RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      • 좁혀본 항목

      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국판 반추적 반응 척도(K-RRS)의 확인적 요인분석 : 우울장애 환자를 대상으로

        김소정,권정혜,양은주,김지혜,유범희,이동수 한국인지행동치료학회 2013 인지행동치료 Vol.13 No.1

        '스콜라' 이용 시 소속기관이 구독 중이 아닌 경우, 오후 4시부터 익일 오전 7시까지 원문보기가 가능합니다.

        반추는 우울의 핵심적인 인지처리 과정으로 일컬어져 왔으며, 우울증의 발병과 유지 및 재발의 위험인자로서 알려져 있다. Nolen-Hoeksema과 Morrow(1991)가 개발한 반추적 반응 척도(Ruminative Response Scale, RRS)는 반추적 반응을 측정하는 가장 널리 쓰이는 도구로서 신뢰도와 타당도가 우수한 것으로 밝혀졌다. 본 연구에서는 한국판 반추적 반응 척도(K-RRS)를 정신과에 내원한 991명의 우울장애 환자군에 시행하였으며, 선행연구들에서 도출된 탐색적 요인 분석 모형들을 적용하여 한국의 우울집단에 가장 잘 부합하는 요인 모형을 찾아내고자 하였다. 확인적 요인분석을 통한 모형 비교 결과, 김소정 등(2010)이 대학생들을 대상으로 얻은 3요인 모형의 전반적인 모형 합치도가 가장 우수한 것으로 나타났다. 이에 K-RRS가 자책과 숙고, 우울반추의 3요인으로 가장 잘 설명되며, 이 같은 3요인 구조가 비임상 일반집단뿐만 아니라 우울장애 환자군에도 동일하게 적용된다는 사실을 확인하였다. 또한 척도의 신뢰도와 타당도를 살펴본 결과, K-RRS 문항 전체와 하위 요인들에서 적절한 내적 합치도를 나타내었으며, 부정적인 사고 내용과 우울, 불안과 관련하여 정적인 상관을 보인 반면 긍정적인 사고 내용과는 부적인 상관을 보이고 있어 구성 타당도도 적합한 것으로 밝혀졌다. 이에 K-RRS가 안정적인 구성 개념들로 이루어진 신뢰로운 척도로서 우울의 인지적 요소에 대한 연구에 활용도가 높을 것으로 사료된다.

      • KCI등재

        아문젠해 폴리냐로부터 분리된 Aurantimonas coralicida DM33-3의 유전체분석

        김소정,김종걸,정기용,박지수,양은진 한국미생물학회 2021 미생물학회지 Vol.57 No.2

        Here, we report the draft genome sequence of Aurantimonascoralicida DM33-3 isolated from Amundsen Sea Polynya. Thegenome size is 4,620,302 bp, 4,415 coding sequences, onerRNA operon (additionally two 5S ribosomal RNA genes), and45 tRNA genes. Genes related to manganese oxidation andthiosulfate oxidation are also included in the genome. Thegenome harbors genes coding for enzymes having varyingaffinities to oxygen and nitrate reduction. This showed thatstrain DM33-3 might play the potential role in biogeochemicalcycling (manganese, sulfur and nitrogen cycle) in the AmundsenSea Polynya. 아문젠해 폴리냐로부터 분리한 Auramtimonas coralicidaDM33-3 균주의 유전체 정보를 제공한다. 이 유전체는 4,620,302bp, 4,415개의 단백질 코딩 유전자, 1개의 rRNA 오페론, 45개의rRNA를 가진다. 망간과 티오황산염 산화 유전자가 발견되었다. 또한 다양한 산소 친화도를 가지는 말단산화 효소와 질산염 환원 효소를 암호화하는 유전자를 포함하고 있다. 이는 아문젠해 폴리냐에서 DM33-3 균주가 생지화학적 순환(망간, 황, 질소순환)에 다양한 잠재적 역할을 할 수 있음을 보여 준다.

      • KCI등재후보

        랫드에서 Naringin이 지방대사 및 항혈전능에 미치는 영향

        김소정,김진,김형진,김수현,이성호,박영석,박병권,김병수,김상기,윤성일,최창순,정지윤 한국식품위생안전성학회 2008 한국식품위생안전성학회지 Vol.23 No.4

