RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        신경숙의 ≪엄마를 부탁해≫ 프랑스어 번역본에 관한 고찰

        김경희 ( Kyung Hee Kim ) 한국언어문화학회 2015 한국언어문화 Vol.0 No.57

        Please Look After Mom, is composed of four chapters and epilogue. The author sets the eldest daughter, eldest son, and husband as the main character of the first three chapters each, who confess their feelings of guilt about disappearance of their mother and wife. Uniquely, the story is developed from the Mom’s perspective throughout the novel, with the first and third chapters written in the first person point-of-view, while the second chapter written in the third person point-of-view. Please Look After Mom was translated into both English and French. While the English version is generally considered to succeed in a faithful translation of the original, though criticized for incomplete transmission of the meanings of the source text due to a domesticating translation, the French version, Prends soin de maman, has more serious problems. The purpose of this paper is to analyze the problems of the French version by comparing it with the English version. First, the French version has lots of inaccurate translation that may result from a lack of understanding of the original. Such inaccuracies frequently failed to highlight the delicate style of writing unique to the author. Second, the English version utilized the soliloquies or thoughts of the characters in a free direct speech in the first person in the same way as the original, and marked them in italics. It would have helped make a clear distinction of this kind of soliloquies from others. In contrast, unlike the original, the soliloquies or thoughts of the characters were translated in a free indirect speech in the French version. It might have caused some confusion about whom these soliloquies belong to. Finally, while the source texts were translated faithfully in the English version, they weren’t in the French version. This translational unfaithfulness in the French version is considered to result from the various causes, including the omission, excessive abridgment, and redundant explanation of the contents of the original as well as the arbitrary insertion of the contents that do not appear in the original. While the literal translation, used in the English version, is thought to have successfully conveyed the contents of the original stories, the excessive liberal translation, used in the French version, seems to have failed to get an achievement as good as in the original. We have a prejudice that “natural translation” should be done with a liberal translation, not with a literal translation. Although the English version of Shin Kyung-Sook’s novel, Please Look After Mom, also contains faults which are mostly related to a domesticating translation, its success in gaining public favor by the faithful translation using a literal translation suggests that the literary translators keep this in mind to improve the quality of their translation.Kim, Kyunghee. 2015. A study on Prends soin de maman. Shin Kyung-Sook’s novel, Please Look After Mom, is composed of four chapters and epilogue. The author sets the eldest daughter, eldest son, and husband as the main character of the first three chapters each, who confess their feelings of guilt about disappearance of their mother and wife. Uniquely, the story is developed from the Mom’s perspective throughout the novel, with the first and third chapters written in the first person point-of-view, while the second chapter written in the third person point-of-view. Please Look After Mom was translated into both English and French. While the English version is generally considered to succeed in a faithful translation of the original, though criticized for incomplete transmission of the meanings of the source text due to a domesticating translation, the French version, Prends soin de maman, has more serious problems. The purpose of this paper is to analyze the problems of the French version by comparing it with the English version. First, the French version has lots of inaccurate translation that may result from a lack of understanding of the original. Such inaccuracies frequently failed to highlight the delicate style of writing unique to the author. Second, the English version utilized the soliloquies or thoughts of the characters in a free direct speech in the first person in the same way as the original, and marked them in italics. It would have helped make a clear distinction of this kind of soliloquies from others. In contrast, unlike the original, the soliloquies or thoughts of the characters were translated in a free indirect speech in the French version. It might have caused some confusion about whom these soliloquies belong to. Finally, while the source texts were translated faithfully in the English version, they weren’t in the French version. This translational unfaithfulness in the French version is considered to result from the various causes, including the omission, excessive abridgment, and redundant explanation of the contents of the original as well as the arbitrary insertion of the contents that do not appear in the original. While the literal translation, used in the English version, is thought to have successfully conveyed the contents of the original stories, the excessive liberal translation, used in the French version, seems to have failed to get an achievement as good as in the original. We have a prejudice that “natural translation” should be done with a liberal translation, not with a literal translation. Although the English version of Shin Kyung-Sook’s novel, Please Look After Mom, also contains faults which are mostly related to a domesticating translation, its success in gaining public favor by the faithful translation using a literal translation suggests that the literary translators keep this in mind to improve the quality of their translation.

