RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        학술적 텍스트에 나타난 정도부사의 목록 및 담화적 기능

        김설연 반교어문학회 2023 泮橋語文硏究 Vol.- No.64

        In this study, degree adverbs used in academic articles were sorted out and high-frequency degree adverbs were studied in terms of discourse functions using hedge and Booster theories, aiming to help Korean learners use degree adverbs appropriately in academic writing. Therefore, 20 journal articles written by Koreans were selected from each of the 9 domains categorized by RISS, and degree adverbs were extracted from these 180 papers. The result showed that there were 32 adverbs in these papers, of which 13 appeared more than 30 times. Then, these 13 degree adverbs were studied through examples. In short, “비교적”, “좀”, “다소”, “거의” show the characteristic of fuzziness. “비교적” has the function of narrowing down the differences in the comparison results and shying away from the author’s responsibility. “좀” and “다소” not only have the same function as “비교적”, but also have the function of showing the author’s politeness and euphemism. “거의” plays the role of shying away from the author’s responsibility. ‘가장, 더, 더욱, 보다, 훨씬, 매우, 상당히, 아주, 너무’ has the characteristic of Confidence, ‘가장, 더’ can be used when making an objective statement, and ‘더, 더욱, 보다, 훨씬’ can be used to strongly express a positive outlook on the future.‘너무’ reinforces the writer’s positive outlook on the future, which is different from ‘매우, 상당히, 아주’. It is hoped that this study can provide a basic resource for Korean language teachers or Korean language learners. 이 연구는 학술적 텍스트에서 사용된 정도부사 목록을 추출하고 헤지 및 부스터 이론으로 담화적 기능을 고찰하여 외국인 학습자가 학술적 글쓰기를 할때 적절하게 사용할 수 있도록 도움을 주는 데에 목적을 둔다. 이를 위해 먼저RISS에서 분류한 9개의 분야에 따라 한국인이 쓴 각 20편의 학술지 논문을 선정하여 총 180편의 논문에 나타난 정도부사를 추출하였다. 그 결과 총 32개의정도부사가 나타났으며 그중 13개가 30회 이상으로 상위권을 차지하였다. 그다음으로 13개 정도부사를 중심으로 용례를 제시하면서 어떻게 사용되어 있는지를 살펴보았다. 간단히 정리하자면 헤지로 쓰이는 ‘비교적, 좀, 다소, 거의’는 모호성이라는 특징을 공유하고 있는데 ‘비교적’은 비교 결과의 차이를 좁히는 것과 필자의 책임을 회피하는 기능이 있고, ‘좀, 다소’는 ‘비교적’과 같은 기능을가진 것 외에 필자의 공손과 완곡을 드러내며 ‘거의’는 주로 필자의 책임을 회피할 수 있는 기능이 있다. 그리고 부스터로 쓰이는 ‘가장, 더, 더욱, 보다, 훨씬, 매우, 상당히, 아주, 너무’는 모두 확신의 특징이 있는데 ‘가장, 더’는 객관적인 기술을 할 때 사용할 수 있으며 ‘더, 더욱, 보다, 훨씬’은 필자의 긍정적인 전망을 강하게 주장하는 기능이 있다. 그리고 ‘너무’는 ‘매우, 상당히, 아주’와 달리주로 필자의 부정적인 태도를 강화하는 기능이 있다는 점에서 차이가 있다. 이연구는 한국어 교사나 외국인 한국어 학습자에게 참고될 만한 기초 자료가 될수 있기를 기대한다.

