RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        국제물품매매계약에 관한 국제연합협약의 적용대상

        윤남순 한국경영법률학회 2011 經營法律 Vol.21 No.2

        United Nations Convention on the International Sale of Goods (hereinafter called as 'CISG') applies to contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States: (a) When the States are Contracting States; or (b) When the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State(Article 1). It applies to only a 'contract of sale of goods' whose character is 'international'. But it has no regulation that prescribes when such character must exist. The requirement of the international character must be satisfied at the conclusion of the contract because CISG adopted most of the provisions of the 1974 - Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods - which requires the international character to be met at the time of conclusion of the contract and because the UNCITRAL also requires the same requirement regarding the international character in the UNCITRAL Legal Guide on International Countertrade Transactions adopted by UNCITRAL on 12 May 1992. CISG applies not only to a contract of sale of goods only but also to a contract of sale of goods simultaneously having other forms of contracts such as lease, agency, distributorship etc. CISG does not define the concepts of 'goods' and 'places of business'. Therefore, it is necessary for such gap to be filled with other conventions' and/or states' provisions. With regard to filling such gap, the conventions concerning a sale of goods adopted by UNCITRAL must be considered preferentially, and the national law of the contracting states of CISG will be considered next.

      • KCI등재

        국제물품매매협약(CISG)과 국제사법(國際私法)

        석광현 ( Kwang Hyun Suk ) 서울대학교 법학연구소 2009 서울대학교 法學 Vol.50 No.3

        1980년 채택된 `국제물품매매계약에 관한 국제연합 협약`(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods)(협약)은 2005년 3월 1일부터 우리 법질서의 일부가 되었다. 협약 가입은 우리 私法의 국제화에 획을 긋는 일대사건이다. 협약은 이미 1988년 중국에서 발효되었고 2009년 8월부터 일본에서도 발효되었으므로 앞으로 한중일 기업간에 협약이 적용되는 국제물품매매계약(매매계약)이 급증할 것이다. 협약의 적용과 관련하여 매매계약의 준거법은 세 가지 측면에서 의미가 있다. 첫째, 당사자 중 일방의 영업소가 체약국에 있지 않은 경우 협약의 적용 여부를 결정하기 위하여 의미가 있다(Ⅱ.). 둘째, 협약이 규율하지 않는 사항은 매매계약의 준거법에 의해 규율되므로 준거법을 검토할 필요가 있다. 협약은 매매계약의 성립 및 그 계약으로부터 발생하는 매도인과 매수인의 권리의무만을 규율하는데, 협약에 별도의 명시규정이 있는 경우를 제외하고, 협약은 특히 계약이나 그 조항 또는 관행의 유효성과 매매된 물품의 소유권에 관하여 계약이 미치는 효력과 관련이 없다(제4조). 이는 협약의 외적 흠결 보충의 맥락에서의 매매계약 등의 준거법의 문제이다(Ⅲ.). 셋째, 협약에 의하여 규율되는 사항으로서 협약에서 명시적으로 해결되지 아니하는 문제는 협약의 기초를 이루는 일반원칙에 의해 해결해야 하고, 그런 일반원칙을 찾을 수 없는 경우 준거법에 따라 해결해야 한다(제7조 제2항). 이는 협약의 내적 흠결의 보충의 맥락에서의 매매계약의 준거법의 문제이다(아래 Ⅳ.). 협약에 의해 규율되는 매매계약의 당사자 간의 법률관계를 정확히 이해하자면 협약을 정확히 이해함은 물론이고, 매매계약의 보충적 준거법을 특정하고 그 내용을 파악하여야 한다. 이 글을 통하여 보다 많은 우리 법률가들이 국제물품매매계약에서 국제사법이 가지는 실천적 중요성을 깨닫게 되기를 희망한다. As of March 1, 2005 the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) adopted by the United Nations in 1980 has become part of Korean law. Korea`s accession to CISG constitutes an epoch making event for the internationalization of the private law of Korea. In addition, CISG has taken effect in China in 1988 and as of August 1, 2009 in Japan as well, so that the number of contracts for the international sale of goods (Sales Contract) among Chinese, Korean and Japanese companies is expected show a sharp increase in the near future. The meaning of the law applicable to a Sales Contract is three-fold as set forth below. First, the law applicable to a Sales Contract is decisive in determining whether CISG is applicable to any Sales Contracts between two parties one of whose place of business is not located in a Contracting State since the application of CISG is dependent upon whether the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State (Chapter II). Secondly, we need to determine the law applicable to a Sales Contract because those matters not governed by CISG are governed by such law. It should be noted that CISG governs only the formation of the contract of sale and the rights and obligations of the seller and the buyer arising from such a contract and in particular, except as otherwise expressly provided in CISG, CISG is not concerned with (a) the validity of the contract or of any of its provisions or of any usage and (b) the effect which the contract may have on the property in the goods sold (Article 4). Here the law applicable to a Sales Contract plays an important role in filling the so-called external gaps of CISG (Chapter Ⅲ). Thirdly, questions concerning matters governed by CISG which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law (Article 7(2)). Here the law applicable to a Sales Contract plays an important role in filling the so-called internal gaps of CISG (Chapter Ⅳ). In order to understand accurately the rights and obligations of the parties to a Sales Contract under CISG, you should not only have a good grip on CISG but also the law applicable to a Sales Contract which supplements CISG. The author hopes that this article will help many Korean lawyers realize the practical importance of private international law for Sales Contracts.