        Naringin, major citrus flavonoids, has been identified to exert antioxidative, antidiabetic, and lipid lowering effects. In this study, we examined the effect of 0.2 g/kg, 0.5 g/kg naringin supplementation for 3 times/week for 5 weeks on lipid metabolism and antithrombotic capacity in rat. Eighteen five week-old Sprague Dawley(SD) female rats, which had initial body weights of 246 ± 9g, were randomly divided into three groups: Control (non naringin group); Low (0.2 g/kg naringin-supplemented group); High (0.5 g/kg naringin-supplemented group). Three groups of rats were supplemented with three experimental diets for 5 weeks and we investigated antithrombotic capacity before sacrifice. Naringin did not significantly alter the body weight gain, relative organ weight. However, the level of serum triglyceride, serum free fatty acid, serum total lipid and serum glucose levels were significantly lowered compared to those of control. The high group (0.5 g/kg naringin-supplemented group) was showed significantly increased bleeding time compared to control group. These results suggest that naringin supplemental diets reduces the level of hypertension, glycosuria and fatness on the female SD rats, when orally administered below the dosage 0.5 g/kg for 5 weeks. Naringin, major citrus flavonoids, has been identified to exert antioxidative, antidiabetic, and lipid lowering effects. In this study, we examined the effect of 0.2 g/kg, 0.5 g/kg naringin supplementation for 3 times/week for 5 weeks on lipid metabolism and antithrombotic capacity in rat. Eighteen five week-old Sprague Dawley(SD) female rats, which had initial body weights of 246 ± 9g, were randomly divided into three groups: Control (non naringin group); Low (0.2 g/kg naringin-supplemented group); High (0.5 g/kg naringin-supplemented group). Three groups of rats were supplemented with three experimental diets for 5 weeks and we investigated antithrombotic capacity before sacrifice. Naringin did not significantly alter the body weight gain, relative organ weight. However, the level of serum triglyceride, serum free fatty acid, serum total lipid and serum glucose levels were significantly lowered compared to those of control. The high group (0.5 g/kg naringin-supplemented group) was showed significantly increased bleeding time compared to control group. These results suggest that naringin supplemental diets reduces the level of hypertension, glycosuria and fatness on the female SD rats, when orally administered below the dosage 0.5 g/kg for 5 weeks.

      • KCI등재

        Coh-Metrix를 활용한 초등학교 6학년 영어학습자의 영작문 분석 연구

        김소정,전문기 현대영어교육학회 2016 현대영어교육 Vol.17 No.3

        The purpose of this study is to analyze English writings collected from 6th grade students in a Korean elementary school using Coh-Metrix. Coh-Metrix is a computer tool that has been widely used to study English corpus with various psycholinguistic measures. A total of 176 English writing samples were collected from Korean elementary school 6th grade students. Specifically, the English writing corpus consisted of three groups classified by the 6th grade students’ English proficiency performance assessment tests. The findings of our study indicated that there were statistically significant differences among the three groups for number of words, number of sentences, Flesch Reading Ease score, Flesch-Kincaid Grade Level score, additive connective, pronoun ratio, and the third person pronoun measures. On the other hand, there were not statistically significant differences among the groups for mean sentence length, word frequency, syntactic complexity, type-token ratio, co-referential cohesion, semantic cohesion, casual connective, temporal connective, the first person pronoun, the second person pronoun, and word information measures. Implications for English writing education for elementary school students are discussed.

      • KCI등재

        국부용융성장법으로 제조된 Sm이 첨가된 YBCO 초전도체의 용융온도 및 성장 속도에 따른 미세구조

        김소정 한국결정성장학회 2004 韓國結晶成長學會誌 Vol.14 No.2

        Sm 원소가 첨가된 $(Sm/Y)_{1.8}Ba_{2.4}Cu_{3.4}O_{7-x}$[이하 (Sm/Y)1.8] 고온초전도체를 국부용융성장법을 이용해 대기 중에서 용융성장실험을 하였다. 초기 (Sm/Y)1.8 초전도체 시편은 rubber 몰드를 이용해 냉간정수압성형(CIP) 과정을 거쳐 길이 방향 원통형상으로 제조되었다. 이렇게 얻어진 (Sm/Y)1.8 초전도체는 용융온도 및 성장속도에 따라 광학현미경, TEM그리고 SQUID magnetometer를 이용해 미세구조 및 초전도특성을 평가하였다. 이 결과 (Sm/Y)1.8 초전도체의 최적의 용융온도 및 성장속도는 $1085^{\circ}C$에서 3.5mm/hr로 나타났다. 특히 일방향으로 용융성장된 (Sm/Y)1.8 초전도체의 광학현미경 및 TEM에 의하 미세구조 관측 결과, 초전도상인 (Sm/Y)123 matrix내에 비초전도상인 (Sm/Y)211 inclusions이 균질하게 분포되어 있는 것이 관측되었다. 초전도특성을 평가한 결과 용융성장된 (Sm/Y)1.8초전도체는 90K에서 임계온도가 시작되어 77K이상의 온도에서 포화되는 특성을 보였다. Sm-doped YBCO high $T_c$ superconductor was directionally grown by zone melt growth process in air atmosphere. Cylindrical green rods of $(Sm/Y)_{1.8}Ba_{2.4}Cu_{3.4}O_{7-x}$[(Sm/Y)1.8] oxides were fabricated by cold isostatic pressing (CIP) method using rubber mold. Based on the variation of melting temperature and growth rate, the microstructure and superconducting properties were systematically measured by using optical micrographs, TEM and SQUID magnetometer. In this study optimum melting temperature and growth rate were $1085^{\circ}C$ and 3.5 mm/hr respectively. Nonsuperconducting $(Sm/Y)_2BaCuO_5$ inclusions of (Sm/Y)1.8 superconductor were uniformly distributed within the superconducting (Sm/Y) $Ba_2Cu_3O^{7-x}$ matrix. The directionally melt-textured (Sm/Y)1.8 superconductor showed an onset $T_c$ $\geq$ 90K and sharp superconducting transition.

