjunction with the Korean De-velopmental Screening Test for Infants and Children (K-DST) and K M-B CDI. Further studies are needed to detail the sensitivity and specificity of K-SNAP.

      • KCI등재

        Developmental Characteristics of Word Decoding and Text Reading Fluency among Korean Children with Developmental Dyslexia

        배소영(So yeong Pae),신가영(Ga young Shin),설아영(Ah young Seol) 한국언어청각임상학회 2017 Communication Sciences and Disorders Vol.22 No.2

        배경 및 목적 : 이 연구는 한국의 발달성 난독 초등학생을 대상으로 단어해독력과 읽기유창성이 초등학교 저, 중, 고학년으로 가면서 일반아동과 비교해 어떤 발달 특성을 보이는 지 살펴본다. 방법: 초등 저학년 20명, 중학년 18명, 고학년 20명의 발달성 난독 아동과 학년, 지능, 듣기이해력이 일치되는 일반학생이 참여하였다. 단어해독 의미 유무와 자소-음소 일치도를 고려한 KOLRA 해독 검사 및 문단글읽기 하위 과제를 개별적으로 실시한 후 분석하였다. 결과: 발달성 난독 아동은 단어해독의 경우, 초등 저학년에서 격차가 가장 컸고, 초등 고학년으로 가면서 격차가 줄어드는 모습을 보였다. 무의미낱말에서 더 큰 어려움이 관찰되었다. 유창성의 경우 10초당 정확하게 읽은 음절수는 일반아동과의 격차가 계속 유지되었으나, 오류 음절율로 보았을 때 일반아동과의 격차가 줄어드는 경향도 관찰하였다. 논의 및 결론: 한국 발달성 난독 아동들도 음운 해독에서 약점을 보였고 저학년의 경우 무의미낱말해독에서 약점이 나타나 언어보편적 특성을 확인할 수 있었다. 또한 읽는 속도에서의 차이도 한국의 발달성 난독 아동들에게 약점으로 작용할 것으로 보이므로 단어나 덩이글 읽기 속도에 대한 지원이 필요한 것으로 보인다. 음운성 및 표면성 난독증과 PA, RAN, 자소지식, 형태소인식력이 한국 발달성 난독아동의 해독력 및 읽기유창성과 어떤 연관성이 있는지 후속연구가 필요하다. Objectives : This study investigated word decoding ability and text reading fluency among Korean elementary school children with developmental dyslexia (DD). Dyslexic children’s developmental patterns among three grade groups were compared with those of typically developing children (TD). Methods: Fifty-eight DD (20 early, 18 middle, and 20 upper grade elementary schoolers) as well as 58 TD matched by grade, nonverbal intelligence, and listening comprehension ability participated in the study. Each child read an 80-part list, composed of 40 words and 40 nonwords, along with one grade-level text. Words and nonwords included 20 phoneme-grapheme correspondent (PGC) words as well as 20 phoneme-grapheme non-correspondent (PGNC) words. Results: Both DD and TD had higher performance on words and PGC words than nonwords and PGNC words. DD revealed a large gap in both word and text reading when compared with TD, although the gap between the two reading groups was narrower as grades got higher. However, DD showed a bigger gap in reading nonwords compared to meaning words. As for text reading fluency, DD took a longer time and read less accurately compared to TD, although the gap between DD and TD in error rate of the total number of syllables in the texts was narrower as grades got higher. Conclusion: It seems evident that Korean DD experience difficulties in the phonological decoding of new and novel words and in reading text fluently despite the relative consistency of Korean Hangeul. Further studies are needed to find possible subtypes of dyslexia in relation to phonological awareness, rapid automatized naming, orthographic knowledge, and morphological awareness.

      • KCI등재

        초등 저학년 다문화가정 아동의 읽기와 언어

        배소영(Soyeong Pae),김미배(Mibae Kim) 한국언어청각임상학회 2010 Communication Sciences and Disorders Vol.15 No.2

        배경 및 목적: 이 연구는 초등 저학년에 재학 중인 다문화가정 아동의 언어기반 읽기능력을비다문화가정 아동의 수행력과 비교하여 다문화가정 아동의 읽기발달을 살피고, 언어읽기평가에 대한 시사점을 제시하고자 한다. 방법: 국제결혼 이주여성을 어머니로 둔 초등 1-3학년에 재학중인 다문화가정 아동 34명과 학년과 지역이 일치하는 비다문화가정 아동 34명의 언어기반 읽기능력을 비교하였다. 읽기의 경우 낱말재인력과 덩이글이해력을 측정하였고, 관련언어요소로서 덩이말이해력과 음운인식력을 측정하였다. 결과: 다문화가정아동은 비다문화가정아동처럼 1학년에서부터 3학년으로 갈수록 언어와 읽기능력이 발달하고 있었다. 그러나 다문화가정아동의 낱말재인과 덩이글이해력은 비다문화가정 아동에 비해 수행력이 낮았고, 언어능력인 덩이말이해 면에서도 비다문화가정에 비해 수행력이 낮았다. 한편 음운인식력에서는 두 집단간 차이가 나타나지 않았다. 논의 및 결론: 다문화가정 아동은 읽기와 언어가 발달하고 있지만, 읽기와 언어에 대한 선별평가 및 모니터링을 실시할 필요가 있다. 특히 텍스트를중심으로 한 말과 글에 대한 평가가 유용할 것으로 보인다 Background and Objectives: Reading is an important area of language use in school activities.study aimed to compare reading and related language abilities of Korean children with multicultural backgrounds (MC) with those of non-multicultural backgrounds (NMC) and to discuss speech-language pathologists’ roles for multicultural children. Method: Thirty-four school-aged children (mean age of 8 years old) with MC and 34 NMC peers participated in the present study. Readingabilities were measured on word recognition and text comprehension while reading-related language abilities were tapped on listening comprehension of text and phonological awareness. Results: Both MC children and NMC children showed better performance in reading and language as their grade level increased. However, children with MC showed lower abilities in word recognition, text comprehension, and listening comprehension, compared to children with NMC. There was no difference between MC children and NMC children in the area of phonological awareness. Discussion and Conclusion: School-aged Korean children with MC appeared to develop their reading and related language abilities, although their overall performance of reading and listening comprehension lagged behind their NMC peers. Speech-language pathologists need to screen and assess NMC children’s reading abilities, as well as language abilities.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