      • KCI등재

        Accession by the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and its Legal implications

        이재성,문영훈 국제거래법학회 2019 國際去來法硏究 Vol.28 No.1

        On 27 March 2019, the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) acceded to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). Prepared by the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), the CISG facilitates international commerce by providing a default regime to govern international contracts involving sale of goods. As of April 2020, the CISG will act as the default regime governing international sale of goods contracts involving a party whose place of business is in the DPRK. This article discusses the background and legal implications of the DPRK’s accession. First, the DPRK’s accession is consistent with the CISG’s international origins. The CISG can be distinguished from prior attempts to draft a uniform law on contracts for the international sale of goods, because it secured broad-based participation including countries with different social, economic and legal systems. Second, the DPRK’s accession is significant, because the CISG is the first UNCITRAL instrument that the country has embraced. By completing the process, the DPRK has demonstrated that it is interested in and capable of participating in international private law. Third, the DPRK’s accession has consequences for the commercial legal regime of the country. In addition to making the CISG a relevant factor in resolving disputes connected to international sale of goods involving businesses in the DPRK, the country’s accession to the Convention raises questions about the country’s stance on other international commercial conventions and general contract law. Fourth, two potential areas in which the CISG can play a role in inter-Korean relations as the result of the DPRK’s accession are the resolution of North-South commercial disputes and the legal obligations of a unified Korea.