      • KCI등재

        참나리(Lilium lancifolium Thunb.) 접합자배로부터 소자구 형성을 통한 식물체 재생

        김경희,유장렬,김석원,Kim, Kyung-Hee,Liu, Jang-Ryol,Kim, Suk-Weon 한국식물생명공학회 2007 식물생명공학회지 Vol.34 No.1

        참나리(Lilium lancifolrium)의 접합자배(2n=24)로부터 체세포배발생 및 소자구 형성을 통해 식물체 재분화 체계를 확립하였다. 참나리의 접합자배는 2,4-D가 첨가된 MS 배지에 배양하게되면 소자구 및 체세포배가 동시에 발생하였다. 접합자배로부터 소자구 및 체세포배 형성빈도는 0.1mg/L 2,4-D 첨가 배지에서 각각 66.7% 와 56.7%로 가장 높았다. 그러나 1mg/L 이상의 고농도 2,4-D 처리구에서는 소자구 및 체세포배 형성빈도가 크게 감소하였다. 접합자배에서 형성된 체세포배로부터 식물체를 재생하기 위하여 체세포배를 생장조절제가 첨가되지 않은 MS 기본배지로 옮겨 명배양하였으나 식물체의 발달이 이루어지지 않았으며 신장된 체세포배의 기저부에서 이차적으로 다수의 소자구가 발달하였다. 형성된 소자구를 MS 기본배지로 옮겨 4주간 배양한 결과 정상적인 소식물체로 발달이 이루어졌다. 참나리의 접합자배로부터 직접적인 소자구 형성 및 체세포배로부터 이차적인 소자구 형성을 통해 재생된 식물체는 공히 염색체수가 2n=24 로 2,4-D가 첨가된 배양과정에서 염색체의 안정성이 유지됨을 알 수 있었다. Plant regeneration system from zygotic embryos (2n=24) of Lilium lancifolium Thunb. via bulblet formation was estabished. Zygotic embryos of Lilium lancifolium formed bulblets and somatic embryos simultaneously when they cultured on MS medium supplemented with low concentration of 2,4-D. The highest frequency of bulblet and somatic embryo formation from zygotic embryos of Lilium lancifolium was 66.7% and 56.7%, respectively. The frequency of bulblet and somatic embryo formation was decreased when they cultured on MS medium over than 1 mg/L of 2,4-D. To regenerate whole plants, somatic embryos formed on zygotic embryos were transferred to MS basal medium. However somatic embryos did not fully converted into plantlets. Further incubation in the light, elongated somatic embryos formed numerous bulblets at the base of somatic embryos. Upon transfer to MS basal medium, bulblets were successfully converted into plantlets after further 4 weeks of culture in the light. After acclimatization, plantets from bulblets were transferred to soil and grown to normal plants in growth chamber (approximately $30\;{\mu}mol\;m^{-2}s^{-1}$, 16/8h photo period, $25^{\circ}C$) The chromosome analysis revealed that plants regenerated from zygotic embryos showed 2n=24. These results indicate that chromosome stability of source tissue is maintained during plant regeneration via bulblet formation.

      • KCI등재

        대학생의 교수친교형 학습활동이 대학생활적응에 미치는 영향

        김경희,KIM, KYUNG HEE 국제문화기술진흥원 2022 The Journal of the Convergence on Culture Technolo Vol.8 No.6

        This study aims to examine the effects of college students' teaching-friendly learning activities on college life adaptation, and to examine whether these effects differ according to learner characteristics. To this end, 214 people who participated in the learning program of universities located in G area in the first semester of 2022 were targeted. In order to find out the effect of teaching-friendly learning activities on college students' adaptability to college life, frequency analysis, response sample t-verification, and one-way analysis of variance (one-way Anova) were conducted using SPSS 20.0. The results are as follows. First, it was found that teaching-friendly learning activities significantly increased the scores of academic adaptation, emotional adaptation, and social adaptation in college life adaptation. Second, there was no difference in adaptation to college life according to college. Third, The score of the level of attachment to universities was found to be higher in the female group than in the male group. Fourth, as a result of the analysis according to the grade, it was found that the third-grade group had a high level of attachment to universities. Conclusions and suggestions for these research results were presented.