      • KCI등재

        중국 출판 한국어 교재의 ‘특히’와 ‘특별히’의 기술 방안 연구

        김설연 동악어문학회 2022 동악어문학 Vol.86 No.-

        The purpose of this article was to analyze the meaning and syntactic characteristics of the Korean synonyms ‘특히’and ‘특별히’, providing a description scheme of Korean textbooks for learners studying Korean in China. For this purpose, this paper analyzed the explanations in Korean dictionary first and discovered that the meaning of both “특히” and “특별히” has semantic features of distinctiveness and emphasis, thus bringing about the problem of difficult synonym distinguishing to Korean language learners. This paper analyzed the frequently-used structural features based on the use cases of morphological analysis corpus. The analysis results: “특히” is usually used together with “~의/을/은 경우(에는), ~에 대해(서)/대한, ~중/중에서(도)/가운데, ~중심의/을 중심으로” which means “outstanding performance within a certain scope”; “특별히” is usually used together with “~는 계기/이유” which means “being different from the general”, it is also usually used together with “~아/어 주다” which means “action for something specially”, and it can also be used together with “~이 없다, ~지 않다, ~이 아니다” which means “it’s very ordinary, but not to that extent”. This paper finally analyzed four types of Korean language textbooks published by China and indicated that providing the Chinese words which corresponded to “특히”, “특별히” is not sufficient to reflect the features of Korean languages, thus presenting a narration scheme in Korean language textbooks according to corpus analysis results. 이 연구는 한국어 유의어 ‘특히’와 ‘특별히’의 의미와 결합 구성 특징을 밝히고 중국에서 한국어를 배우고 있는 학습자를 위하여 한국어 교재의 기술 방안을 제시하는 데에 목적을 둔다. 이를 위해 본고에서는 먼저 한국어 사전의 기술 양상을 살폈는데 ‘특히’와 ‘특별히’는 모두 [구별성]과 [강조성]의 의미 자질이 있기 때문에 한국어 학습자가 유의어 변별에 어려움을 느낄 수 있다는 것을 판단하여 국립국어원에서 구축한 <형태 분석 말뭉치>의 용례를 바탕으로 주요 결합 구성을 살폈다. 분석한 결과, ‘특히’는 자주 ‘~의/을/은 경우(에는), ~에 대해(서)/대한, ~중/중에서(도)/가운데, ~ 중심의/을 중심으로’와 결합하여 ‘어떤 범위 내에서 아주 두드러지게’의 의미를 갖고 있고, ‘특별히’는 자주 ‘~는 계기/이유’와 공기하여 ‘일반적인 것과 다르게'의 의미를 가지며, ‘~아/어 주다’와 공기할 경우에는 ‘예외적인 경우를 위해 행동함’을 의미하고 ‘~이 없다, ~지 않다, ~이 아니다’와 같은 부정 표현과 어울릴 때 ‘보통이다, 그 정도 아니다’의 의미가 있다는 것을 확인하였다. 마지막으로 4종의 중국 출판 한국어 교재를 검토하여 중국어 대응 어휘의 제시는 한국어 어휘의 특징을 나타낼 수 없다는 문제점을 지적하고 중국 출판 한국어 교재의 기술 방안을 제시하였다.