      • KCI등재

        국제물품매매협약(CISG)과 베트남법의 비교

        최창민 국제거래법학회 2020 國際去來法硏究 Vol.29 No.1

        Vietnam acceded to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (“CISG”) on 18 December 2015. The CISG entered into force in Vietnam on 1 January 2017 and had been incorporated into the Vietnamese legal system. When the CISG takes effect in the Contracting State, it should be considered that most contracts for the international sale of goods are subject to the Convention. However, there are quite a few differences between the Vietnamese laws that mainly apply to domestic transactions (especially, the Civil Code and the Commercial Law) and the CISG. Amid increasing investment and trade in Vietnam by Korean companies, it would be worth comparing the similarities and differences between the CISG and the Vietnamese laws. This article comprehensively compares the main features of the two. The specific order of discussion in this article is as follows: First, the matter of the application of the CISG and the Vietnamese laws is reviewed (Part Ⅱ). This part explains the direct and indirect application of the CISG. It also summarizes the relationship between the Convention and the Vietnamese laws, and the spheres of application of the Civil Code and Commercial Law. Second, the author compares the provisions of the CISG with the laws of Vietnam, concerning the major issues governed by the Convention (Part Ⅲ). In regard to the interpretation of contract, usages and practices, the formation of contract, seller’s obligations, buyer’s obligations, fundamental breach of contract, remedies for breach of contract, exemptions, the passing of risk, and preservation on goods, the provisions of the CISG and the Vietnamese Civil Code and Commercial Law are compared focusing on their differences. Third, regarding the gaps of the CISG, the author examines the rules for determining the governing law stipulated in the Civil Code of Vietnam and the applicable regulations when the Vietnamese laws become supplementary governing laws (Part Ⅳ). This part covers the validity of contract, the transfer of property in goods, product liability, limitation period, penalty, liquidated damages, interest rates, and currency, as well as the formal requirements of contract, since Vietnam declared reservation on the Convention’s freedom of form principle. The differences between the CISG and the Vietnamese laws may have primarily stemmed from the fact that the Convention applies to the contracts for the international sale of goods, while the Civil Code and Commercial Law mainly govern domestic transactions and apply to the various types of contracts other than contracts for the sale of goods. Parties unfamiliar with the differences between the two may agree to exclude the application of the CISG. However, since the CISG faithfully reflects the nature of the international sale of goods compared to the Vietnamese laws, more reasonable, fair, and predictable regulation can be expected by not excluding the Convention. 베트남은 2015년 12월 18일에 「국제물품매매계약에 관한 국제연합협약」(“협약”)에 가입하였고, 협약은 베트남에서 2017년 1월 1일 발효하여 베트남 법질서의 일부가 되었다. 협약의 체약국이 되어 협약이 발효하면 국제물품매매계약은 대부분 협약의 적용을 받게 된다고 보아야 한다. 그런데 베트남에서 주로 국내거래에 적용되는 베트남법(특히 민⋅상법)과협약 사이에는 차이점이 적지 않다. 우리 기업의 베트남에 대한 투자와 교역이 날로 증대되는 상황에서, 협약과 베트남법의 유사점과 차이점을 비교하는 작업은 의미가 있을 것이다. 이 글은 양자의 주요한 특징을 개괄적으로 비교한다. 이 글의 구체적인 논의순서는 아래와 같다. 첫째, 협약과 베트남법의 적용 문제에 관하여검토한다(Ⅱ). 협약의 직접적용과 간접적용에 대하여 설명하고, 협약과 베트남법의 관계, 민법과 상법의 적용범위에 관하여 정리한다. 둘째, 협약이 규율하는 주요 사항에 대한 협약과베트남법의 규정을 비교한다(Ⅲ). 계약의 해석, 관행과 관례, 계약의 성립, 매도인의 의무, 매수인의 의무, 본질적 계약위반, 계약위반의 구제수단, 면책, 위험의 이전, 물품의 보관에대한 협약과 베트남 민ㆍ상법 규정을 그 차이점을 중심으로 비교한다. 셋째, 협약의 흠결에대한 베트남 민법상 국제사법규칙의 준거법 결정원칙과 베트남법이 보충적 준거법이 되는경우의 적용 규정을 살펴본다(Ⅳ). 계약의 유효성, 물품의 소유권 이전, 제조물책임, 시효, 위약벌 및 손해배상액의 예정, 이자율, 통화와 함께, 베트남은 협약상 방식자유의 원칙에대한 유보 선언을 하였으므로 계약의 방식을 다룬다. 협약과 베트남법의 차이점은, 협약은 국제물품매매계약에 적용되는 반면에, 민ㆍ상법은주로 국내거래를 규율하고 물품매매계약 이외의 다양한 계약 유형에 적용된다는 사실에서주요하게 기인하였을 것이다. 양자의 차이점에 대하여 익숙하지 않은 당사자는 협약의 적용을 배제하기로 합의할 수도 있을 것이다. 그러나 협약은 베트남 민ㆍ상법에 비하여 국제물품매매의 성격을 충실하게 반영하고 있으므로, 협약을 배제하지 않음으로써 더욱 합리적이고 공정하며 예측가능한 규율을 기대할 수 있을 것이다.

      • KCI등재

        Incoterms 2010이 적용되는 국제물품 매매거래에서 CISG 상 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무에 대한 고찰