      • KCI등재

        유산균 발효유 종류에 따른 치아부식 위험도 평가

        김경희,정기호,Kim, Kyung-Hee,Chung, Ki-Ho 한국치위생학회 2017 한국치위생학회지 Vol.17 No.4

        Objectives: The aim of this study was to evaluate the potential of dental erosion by three different types of commercial fermented milk on the enamel surface of bovine teeth. Methods: Forty bovine teeth (four groups of 10) were immersed in fermented milk (experimental groups: liquid type, condense-stirred type and condense-drink type) or mineral water (control group) for 1, 3, 5, 10, 15, 30, 60, 90 and 120 minutes. Enamel surface microhardness was measured before and after treatment with a microhardness tester, and Scanning Electron Microscope (SEM) was used to assess the enamel surface morphology. Results:Changes in enamel surface microhardness (before-after treatment; ${\Delta}VHN$) were significantly different among the four groups (p<0.05). ${\Delta}VHN$ was highest in the liquid type group, followed by the condense-stirred type, condense-drink type, and control groups. The ${\Delta}VHNs$ of three types of fermented milk groups were higher than that of the control group (p<0.05). The liquid type group showed higher ${\Delta}VHN$ than the other two types of condense fermented milk groups (p<0.05). However, there was no significant difference in ${\Delta}VHN$ between the two types of condense fermented milk (p>0.05). The results of SEM observation have shown the most severe surface damage in bovine teeth immersed in the liquid type of fermented milk. Conclusions: In this study, it appears that liquid type fermented milk causes greater development of dental erosion. The physical properties and pH of fermented milk types must be considered for prevention of dental erosion associated with ingestion of fermented milk.

      • KCI등재

        모바일 쇼핑동기, 쇼핑가치와 소비자만족도 및 재구매의도에 관한 연구

        김경희,Kim, Kyung-hee 한국정보통신학회 2018 한국정보통신학회논문지 Vol.22 No.10

        본 연구는 모바일 쇼핑동기에 따라 소비자의 쇼핑가치와 만족도 및 재구매의도와의 관련성을 검증하고자 하였다. 분석결과 모바일 쇼핑동기는 편재성, 편리성, 충동성, 경제성 등 4가지 요인으로 도출되었다. 모바일 쇼핑동기는 소비자의 쇼핑가치에 서로 유의한 영향을 미치는 것으로 나타났다. 구체적으로 충동성이 쾌락적 쇼핑가치에 가장 높은 영향을 미치며, 편리성은 실용적 쇼핑가치에 가장 높은 영향을 미치는 것으로 나타났다. 또한 모바일 쇼핑동기와 쇼핑가치는 소비자만족도와 재구매의도에 서로 유의한 영향을 미치는 것으로 나타났다. 구체적으로 모바일 쇼핑동기 중 편재성이 소비자만족도와 재구매의도에 가장 높은 영향을 미치는 것으로 나타났다. 마지막으로 소비자의 쇼핑가치는 소비자만족도와 재방문의도에 유의한 영향을 미치는 것으로 나타났다. 이러한 연구결과는 급성장하고 있는 모바일 쇼핑시장에서 차별화된 마케팅전략을 수립하는데 있어서 유용한 기초 정보를 제공할 수 있을 것이다. This study tested relationship between consumer's motivation for mobile shopping and their value of shopping, satisfaction, and repurchase intention. The result of the analysis deduced four factors in motivation for mobile shopping-: ubiquity, convenience, impulsiveness, and economic feasibility. The results indicated that motivation for mobile shopping and consumers' value of shopping have a significant influence on each other. Specifically, impulsiveness had a considerable influence on hedonic shopping value, whereas convenience had a significant influence on utilitarian shopping value. In addition, motivation for mobile shopping and value of shopping had a significant influence on consumer satisfaction and repurchase intention. To put it concretely, among the motives of mobile shopping, ubiquity is found to be the factor influencing consumer satisfaction and repurchase intention the most. Lastly, consumers' shopping value influences consumer satisfaction and revisiting intention significantly. This result provides useful base data for establishing distinctive marketing strategies in the rapidly growing mobile shopping market.

