RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 외국문화 이식을 위한 외국어 실력을 대학교육기간내에 기를 수 있는 교과과정 및 교재와 설비에 관한 연구

        최용재,박재만,박윤환,정봉택,최용섭 朝鮮大學校 1977 綜合論文集 Vol.1977 No.-

        This paper aims to find ways of tackling stagnant factors in the foreign language education on the college level. Here the foreign language learning is geared to a working command of the foreign language with the view to having access of the advanced foreign technology. And the working command of the foreign language requires not only language skills but a thorough understanding of the cultural background of the language. However, to incorporate all of the cultural aspects into a textbook is a really exhaustive work and is too bulky for a short course to handle all the aspect of the culture. A partial mastery is to be recommended with a condition that a spiral approach must be used to cover pertinant aspects and, in some cases, peripheral aspects which play important key roles. As to the methodology of the lesson, this paper is not to side any one method and it rather intends to persuade using any method out of the whole spectrum of the methodolgy which comes handiest in the specific occasion. This paper also believes that "All methods are best!" However, the present situation in Korea seems to draw a conclusion on the foreign language education as a reading skill is most desirable. Reading materials must indeed be ones which cover all the aspects of the foreign culture in question and must also be such day-by-day reading materials as newspapers, magezines, and everyday documents. This paper eventually tries to make suggestions that; (1) the foreign language education should be extended over the full-four-year period of time with five to ten hours of the foreign language class a week; (2) only the elites should be admitted to the foreign language class who are to be screened by tests of aptitude, intelligence, motivation, and attitude; (3) the size of a class should not exceed the limit of ten students; (4) the text book should not be limited to a book, though it encloses every items of a culture, but be flexible to permit other every day reading materials come into the class; (5) language laboratory should be exploited; (6) a bilingual education is strongly recommended. This paper also gives way to textbook developers and teachers in the classrooms as to the efforts and merits of materializing and realizing the ideas enumerated here.

      • KCI등재

        미립자 응집반응을 이용한 C-reactive Protein의 면역측정법에 관한 연구

        최용경,정태화,최명자,김재화,최인성,김용호,송은영,이희구 THE KOREAN SOCIETY FOR BIOMEDICAL LABORATORY SCIEN 1996 Journal of biomedical laboratory sciences Vol.2 No.1

        환자의 복수와 늑막액으로부터 p-diazonium phenylphosphorylcholine(DPPC) coupled Separose-4B affinity chromatography와 hydroxylapatite chromatography를 실시하여 C-reactive protein (CRP)를 분리, 정제하였다. 정제된 CRP를 토끼에게 면역화하여 항혈청을 얻고 affinity chromatography를 하여 면역항체(IgG)를 분리하였다. 분리된 면역항체를 미립자에 감작시킨 후 미립자 응집반응에 의하여 3분내에 CRP를 측정할 수 있는 간이 면역측정법을 개발하였다. 본 연구에서 개발된 CRP측정법의 검출범위는 0.5∼20㎎/㎗이며, 임상 시험 결과 0.7∼2.9㎎/㎗에서는 강한 응집반응을, 5.0∼13.2㎎/㎗에서는 약한 응집반응을 보였고 28㎎/㎗이상에서는 항원 과잉으로 인한(zone of Ag excess phenomenon) 위음성을 나타냈다. 74명의 환자 혈청을 대상으로 CRP의 농도를 조사한 결과 평균치는 3.8㎎/㎗이었으며 대부분의 환자에서는 10㎎/㎗ 이하의 농도로 존재하였다. 그러므로 1차판정시 음성을 나타낸 시료라도 혈청을 5∼10배정도 희석하여 재분석한다면 오차없이 CRP를 검출할 수 있었다. 환자 혈청을 검체로 하여 본 연구에서 개발한 면역측정법과 현재 수입 시판중인 프랑스의 B사 제품과 일본의 I사 제품을 비교한 결과 좋은 상관관계를 보였다. 이와 같은 평가 분석을 통하여 볼 때 본 연구에서 개발한 간이 면역측정법은 사용이 비교적 간편하며 신빙성이 있어 CRP를 스크리닝 하는데 효과적임을 알 수 있었다. The C-reactive protein(CRP) from ascitic and pleural fluid was purified using calcium dependent affinity chromatography of CNBr activated Sepharose-4B covalently coupled to p-diazonium phenylphosphorylcholine(DPPC) and hydroxylapitite chromatography. Polyclonal antibody was prepared from rabbit by immunizing the purified CRP. Specific immunoglobulin G was isolated using affinity chromatography and coupled to microparticles. A sensitive microparticle-based immunoassay was developed to measure CRP within 3 mins. The detection range was between 0.5㎎/㎗ and 20㎎/㎗ in serum, showing strong response in the range of 0.7∼2.9㎎/㎗, week response in 5.0∼13.2㎎/㎗ and zone phenomenon over 28㎎/㎗. The average value of CRP in 74 samples was 3.8㎎/㎗ and most of the values were lower than 10㎎/㎗. The CRP values of serum samples were determined by our microparticle-based immunoassay, and were compared with those obtained using the other commercial products(B Co., France and I Co., Japan). Good correlations were shown between the values obtained by our developed microparticle-based immunoassay system and those by other commercial products. All performance characteristics evaluated make our developed microparticles-based immunoassay suitable for a simple, rapid, and reliable screening of CRP in serum.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        Ti-6Al-4Fe-0.5Si 합금에서 Ti-Si 석출과 베타상의 방위관계