        김상만 법무부 2011 통상법률 Vol.- No.102

        The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (the "CISG”) is a convention that contains uniform legal rules to govern international sale of goods. Where the CISG governs a transaction under its rules of applicability, the rules of the Convention bind the parties to the transaction. Incoterms is a widely used international rules for the sale of goods. ICC published newly revised Incoterms("Incoterms 2010"), which began to be used as of 1 January, 2011. Therefore both CISG and Incoterms 2010 may be applied in international sale of goods, in which case Incoterms shall prevail CISG. CISG provides seller's primary obligations such as obligation to deliver the goods, obligation to transfer the property in the goods, obligation to hand over documents, etc. Incoterms, also, specifies seller's obligations to deliver the goods, and to hand over documents. Therefore, seller's obligation to deliver the goods and to hand over documents must be determined by reference to the relevant provisions in CISG and those in Incoterms 2010. Delivery under CISG is a limited concept, relating to transfer of possession or control of the goods. Under CISG, the seller must deliver the goods on the fixed date if a date is fixed by or determinable from the contract, and must deliver at any time within that period if a period of time is fixed by or determinable from the contract. Under the seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract. Incoterms 2010 provides that the seller must provide the goods and the commercial invoice in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity that may be required by the contract. Under Incoterms 2010 any document may be provided in an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary. Previous version of Incoterms rules specified those documents that could be replaced by EDI messages. Incoterms 2010, however, now give electronic means of communication the same effect as paper communication, as long as the parties so agree or where customary. CISG, however, does not provide anything regarding EDI. Thus with regard to EDI, Incoterms 2010 must be referred rather than CISG. If a seller breaches any of its obligations, a buyer has remedies of specific performance, avoidance of the contract, and action for damages. Specific performance is preferred at civil law, and action for damages is preferred at common law. CISG permits buyer's remedy of avoidance of the contract only if there has been a fundamental breach by seller. 국제물품매매거래에 적용되는 가장 대표적인 통일규범은 CISG와 Incoterms이다. 대부분의 국제물품매매거래에는 Incoterms가 적용되고, 우리나라 및 우리나라의 3대 교역국인 중국, 미국, 일본이 모두 CISG에 가입하게 되어 CISG의 적용가능성은 매우 높아졌다. 그리고 새로 개정된 Incoterms 2010이 금년 1월 1일부터 시행되고 있으므로 Incoterms 2010에 대한 이해도 필요하다. CISG와 Incoterms 2010이 모두 적용되는 국제물품매매거래가 많으며, 양자 모두 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무를 규정하고 있다. CISG에서는 물품인도의무, 소유권이전의무, 서류이전의무, 물품의 계약합치의무 등을 매도인의 주요의무로 규정하고 있으며, Incoterms 2010에서는 매도인과 매수인의 의무를 10개의 항목을 서로 대칭적으로 규정하고 있는데, 물품인도의무 및 서류인도의무를 매도인의 주요의무로 규정하고 있다. 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무는 국제물품매매거래에서 매우 중요하며, CISG는 국제협약으로서 국제적 통일규칙인 Incoterms 2010 보다 권위가 높다고 볼 수는 있으나, 대부분의 국제물품매매거래에서 Incoterms 2010가 적용되고, 이 경우 Incoterms 2010은 CISG 보다 우선 적용되는 바, 매도인의 물품인도의무 및 서류인도의무에 대해서는 CISG 외에 Incoterms 2010에 대한 이해도 필요하다. CISG에서는 ‘인도’의 개념에 대해 별도로 규정하지 않은 반면, Incoterms 2010에서는 각 규칙에 따라 ‘인도’의 개념을 규정하고 있어 ‘인도’의 개념은 Incoterms 2010을 따라야 할 것이다. 소유권이전의무에 대해서는 CISG에서는 그 존재에 대해서만 규정하고 있고, Incoterms 2010에서는 전혀 규정하고 있지 않은 바, 이는 계약의 준거법에 따라 해석해야 한다. 물품인도장소에 대해서는 Incoterms 2010의 각 규칙에서 구체적으로 규정하고 있는 바, Incoterms 2010에 따라 해석되어야 한다. 물품의 인도시기에 대해서는 Incoterms 2010에서는 합의된 일자 또는 합의된 기간 내에 인도해야 한다고만 규정하고 있으나, CISG에서는 세부적으로 규정하고 있어 CISG에 따라 해석해야한다. CISG에서는 서류인도의무를 규정하고 있으나, 구체적인 내용은 규정하고 있지않은 반면, Incoterms 2010에서는 상업송장은 모든 규칙에서 공통적으로 요구되고 기타 서류는 각 규칙에서 상세히 규정하고 있는 바, 인도할 서류에 대해서는 Incoterms 2010를 살펴보아야 한다. 물품의 계약합치의무에 대해서는 Incoterms 2010에서는 계약합치의무의 존재만 규정하고 구체적인 내용은 규정하고 있지 않으므로, CISG에 따라 해석해야 한다. Incoterms 2010에서는 계약위반의 효과에 대해서는 규정하고 있지 않은 바, 이는 각 계약의 준거법에 따라 해석할 사항이므로 CISG에 따라 해석해야 한다. CISG에서는 매도인이 물품인도의무, 서류인도의무, 물품의 계약적합의무 등을 위반한 경우 매수인은 특정이행청구권, 계약해제권, 대금감액청구권, 손해배상청구권을 행사할 수 있다. 계약해제청구권은 매도인의 의무위반이 본질적인 경우에만 행사할 수 있으며, 대체물 인도청구도 물품의 계약부적합성이 본질적인 경우에만 행사할 수 있다.