      • KCI등재

        ECG와 비콘 기반의 블록체인을 이용한 신원 인증 및 이상징후 탐지 기법

        김경희,이근호,Kim, Kyung-Hee,Lee, Keun-Ho 한국사물인터넷학회 2021 한국사물인터넷학회 논문지 Vol.7 No.3

        With the recent development of biometric authentication technology, the user authentication techniques using biometric authentication are increasing. Various problems arised in certification techniques that use various existing methods such as ID/PW. Therefore, recently, a method of improving security by introducing biometric authentication as secondary authentication has been used. In this thesis, proposal of the user authentication system that can detect user identification and anomalies using ECGs that are extremely difficult to falsify through the electrical biometric signals from the heart among various biometric authentication devices is studied. The system detects user anomalies by comparing ECG data received from a wrist-mounted wearable device-type ECG measurement tool with identification and ECG data stored in blockchain form on the database and identifying the user's location through a beacon system. 최근 생체 인증 기술이 발전함에 따라 생체 인증을 이용한 사용자 인증 기법들이 많아지고 있다. 기존에 존재하는 ID/PW 등 다양한 인증 기법에는 다양한 문제점이 제시되고 있다. 따라서 최근에는 2차 인증을 도입하여 보안성을 높이는 방식을 채택하여 사용하고 있다. 본 논문에서는 근거리 무선 장치(Beacon)와 다양한 생체 인증방식 중 심장의 전기적 생체신호를 이용하여 위·변조가 매우 어려운 특징을 가진 ECG를 이용하여 사용자의 신원 인증과 이상징후를 탐지할 수 있는 사용자 인증 시스템을 제안하고자 한다. 이 시스템은 손목에 장착 가능한 웨어러블 디바이스 형태의 ECG 측정 도구를 통해 기록한 ECG 데이터와 데이터베이스에 블록체인 형태로 저장된 신원 정보 및 생체데이터를 비교하여 일차적으로 신원을 확인하고 비콘(Beacon)을 활용하여 사용자의 위치를 파악함으로써 사용자의 이상징후를 탐지하고자 한다.

      • KCI등재후보

        휴대인터넷에서 상향링크 스케줄링 방법의 개선 및 성능 평가

        김경희,백장현,Kim, Kyung-Hee,Baek, Jang-Hyun 한국시뮬레이션학회 2006 한국시뮬레이션학회 논문지 Vol.15 No.2

        휴대인터넷 서비스가 조만간 제공될 예정이다 하지만 아직까지 다양한 서비스 유형의 패킷에 대한 스케줄링 방법은 명확하게 결정되지 못하고 있다. 한정된 자원인 무선 채널의 효율을 높이려면 서로 다른 QoS를 요구하는 다양한 서비스 유형에 대한 패킷 스케줄링이 필요하다. 본 연구에서는 보다 많은 호를 수용하고 채널 효율을 향상시키기 위하여 개선된 상향링크 스케줄링 방법을 제안한다. 제안하는 방법은 채널의 전송률과 효용을 높이기 위하여 단말의 셀내 위치에 따른 채널 상태를 반영한다. 시뮬레이션 결과에 따르면 제안하는 방법이 상향링크의 수율과 용량 측면에서 좋은 성능을 보임을 알 수 있다. The high-speed portable internet service will be served in Korea sooner or later. However, the scheduling method for the packets of various service classes has not been determined clearly yet. An effective packet scheduling for various service classes requiring different QoS is necessary to increase the efficiency of radio channels that are the limiting resource. This paper proposes an improved uplink scheduling method to accommodate more calls and enhance channel efficiency. Suggested scheduling method reflects different channel conditions considering terminal's location within a cell to increase the transmission rate and utility of the channels. According to our simulation results, our proposed scheduling method shows a good performance in the aspect of throughput and capacity of uplink channels.