      • KCI등재

        임서의 번역과 중국적 수용-≪巴黎茶花女遺事≫를 중심으로-

        김소정 영남중국어문학회 2014 중국어문학 Vol.0 No.65

        Lin Shu is the most important forerunners in China's history of modern literary translation and his translation imported new ideas, literary styles from the West. Bali Chahuanü Yishi(The Lady of the Camellias) was the his first work and the first Chinese translation of a work of Western literature. After introducing Bali Chahuanü into China, it caused a great sensation. Then the image of Chahuanü, the Chinese another name of Marguerite, was constantly being recreated in drama and fiction during the late-Qing and early-Republican period. This article is an attempt to examine translation strategy of Bali Chahuanü Yishi cotranslated by Lin Shu and Wang Shouchang and published in 1899. Falling in sorrow of losing mother and wife, Lin Shu persuaded by the oral translator Wang Shouchang initiated translation. Therefore, Lin Shu transfer his sorrow into translation work and rewriting the source text La Dame aux Camélias by A. duma fils. This article examins the difference between the source text and the target text Bali Chahuanü Yishi. In the process of translating, in order to stresses a devotional act of Chahuanü to her lover Armand, Lin Shu resorted to such techniques as omission, abridging, addition, etc. As a result, Marguerite was transfigured a faithful subject to lover and a chaste Chinese woman.

      • KCI등재

        LPS로 유도된 RAW 264.7 세포에서 오성탕(五聖湯) 추출물의 항염증 및 항산화 연구

        김소정,김태준,김이화,김용민 대한한방안이비인후피부과학회 2020 한방안이비인후피부과학회지 Vol.33 No.1

        Objectives : The purpose of this study was to investigate the anti-inflammatory and anti-oxidative effects of Osung–tang(OST) extract. Methods : MTT assay was performed to confirm the survival rate of RAW 264.7 cells treated with OST extract(50-400㎍/㎖) and the production of NO from LPS-induced RAW 264.7 cells was confirmed. The mRNA expression of iNOS, COX-2, and NF-κB were measured by real-time PCR. The protein expression of iNOS, COX-2 and p-IκB were measured by western blot and the anti-oxidant activity of OST extract(50-400㎍/㎖) was investigated by measuring DPPH scavenging activity. Results : OST extract showed a cell survival rate of 90% or more at 50-400㎍/㎖. The NO production was inhibited in a dose-dependent manner in RAW 264.7 cells treated with LPS on OST treated group. mRNA expression levels of iNOS, COX-2 and NF-κB decreased in a concentration-dependent manner after treatment with OST(50-400㎍/㎖). Protein expression levels of iNOS, COX-2 and p-IκB decreased in a concentration-dependent manner after treatment with OST(50-400㎍/㎖). It was found that OST has a high free-radical scavenging ability. Conclusions : These results suggest that OST extract can be used as a treatment for various skin diseases by demonstrating its anti-inflammatory and anti-oxidant effects.

      • KCI등재

        1930년대 중국의 서양문학 수용과 번역-≪역문≫을 중심으로-

        김소정 영남중국어문학회 2019 중국어문학 Vol.0 No.81

        This study examines the process of creating a new cultural meaning and its path of acceptance, translation characteristics with the Translation which are published in from 1934 year to 1937 year. This magazine is the first literary magazine to translate only foreign literature in China, so it is very meaningful not only for Chinese magazine development but also in China's history of translation. At the beginning of the foundation, Lu Xun was in charge of editing, and then this work was handed over to Huang Yuan from No.3. The magazine was published on September 16, 1935, Vol.2, No.6, and after five months of suspension, it was reissued on March 16, 1936. The Translation intensively translated and introduced to literature of the weak and small nations that was similar to the situation of China under the invasion of imperialist powers, and the Russian and Soviet literature and criticism. Among the writers of Western powers such as France, Britain and the United States, the magazine just introduced the progressive and revolutionary writers who, on the basis of democratic thought and humanitarianism, have depicted the darkness and sin of capitalism, for example the works by Charles Dickens, Jack London, Bernard Shaw, Merime, Flaubert, Andre Gide, Roman Roland, François Coppée, Upton Sinclair, Emil Zola and Alexander Berkman. It is worth noting that the criticism of Russian and Soviet critics on these writers was intensively introduced. The magazine was engrossed in introducing Western realism traditions and translated various types such as critical realism, satirical realism, grotesque realism, and proletarian realism. It highly valued the artist who exposed the contradictions and dark images of feudal society and capitalist powers. The magazine supported realism literature that truly depicts the daily lives of the people who lived in the transition from feudal times to modern times. In their practice of translation, they thought about how the artist could contribute to describing people's lives and improving them.

      맨 위로 스크롤 이동