      • KCI등재

        송부매매의 위험이전에 관한 법적 논점 — 국제물품매매계약에 관한 UN협약(CISG)을 중심으로 —

        양석완 한국경영법률학회 2009 經營法律 Vol.20 No.1

        When no party has the responsibility for loss of or damage to the goods in the international sale of goods, the problem concerning which party should burden the damage or loss takes place. The issue of the passing of risk has been raised as the very important issue in conducting the business of the international sale of goods which occupies a majority of international trade. In this regard, As a general rule, risk of loss is governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (CISG). the CISG will enter into force, insofar as Korea is concerned, in March 2005. If the contract of sale involves carriage of the goods and the seller is not bound to hand them over at a particular place, the risk passes to the buyer when the goods are handed over to the first carrier for transmission to the buyer in accordance with the contract of sale. If the seller is bound to hand the goods over to a carrier at a particular place, the risk does not pass to the buyer until the goods are handed over to the carrier at that place. In this respect, CISG chooses the connection with the delivery of the goods to announce that the convention is not concerned with the effect which the contract may have on the property sold. Practically it is reasonable for the Convention to stick on delivery of the goods in connection with the time of passing of risk in sale of equity as well as efficiency to the international sale of goods. However, these agreements have many problems in solving the issue of the passing of risk that arise in the actual trade transaction. Therefore, This study has analyzed and examined the theoretical system of the passing of risk based on the Uniform Commercial Code, BGB and academic data provided by institutes at home and aborad.

      • KCI등재

        국제물품매매계약에 관한 유엔협약(CISG)과 매도인의 담보책임

        문성제(Moon, Seong-Jea) 한국재산법학회 2011 재산법연구 Vol.28 No.3

        2004년 2월 17일 우리나라는 국제물품매매계약에 관한 유엔협약(The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods: 이하 CISG라 함)에 가입하여 2005년 3월 1일부터 본 협약의 효력이 발효되었다. 따라서 국제물품매매계약에 관하여 합의에 의하여 CISG의 적용을 배제하기로 하지 아니한 체약국으로서 상이한 국가에 영업소를 개설한 때에는 달리 합의를 하지 않더라도 국제거래의 준거법으로서 민법ㆍ상법 이외에 CISG가 적용되게 되었다. 결과적으로 국제물품매매계약과 관련하여 우리나라의 민법과 상법 그리고 CISG에서 규정한 각기 다른 법체계를 통일적으로 해석하여 적용해야 하는 과제를 안게 되었다. 그러나 국제물품매매계약에 의하여 매도인이 인도한 물품에 하자가 있을 때에 야기되는 갈등을 어떻게 해결할 것인가 하는 문제가 제기될 수 있는데, 이때에 생각할 수 있는 책임론으로는 채무불이행책임과 하자담보책임이 있으며, 지금까지 이들 책임론의 관계와 기능에 대한 논의는 민법학에서 중요한 논의 가운데 하나였다. 그러나 CISG에서는 인도한 물품에 하자가 있더라도 하자담보책임에 관한 규정이 없으므로 매도인이 인도한 물품이 계약의 본지에 따라서 인도되지 않은 경우에 매수인이 받은 손해를 어떻게 구제 받을 수 있는가에 대하여 의문이 제기될 수 있다는 문제의식을 가지고 본고는 CISG에서의 국제물품매매계약에서 매도인이 인도한 물품의 하자로 인한 법적인 문제와 그 해결책에 대해서 고찰하였다. South Korea signed as a member on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (hereinafter referred to as ‘UNCISG’) on February 17, 2004, and the UNCISG came into effect from March 1, 2005. Therefore, South Korea became a contracting party that shall not exclude any application of UNCISG under its contractual agreement, so that UNCISG, apart from Civil Law and Commercial Law, became applied as a governing law to any contract for international sale of goods where a business office is opened in overseas country. As a result, the contract for international sale of goods has faced a challenge of consistently interpreting and applying different legal systems specified in Korean Civil Law, Korean Commercial Law and UNCISG. In general, any liabilities conceivable in case of a defect found from goods delivered after dealing can fall broadly into two categories, that is, liability for default and liability for warranty against defects. Traditional discussions about possible associations and functions of these two kinds of liability have been addressed as one of critical topics in the studies of Civil Law. However, the said UNCISG on which South Korea signed on February 27, 2004 contains no provision on any liability for warranty against defects. That is why there may be a controversy about how to resolve these problems appearing in contracts for the international sale of goods. Particularly, it will be necessary to present a favorable way to resolve any problem shown in international trades, since UNCISG shall be applied in advance of Korean Civil Law and Commercial Law to any case of defect found in goods delivered under contracts for the international sale of goods. In order to give any relief for damages due to such defect, the Korean Civil Law divides the relief broadly into 2 categories, i.e. relief based on liability for default and relief based on liability for warranty against defects respectively. But UNCISG uses an common concept called ‘breach of contract’ to make such a uniform provision that a seller who fails to implement his or her contractual obligation shall assume any resulting liability for buyer’s damages. In particular, in view of more or less differences between Korean statutory provisions and UNCISG in liability and relief when either of both parties violates any contract for the international sale of goods, there may be any unexpected risk resulting from inconsistency of legal system. Hence, it is necessary to review and examine major considerations of Korean relevant statutory provisions in comparison with relevant UNCISG provisions before developing a preventive safeguard measure.