      • 김연수제 춘향가의 소설 옥중화 수용과 의미

        김경희(Kim Kyung-Hee) 한국전통음악학회 2005 한국전통음악학 Vol.- No.6

        김연수(1907~1974)는 늦은 나이에 판소리를 배우기 시작하였으나 서양식의 극에 대한 이해와 타고난 연기력 등으로 판소리의 창극화를 주도적으로 추진하여 창극 발전에 큰 기여를 함으로써 근ㆍ현대 판소리사에 있어서 가장 주목받는 명창 가운데 한 사람이다. 그는 당시 여러 명창들의 좋은 대목들을 첨가하고 새로운 선율을 짜 넣어 자신의 판소리 다섯 바탕을 만들어 소위 동초제 판소리를 완성하였다. 이 가운데 〈춘향가〉는 이해조의 신소설인 『옥중화』의 내용을 사설로서 부분적 수용을 하여 장단과 선율이라는 음악적인 틀 속에 새로이 넣음으로서 〈춘향가〉 내용을 풍부하게 하였다. 필자는 김연수가 이렇게 새로운 대목을 삽입하면서 판소리를 새로 만들어내는 작창원리가 궁금하였다. 따라서 김연수제 〈춘향가〉가운데 『옥중화』와 내용이 동일한 여섯 대목에 대해 시절의 수용과 음악적 특징이라는 두 가지 면으로 살펴보았다. 그 결과 우전 시절의 수용면에 있어서는 김연수의 〈춘향가〉는 『옥중화』의 내용을 그대로 수용하되 비슷한 내용의 단어를 나열함으후써 상황을 강조하는 판소리식의 어투로 변화시키거나, 상황에 대해 보다 적극적으로 상세하게 설명을 추가하고, 고전적인 어법을 현대적인 어법으로 바꾸는 방법을 사용하였다. 특히 ‘만복사 중들이 불공축원하는 대목’에서는 단가 〈백구사〉의 사설 내용 가운데 일부를 그대로 가져다 사설로서 사용하고 있는 점들을 고려해볼 때, 김연수는 보다 사실적이고 극적인 상황묘사를 첨가하는 방법으로 각색하고 있음을 알 수 있다. 한편 김연수는 소설에서 가져온 사설을 이면에 맞는 장단을 얹어 주변에 있는 소리 대목을 활용하여 장착하고 있음을 알 수 있었다. 또한 이도령이 등장하는 장변에서는 이도령이 서울사람이라는 설정에 따라 경드름의 악조를 어법적으로 활용함으로써 계면조의 악조로 노래하는 춘향과 악조로서 구분하고 있다. 그리고 『옥중화』의 내용 가운데 단가 〈백구사〉와 유사한 내용을 수용하면서, 자신이 노래한 〈백구사〉의 사설과 선율로 교체함으로써 〈춘향가〉안에 자신의 〈백구사〉를 그대로 녹아들이고 있는 것을 볼 수 있었다. 뿐만 아니라 같은 대목에서 중들이 염불을 하는 대목에서는 실제로 불가의 염불선율을 사용함으로써 불교음악까지도 수용하고 있다. 이렇듯 김연수가 소설 『옥중화』를 자신의 〈춘향가〉 사설로 차용하면서 보다 극적인 긴장감과 상세하고 사실적인 묘사, 다양한 상황설정 등으로 풍부한 재미를 부여하려고 했으며, 이면에 맞는 소리구성을 위하여 해당대목에 있어서는 단가나 불교음악이라는 다른 장르의 음악까지도 과감하게 수용함으로써 극적인 효과를 높이고자했음을 알 수 있다. Yeon-Su Kim(1907~1974) was one of the most remarkable Pansori singer in modem Korean Pansori history. Although he had begun to learn Pansori relatively older age comparing to other contemporary Pansori singers, his contributions to the development of new sryle of Pansori, also known as Changgeuk, were really great. One of the contributions was that he introduced western style playacting into his new Pansori. His creation of new style of five Pansori is known as Dongchojae Pansori. For the creation of this he had borrowed other great contemporary singers' existing parts of Pasori repertoires, and also had created his own new melodies. The purpose of this paper is searching for the process of creating his new Pansori in two ways; lyrics and melody. In this paper I choose newly created “Chunhyangga” among his new five Pansoris. The story of Yeon-Su Kim's "Chunhyangga" was from "Okjunghwa" a novel by Hae-]o Yi, with some changes of text to fit Pansori style. I examined how he accepted and changed the literary style from the original novel while he was writing the lyrics of “Chunhyangga”. When he created the melody of “Chunhyangga”, he used a variety of musical idiom both in melody and rhythm according to the scene. For example, he used the singing style of Gyeonggi region for the role of Myong-Ryong Yi who were from Seoul in Gyeonggi region. I think those of his innovated ideas of creating new style of Pansori contributed Korean music more rich and diverse.

      • 금잔디 포복경으로부터 식물체 재분화에 있어서 식물생장조절물질과 배지첨가물질의 영향

        김경희,김용구,허성현,배은지,이광수,박남창,이병현,Kim, Kyung-Hee,Kim, Yong-Goo,Heo, Sung-Hyun,Bae, Eun-Ji,Lee, Kwang-Soo,Park, Nam-Chang,Lee, Byung-Hyun 한국잔디학회 2011 한국잔디학회지 Vol.25 No.2