      • KCI등재

        한중 라이브 커머스에서 나타난 헤지 표현 및 부스터 표현의 사용 양상 연구

        김설연 ( Jin Xueyan ),이염 ( Li Yan ) 반교어문학회 2022 泮橋語文硏究 Vol.- No.61

        이 연구는 한중 라이브 커머스에서 나타난 헤지 표현 및 부스터 표현의 사용 양상을 고찰하는 데에 목적을 둔다. 이를 위해 한국과 중국의 라이브 커머스에서 각 두 명 쇼호스트(showhost)의 방송을 한 시간씩, 총 4시간을 전사한 후 사용 양상을 다양성과 선호도 측면에서 살폈다. 그 결과, 중국 라이브 커머스에서 헤지 표현 및 부스터 표현이 더 다양하고 더 많이 사용한 것으로 나타났다. 또한 한국어와 중국어에서는 조사처럼 동일 용어더라도 그에 대한 이해가 다르고, 의미가 대응되는 어휘더라도 각자 다른 품사로 간주하고 있으며, 동일 발화 목적이라도 발화 방식의 선택에서 차이가 있음을 발견하였다. 본 연구는 동시에 헤지 표현과 부스터 표현의 사용 양상을 살펴봤다는 점과 한중 라이브 커머스의 전사 자료를 통해 언어 간의 차이점을 고찰했다는 점에서 의의를 찾고자 한다. 이 연구는 한중 언어 간의 대조 분석 연구 또는 외국어로서의 한국어 교육, 중국어 교육 연구에 조금이나마 기여하고자 한다. This paper aims to research usage situations of hedges and boosters in liver commerce programs of South Korea and China. Therefore, contents of four hours in each one hour of two showhosts of Liver Commerce programs of South Korea and China are converted into words and they are analyzed from the two aspects of the diversity of usage and the degree of preference. The results show that Liver Commerce programs of China have more types of hedges and boosters and they occur at high frequency. It is also found that the two languages also have different understandings of the same term, such as auxiliary words. What is more, words that have the same meaning are classified into different parts of speech. Both countries have different expression ways for the same expression purpose. This research analyzes hedges and boosters at the same time and explores differences between the two languages by comparing liver commerce programs of South Korea and China. It is hoped that this study can provide some reference for the comparative analysis of Korean and Chinese languages and the study of Korean and Chinese education for foreigners.

      • KCI등재

        지역 저소득층 아동의 우울증상과 주의력결핍-과잉행동증상에서 사회경제적 요소의 관련성

        김설연(Seol Yeon Kim),하지현(Jee Hyun Ha),황원숙(Won Sook Hwang),유재학(Jaehak Yu) 대한소아청소년정신의학회 2009 소아청소년정신의학 Vol.20 No.2

        Objectives: As the attention devoted to childrens mental health increases, medical costs and burdens mount as well. In the present study, we evaluated the association between socioeconomic status(SES) and major child psychiatric symptoms. Methods: The subjects of this study were children of recruited from a mental health screening program in the Seoul Sungbuk mental health center over the course of 3 months. To establish the SES of each child, we collected data about each childs medical insurance, years of parental education, household income, family structure and housing. 149 children & parents completed questionnaires including the Childhood Depression Inventory(CDI) and the Korean Attention Deficit Hyperactivity Disorder Rating Scale(K-ARS). Results: The mean K-ARS-P score was 12.1±11.1 and the suspected prevalence of ADHD was 20.8%(n=31). The mean cm score was 12.9±7.9, and the prevalence of suspected depression was 16.8%(25). Depressive symptoms and ADHD symptoms were both more severe than those observed in a previous epidemiologic study in Korea. Depressive symptoms were more closely associated with family SES status. Conclusion: SES status is one of the most important risk factors in the development of major child psychiatric symptoms. In our study we found that depressive symptoms in particular were most tightly associated with psychosocial factors. Evaluation of the risk factors, early screening and intervention for low SES children would be valuable mental health management tactics to implement in a community mental health system.

      • KCI등재

        중국 출판 한국어 교재의 문법 예문 분석 연구

        김설연 ( Jin Xueyan ) 고려대학교 한국어문교육연구소 2022 한국어문교육 Vol.41 No.-

        본 연구는 중국에서 출판한 한국어 교재의 문법 예문의 문제점을 지적하는 데에 목적을 둔다. 이를 위해 5개의 분석 기준을 제시하였다. 즉 '1) 예문이 문법 항목의 설명에서 제시한 내용을 충분히 반영하였는가? 2) 예문의 난이도가 해당 학습자 수준에 맞는가? 3) 예문이 정확하고 실제성이 있는가? 4) 예문을 구어성 문법과 문어성 문법으로 구분하여 제시하였는가? 5) 예문의 번역문이 정확한가? '이다. 4종의 교재를 검토한 후 예문이 문제점이 많다는 결론을 얻었고 학습자가 문법 항목을 이해하는 데에 도움이 되고 연습과 학습 활동을 수행할 때 참고할 수 있는 예문을 만들어야 한다는 필요성을 제기하였다. 이 연구는 비판적인 시각에서 그동안 많이 논의되지 않았던 한국어 교재의 예문에 초점을 두어 분석 기준을 세우고 문제점을 고찰했다는 데에서 의의가 있다. This study aims to show problems existing in grammatical examples in some Korean textbooks published in China. The study suggests five analytical criteria as follows: 1) Do examples fully reflect grammatical factors? 2) Are example sentences suitable for learners at different levels? 3) Are examples authentic and practical? 4) Do example sentences distinguish between spoken and written grammars? 5) Are example sentences translated correctly? Based on these analysis criteria, four textbooks were analyzed. After analyzing them, the study concluded that there are many problems in example sentences in the four textbooks and showed that it is necessary to compile example sentences which can help students to understand grammar, do exercises and participate in learning activities. This paper is meaningful in that it focuses on examples of Korean textbooks from a critical perspective, which academic circles have not highlighted so far. Besides, some analysis criteria are put forward and problems are illustrated.