      • KCI등재

        국제물품매매에 있어서 ‘인도’의 범위에 관한 법적 검토

        양석완(Seok-Wan Yang) 한국기업법학회 2009 企業法硏究 Vol.23 No.4

        The issue of the passing of risk in transit has been raised as the very important issue in conducting the business of the international sale of goods which occupies a majority of international trade. In this regard. As a general rule, risk of loss is governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (CISG), the CISG will enter into force, insofar as Korea is concerned, in March 2005. If the contract of sale involves carriage of the goods and the seller is not bound to hand them over at a particular place, the risk passes to the buyer when the goods are handed over to the first carrier for transmission to the buyer in accordance with the contract of sale. If the seller is bound to hand the goods over to a carrier at a particular place, the risk does not pass to the buyer until the goods are handed over to the carrier at that place. In case so-called the destination contract not within the contract of sale involving carriage of the goods, if the buyer is bound to take over the goods at a place other than a place of business of the seller, the risk passes when delivery is due and the buyer is aware of the fact that the goods are placed at his disposal at that place. In this respect. CISG chooses the connection with the delivery of the goods to announce that the convention is not concerned with the effect which the contract may have on the property sold. Practically it is reasonable for the Convention to stick on delivery of the goods in connection with the time of passing of risk in sale of equity as well as efficiency to the international sale of goods. However, these agreements have many problems in solving the issue of the passing of risk in transit that arise in the actual trade transaction. Therefore, this paper intends to study the scope of delivery or 'handing over' of goods which was one of the key issues of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 and Korean Civil & Commercial Code.