        To optimize tissue culture conditions for genetic transformation of Zoysia matrella (L.) Merr., we investigated the effects of different plant growth regulators and medium supplements on plant regeneration using stolon explants excised from mature plant grown in a green house. Plant regeneration frequency was 33.3% when stolon tissues with a node were cultured on the regeneration medium supplemented with 0.5 mg/L 2,4-D and 1 mg/L of kinetin. Comparing the basal media tested, MS medium showed higher plant regeneration performance than N6 or SH medium. Addition of 5 mg/L $AgNO_3$ with 10 mg/L cysteine improved frequency of plant regeneration up to 40%. Among different carbon sources, 3% sucrose was found to show the best for regeneration frequency. This rapid and efficient plant regeneration system would be useful for using genetic transformation experiments of manilagrass without intervening callus-mediated regeneration. 금잔디(Zoysia matrella (L.) Merr.)의 포복경 조직으로부터 식물체 재분화를 위한 최적 조직배양조건을 확립하기 위하여 온실에서 재배한 식물체의 포복경 절편체로부터 식물체 재분화에 미치는 몇 가지 요인을 조사하였다. 포복경 조직으로부터 식물체 재분화에 있어서 기본배지로는 MS배지가 N6배지나 SH배지에 비해 높은 효율을 보였으며, 배지에 첨가되는 식물생장조절물질로는 0.5 mg/L 2,4-D와 1 mg/L of kinetin을 첨가했을 때 33.3%로 가장 높은 재분화율을 보였다. 또한 배지에 첨가되는 탄소원 종류로는 sucrose를 3% (v/v) 농도로 첨가해 주었을 때 재분화 효율이 향상되었으며, 재분화배지에 첨가되는 항산화물질로는 5 mg/L $AgNO_3$와 10 mg/L cysteine을 동시에 첨가해 주었을 때 40%의 가장 높은 식물체 재분화 효율을 나타내어 재분화효율이 향상되었다. 본 연구를 통하여 확립한 금잔디의 포복경 재분화 시스템은 캘러스 배양기간 없이 단기간 내에 재분화 식물체를 높은 효율로 얻을 수 있음으로써 유전자 형질전환을 통한 잔디의 분자육종에 있어서 유용하게 사용되어질 수 있을 것이다.

      • KCI등재후보

        휴대전화 전자파 위험인식과 리스크커뮤니케이션 - 여성의 위험인식을 중심으로 -

        김경희,송대종,최재욱,Kim, Kyung-Hee,Song, Dae-Jong,Choi, Jae-Wook 한국전자통신학회 2013 한국전자통신학회 논문지 Vol.8 No.7

        The study examined how the risk perception of cellular phone electromagnetic waves' possibility to harm human bodies would be psychologically different by gender and age. The study measured the risk perception targeting a total of 1,001 men and women in their twenties and more living in six major cities in Korea. According to the results, for the risk perception by gender, the women would recognize the risk of cellular phone electromagnetic waves more than the men. Among the women, those in their fifties appeared to have the greatest risk perception. In particular, the risk perception difference by age and gender was observed to be affected by psychological factors and, the study should be regarded academically significant for having verified the importance. For general people, they would perceive the risk via those psychological factors as experiences in daily life. Therefore, in order to relieve social conflicts caused by the risk, basic risk communication based on proper understanding of how the general people would recognize the risk should be provided. Hence, the study is expected to be a chance for intervention strategy research on how our community would proceed with communication and how the community, again, apprehends the cellular phone electromagnetic waves as well. 본 연구는 휴대전화 전자파의 인체유해 가능성에 대한 위험인식을 성별 및 연령에 따라 심리적 요인이 어떻게 차이가 발생하는지 원인을 분석하였다. 위험인식의 측정은 전국 6대 도시에 거주하고 있는 20대 이상 남녀 1,001명을 대상으로 실시하였다. 분석 결과 성별에 따른 위험인식의 차이는 여성이 남성보다 휴대전화 전자파에 대한 위험인식이 높았으며, 여성의 경우 50대의 위험인식이 가장 높았다. 특히 연령 및 성별에서의 위험인식 차이는 심리적 요인의 영향에서 발견하였고 그 중요성을 실증했다는데 이론적 함의를 찾을 수 있었다. 일반인은 위험인식을 심리적 요인과 같은 일상의 경험 등의 축적을 통해 위험을 인식하기 때문에 위험을 둘러싼 사회적 갈등을 완화하기 위해서는 일반인이 어떻게 위험을 인식하는지에 대한 올바른 이해에 기초한 위험커뮤니케이션을 제공해야 해야 할 것이다. 따라서 본 연구를 통해 우리사회가 어떻게 휴대전화 전자파에 대한 위험을 판단하고, 의사소통해 나갈 것인지에 대한 개입전략연구의 기반을 제공하고자 하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