      • KCI등재

        중국인 학문 목적 한국어 학습자의 접속부사 사용 양상 연구 - 한국 내 석사학위논문의 서론을 중심으로 -

        김설연 ( Jin Xueyan ) 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 2023 외국어로서의 한국어교육 Vol.69 No.-

        The objective of this study is to analyze the use of connective adverbs in the introduction parts of master’s theses by taking academics-targeted Chinese Korean learners as an example. Accordingly, 100 theses in the field of Korean language education were selected on RISS and analyzed from perspectives of use diversity, preference and error tendency. First, in terms of use diversity and preference, the introduction parts of 100 theses written by Chinese learners were compared with that by Korean native speakers in the field of Korean education. It was found that the connective adverbs used by Chinese Korean learners were as diversified as Korean native speakers, with similar preferences. In terms of error tendency, the errors made by Chinese Korean learners mainly include use errors, repeated use of the same connective adverbs, lack of necessary connective adverbs, and use of colloquially connective adverbs due to misconception of semantic relations and similar morphology. This study is conducted to enrich the study on the use of connective adverbs in Textlinguistik, as it is recognized that there is few studies on connective adverbs by taking Textlinguistik theory as basis and focusing on academics-targeted Chinese Korean learners. (Sungkyunkwan University)

      • KCI등재

        腾讯企业组织结构创新研究

        상헌법,최명철,설연,한얼,반성진 중국지역학회 2021 중국지역연구 Vol.8 No.1

        With the rapid development of the Internet economy and the increasingly fierce global competition, innovation has become an important way for business enterprises to gain a competitive advantage. In order to innovate continuously, enterprises need a long-term systematic process, which requires effective coordination of various elements inside the enterprise. Tencent, founded in November 1998, is one of the earliest and most successful e-commerce companies and one of the largest integrated Internet service providers in China by service users. From a system’s perspective, this paper describes Tencent's innovation process by investigating its compensation management, talent management, organizational structure, and founder. In particular, the SWOT analysis is used to draw the implications of the enterprise's organizational structure and management innovation practice. 21世纪随着信息时代的来临,科技日新月异,人们通过社交网络平台交流已经日益普及, 腾讯公司成立于1998年11月,是中国最大的互联网综合服务提供商之一. 企业的持续创新过程是一个长期的系统过程,需要企业内部各要素有效配合. 本文从系统的角度出发,对腾讯公司的发展过程,企业主要领导者及领导风格以及各阶段的业务体系进行了分析,深入分析研究了腾讯的人才管理和薪酬体系. 结果表明, 创新型文化和人才是企业持续创新关键驱动要素, 企业管理者是主要促进要素, 组织结构、激励系统构成企业组织创新的保障性要素, 为企业持续平稳快速发展提供理论参考及机制保障. 在此基础上,对腾讯组织创新过程进行探索性案例研究, 阐述了不同阶段的组织结构的调整,揭示企业组织内部的创新的过程,利用SWOT分析出本企业的优劣机遇和威胁,为相关企业的组织结构和管理创新实践及今后的研究提供一种启示.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