      • KCI등재

        조약으로서의 국제거래법과 융합의 한계 쟁점 ― CISG를 소재로 하여 ―

        김용훈 전남대학교 법학연구소 2021 법학논총 Vol.41 No.4

        International commerce is based on the principle of private autonomy in that it happens in the private sector. As a result, it is true that there are many conflicts between parties because of different languages, customs and cultures and so on. As a result, there had been various efforts in order to reduce uncertainty and to ensure the stability of transactions in the level of international sphere, which resulted in common trading practices. However, due to the development of means of transportation and communication and the close relationship between countries, the need for transactions between private persons is steadily increasing, and the need for unified regulation in international transactions is also increasing. However, considering that there are no unified legislative and judicial bodies in the level of the international community, it is difficult to adopt the unified regulative systems. Nevertheless, the European Union's experience suggests a lot to us. In other words, the European Union is effectively carrying out integration in the field of civil code, only with similar authority and functions as a nation, even though it has a status as a regional community(sui generis entity), not a state. It is reasonable to say that the key to the integration of civil code belongs to the willingness of the state to participate in. As such, the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) was the result of states’ efforts to make international treaties in accordance with the need for integration of international transactions. Since the treaty itself is made by voluntary participation of sovereign states, the CISG had to be made by progressive cooperation from the parties concerned. However, CISG still has many limitations and problems, given that international transactions are ultimately based on the parties' autonomous agreements. Unlike in the case of the European Union, it is still difficult for the international community, which has not been able to secure a self-contained regime, to deny the nature of international commerce based on the agreement between the parties. A tug-of-war still exists between one part who attempt to unify or converge the rules of international commerce and the other part who wish to disperse or diverge the concerned rules. However, the unified interpretation and application of the CISG makes it possible for international community to obtain a stable regulation and management of international transactions. However, CISG is unique in its entering into domestic law, i.e. the matter of its direct application, in that it is possible to postulate that CISG is the international treaty exists in the unique realm, namely in the international commerce area. Therefore, a more active and aggressive action is required to tackle the matters related to the issues of CISG. 국제상거래는 민간 영역에서 이루어진다는 점에서 당사자 자치의 원칙에 입각하고 있다. 이에 따라 언어, 관습, 문화가 다른 당사자 간의 거래로 인하여 여러 가지 갈등의 소지를 품고 있는 것이 사실이다. 이에 따라 오래 전부터 국제 거래로 말미암는 불확실성을 줄이고 거래의 안정성을 확보하기 위한 노력이 존재하였고 이는 공통의 거래 관행을 초래하였다. 그런데 교통수단 및 통신수단의 발전 그리고 국가 간 관계의 밀접성 증대로 인하여 사인 간 거래의 필요성은 꾸준히 증가하게 되었고 국제상거래의 통일적 규율의 필요성이 본격적으로 제기되기에 이르렀다. 하지만 국제사회 내에는 통일적인 입법기관과 사법기관이 부재하고 있다는 점에서 당해 규율의 현실화는 어려울 수밖에 없다. 그러함에도 유럽연합의 경험은 우리에게 시사하는 바가 작지 않다. 유럽연합은 국가가 아닌 지역공동체로서의 위상을 보유하고 있음에도 민사법 분야에서의 통합을 유효하게 진행하고 있는데, 이는 유럽연합이 국가와 유사한 권한과 기능을 보유하고 있기 때문이다. 민사법 통합의 관건은 국가의 참여의지에 달려 있다고 볼 수 있는 것이다. 이와 같이 국제상거래 통합의 필요에 따라 국가들이 나서서 국제조약을 체결하기에 이르렀는데 「국제물품매매계약에 관한 국제연합협약(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods: 이하 CISG)」이 그것이다. 조약 자체가 주권국가들의 자발적인 참여와 준수를 요구하기 때문에 당해 CISG 역시 당사국들의 적극적인 협조가 선행되어야 함은 물론이다. 하지만 국제상거래는 결국 당사자들의 자율적인 합의에 근거한다는 점에서 CISG 역시 여전히 다각적인 접근이 요구된다. 유럽연합의 경우와는 달리 아직 자기완비적 체제를 확보하지 못한 국제사회로서는 여전히 당사자 간 합의가 보다 중요하다는 국제상거래의 본질, 즉 국제상거래의 속성을 부인하기는 쉽지 않다. 국제상거래법의 통일적인 규율을 시도하는 측과 법의 분화가 바람직하다는 측간에 줄다리기(tug-of-war)가 여전히 유효하게 존재하고 있는 것이다. 하지만 CISG의 통일적인 해석과 적용을 통하여 국제상거래의 안정적인 규율과 관리가 가능하다는 점에서 보다 국제상거래법의 통합을 위한 입장이 타당하다고 생각된다. 다만, CISG는 국제상거래라는 독특한 영역에서의 국제조약이라는 점에서 국내법으로의 도입 양상, 즉 직접적용에 있어서 독특한 점을 보이고 있다. 그렇다면 국제거래법의 특성을 고려하는 보다 적극적이고 공격적인 대응이 요구되는 것이 사실이다.