        최병학,김진우,정희원,현용택,김승언,이용태 대한금속재료학회 2004 대한금속·재료학회지 Vol.42 No.1

        This study examined the effect of Si addition in (α+β) Ti alloy on the phase stability about the Ti silicide precipitation from b matrix. The changes in the volume fraction and shape of precipitates with different Si contents were correlated with the tensile properties of the present alloys based on the detailed TEM micrographic observation. In Ti-6Al-4Fe-0.5Si alloy, the precipitates with rectangular or round shape were found at inter-grain of α/β interface and intra-grain of β phase. The precipitates were generally known as Ti5Si₃ with enough stabilizing thermo-mechanically. However, in this study, a new type silicide of Ti_(5)Si₄was mostly observed in the as-cast specimens, representing the metastable or unstable state phase thermo-mechanically compared to Ti_(5)Si₃. It was consistent with the phase transformation processes of TiSi₂TiSiTi_(5)Si₄Ti5Si₃ in the ternary alloy system of Ti-Al-Si. The improvement of mechanical properties including high temperature ones was to be induced by the fine precipitation of Ti silicides such as Ti5Si₄ and Ti5Si₃ in the ductile matrix of b phase. The precipitates of Ti_(5)Si₄ (P1) and Ti_(5)Si₃ (P2) have a coherent relationship with bcc β matrix of (200)_(β) //(220)_(P1) //(2111)_(P2) and (011)_(β) //(001)_(P1)//(0110)_(P2).

      • KCI등재후보

        『金鰲新話』朝鮮刊本의 發堀과 그 意義

        崔溶澈 고려대학교 민족문화연구원 2002 民族文化硏究 Vol.36 No.-

        I have been deeply interested in Korean classical literatures owned by Chinese. In the mean time, I happened to find the KEUMOSHINHWA printed in Chosun Dynasty at Dalian Library, China. Up to now, it is dominantly believed in Korean academic circles that the work doesn't exist any more in Korea since Korea-Japan War(1592-1597). Therefore the found of Chosun Edition draws much interest. This book is edited into one book with the size of 20㎝×31.5㎝, making four holes to bind it with a string. The phrase in this book "坡平後學尹春年編輯" reveals that Yoon Chunniun, representative circles of King Myeongjong, published it while in chief editor at Royal Library(校書館). The volume of the book is estimated to be more than 54 pages. There are the title "KEUMOJIP" at the top and page numbers at the bottom of each page. The current book has five seals; at the top and center of the cover "旅大市圖書館所藏善本" and "要田萬次郞所藏", "養安院藏書", "養安" in row down to bottom. Under the tile "書甲集後", he added 2 poems of his own which are also found in the Japanese editions. Unlike the others, Chosun edition has one more paragraph though latter part of it was omitted. KEUMOSHINHWA(Chosun Edition) was edited by Yoon Chunniun (1514-1567), a literary of King Myungjong of Chosun Dynasty. He exerted himself to collect Kim's works with an admiration of Kim Shiseup and was connected with the publication of both KEUMOSHINHWA and JIANDENGXINHUA. To trace the propagation of KEUMOSHINHWA(Chosun Edition), we are obliged to investigate the seal stamped on the current book. The seal at the bottom of the first page shows that the book was once owned by 曲直鍊正琳(1565-1611). We can presume here that the book was flowed out to Japan at the Korea-Japan War and handed to 曲直鍊正琳. It was handed to 大谷光瑞 by way of 要田萬次郞 and he finally handed it to Dalian(大連) Library. All the editions of KEUMOSHINHWA known recently to us were published in Japan. After Choi Namsun introduced Meiji Edition(1884) in 1927, three more editions, Shoke Edition(1653), Manji Edition(1660), Canbun Edition(1667), were known to us. Discovery of KEUMOSHINHWA(Chosun Edition) printed from woodblocks, forced us to change the existing hypothesis that there is not any book that was published in Korea. Furthermore, we can keep our national pride hurted by the fact that we had to study KEUMOSHINHWA through Japanese editions. If we can find out more specific process of the publication and propagation of the book, it will be of great help for the development of history of Korean novel and literature.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