      • KCI등재

        국제물품매매계약상의 원상회복의무와 그 이행지에 기초한 국제재판관할권

        김인호 대한변호사협회 2010 人權과 正義 : 大韓辯護士協會誌 Vol.- No.408

        The economy of Korea depends heavily on foreign trade. Not only Korea but also its major trading partners including the U.S., China, Japan, and many European countries have joined the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. As international trade has been promoted, the Convention is expected to play a key role as international uniform sales law. Accordingly it will further foreseeability and legal certainty and in turn contribute to the development of international trade. However, the Convention is far from being without gaps. The Convention governs but does not expressly specify the place of performance of the obligation to make restitution upon avoidance of the international sales contract. The issue should be determined, if possible, without resorting to domestic law, but rather in conformity to the Convention’s general principle to promote uniformity in the interpretation and application of the Convention. The question of where the obligation to make restitution should be performed arises either as a direct issue, or as an ancillary matter related to jurisdiction over actions for restitution or to the question of risk of loss for the goods in the process of being returned. The question divides the traditional approach of Brussels Convention and Lugano Convention and the modified approach of Brussels Regulation and 2007 Lugano Convention. It will be examined which position has positive implication in interpreting Korea Private International Law providing “substantial connection with the case or parties thereof” with respect to special jurisdiction based on the place of performance of the obligation to make restitution upon avoidance of the international sales contract. It would a better and plausible approach to determine international jurisdiction based not on the procedural place of obligation, but rather on the substantial place of obligation with the reasonableness test of substantial connection. It also remains to be seen whether the modified approach will successfully address the question in a meaningful way. 우리나라의 경제는 해외교역에 크게 의존하고 있다. 우리나라는 물론 우리나라의 주요 교역국인 미국, 중국, 일본, 유럽의 주요 국가들을 포함하여 70여 국가가 국제물품매매계약에 관한 국제연합 협약에 가입하였다. 따라서 무역이 증대함에 따라 협약의 국제적인 통일매매법으로서 기능이 자못 기대된다. 협약이 국제적인 통일매매법으로 기능함으로써 예측가능성과 법적 안정성을 도모하여 국제거래의 원활한 발전을 증진할 것임은 틀림이 없다. 그러나 다른 법규범과 마찬가지로 협약 역시 완벽한 규범의 체계일 수는 없고 그 흠결이 있고 이를 보충하여야 하는 문제가 있다. 매매계약이 해제되고 나면 당사자는 그가 이행한 것의 원상회복을 구할 수 있는데 원상회복의무의 이행장소에 관하여 협약은 명백히 규정하고 있지 아니하다. 협약의 흠결을 보충함에 있어서 원상회복의무의 이행지를 협약이 기초로 하고 있는 일반원칙에 의하여 판단할 것인지 아니면 국제사법 규칙에 의하여 지정되는 준거법인 국내법에 의하여 판단할 것인지가 문제된다. 협약의 통일적 해석과 적용을 통한 국제거래의 증진이라는 점에서 협약의 기초가 되는 일반원칙에 따라 원상회복의무의 이행지를 판단하는 것이 타당하다. 원상회복의무의 이행지는 그 자체로서도 쟁점이 되나 위험부담의 문제와 관련하여 또한 이행지를 기초로하여 인정되는 국제재판관할의 문제와 관련하여 쟁점이 되기도 한다. 원상회복의무의 이행지를 기초로 하여 국제재판관할을 판단함에 있어서 그 이행지를 어떻게 파악할 것인지에 관하여 브뤼셀 협약과 루가노 협약의 구체제와 브뤼셀 규정과 2007년 루가노 협약의 신체제는 규정을 달리하고 있다. 어느 입장이 우리나라 민사소송법의 의무이행지의 특별재판적에 근거하여 국제재판관할을 인정함에 있어서 우리나라의 국제사법의 국제재판관할에 관한 조항이 규정하는 “당사자 또는 분쟁이 된 사안이 대한민국과 실질적 관련”이라는 요건을 해석하고 적용함에 있어서 실천적으로 참고가 될 수 있는지를 검토한다. 신체제의 소송절차적 목적을 위하여 자의적인 통일된 의무이행지를 지정하는 것보다는 구체제의 실체적 의무이행지에 근거하여 국제재판관할을 판단하되 국제사법의 국제재판관할에 관한 합리적인 실질적 관련이라는 요청을 고려하여 판단하는 것이 비엔나 협약과 국제사법 하에서의 바람직하고 현실적인 해석이 아닌가 한다. 한편 신체제의 방식이 원상회복의무의 이행지를 판단함에 있어서 효율적으로 기능하는지는 시간을 갖고 판례의 집적을 통하여 검토할 필요가 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