RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보
      • 담도에 국한되어 증상을 유발한 석회쓸개즙 2 예

        윤성우,이지영,하경호,이수경,한나,배효근,박선자 고신대학교 의과대학 2010 고신대학교 의과대학 학술지 Vol.25 No.2

        Limy bile is a rare condition characterized by excessive precipitation of calcium carbonate in the gallbladder or bile duct. Recently we experienced two cases with obstructive jaundice in which limy bile in the common bile duct but not in the gallbladder for one case, and in the common bile duct and intra hepatic duct but not in the gallbladder for another case. The patients were treated by endoscopic sphincterotomy. Here, we report the cases and review the literature.

      • KCI등재

        언어, 번역 그리고 정체성 −베르만(Berman), 베누티(Venuti) 그리고 들뢰즈(Deleuze)의 번역론을 중심으로

        윤성우 한국외국어대학교 통번역연구소 2010 통번역학연구 Vol.13 No.2

        Language, Translation and Identity, Interpreting and Translation Studies 13-2, pp. 121-140 Inspired by my own experience of reading and translating a book written by a French translator, Antoine Berman, I am going to suggest my problematics in this paper as follows: (1) Translation is the threshold from which changes of a language begin and a window where the results of such changes show. (2) Therefore, translation provides a vital clue to the issue of nature or identity of a language. (3) After all, the matter of translation is that of language exceeding a level of communication and, at the same time, that of world views or thinking. In the main body, I argue that the issue of identity in language can be divided into two sides in tension; one that regards a language as a fixed invariable and the other that considers a language as a variable or moving. The former is mostly backed by paraphrasers, while the latter is supported by literalists. The former believes that a mother tongue is "untouchable" and communication is the core of a language and translation. The latter reckons that the nature of translation is pursuing changes and expansion of a mother tongue by introducing "the foreign". In this respect, Lawrence Venuti's approach of "foreignazation" and Gilles Deleuze's strategy of "minor language" are definitely worth noting. In conclusion, I agree on Berman's insight that "the nature of translation is opening, dialogue, hybrid and decenterment" and claim that Venuti pursues hybrid, while Deleuze seeks decenterment. As Luther emphasized a strong encounter with the foreign when he translated the bible in German, I insist that a close relation with the foreign texts is required for Korean to take shape.

      • KCI등재
      • KCI등재

        리쾨르 철학에서 타자(l'autre)에서부터 ‘l'étranger’ 문제까지의 지형

        윤성우 대동철학회 2017 大同哲學 Vol.78 No.-

        이 글은 리쾨르 철학에서 타자(l’autre) 개념에서부터 ‘l'étranger’ 개념에 이르는 문제의 생성과 변화, 그 최종적 도착점, 이 전체의 모습을 그려보려는 아주 큰 기획의 첫 걸음으로 준비된 것이다. 적어도 서양 현대 유럽철학, 특히 현상학이나 해석학에서의 은 물론이겠지만, 리쾨르의 사회 및 정치 철학에서 논의되는 ‘타자’ 개념의 문제를 포함하여, ‘타자적인 것’, ‘다른 것’, ‘외국인’, ‘낯선 것’ 등으로 번역되고 이해되는 ‘l'étranger’개념의 문제 지형은 한 편의 논문의 형태로 정리되거나 요약될 수 없을 것이다. 따라서 본 논문은 단숨에 끝날 수는 없는 작업에 무모하게 돌진하기보다는, 길고 지난한 본격적인 탐구에 앞서 이 중요한 문제의 기승전결의 대략적인 그림, 다시 말해 시작점, 성장점, 변곡점 및 종착점에 이르는 표지판 정도를 세우는 예비적 목표를 달성하고자 한다. 결국 필자와 같이 리쾨르 철학에서 광의의 타자의 문제를 천착하려는 사람들이 주목하고 고민해야 할 지점들과 그 논거들을 대략이나마 짚어내고 해명하는 것이 현재 작업의 관건일 것이다. 다시 말해, 타자 문제와 ‘l'étranger’ 문제들이 리쾨르 철학에서 언제, 어떻게 등장하며, 또 다르게 어떻게 변형되어 가는지를 제시하는 것으로 만족하려 한다. This thesis is a first step in a very large project that depicts the genesis and change of the problem from that of ‘l'autre’ to that of ‘l'étranger’ in the philosophy of Ricoeur and its final destination. At the very least, in European modern philosophy, especially in phenomenology or hermeneutics, the other, the alien and the strangeness, etc. cannot be summarized in the form of a single paper. Therefore, rather than rushing into a project that can not be completed in a short time, this paper suggests a rough picture of the major conundrum of this important problem,\; in other words, a sign that leads to the starting point, the growth point, the inflection point and the final point. We aim to achieve the preliminary goal in this paper. In the end, I would like to point out and clarify the points and reasons why people who want to pursue the problem of strangers in the philosophy of Ricoeur should be concerned about the present work. In other words, I am arguing about the problem of ‘l'autre’ and the problem of 'l'étranger' emerge in Ricoeur's philosophy and how they are transformed differently.

      • KCI등재
      • KCI등재

        현대 생명의료 윤리학에서의 신체 문제 : 현상학과의 비판적 대면을 통하여

        윤성우 중앙대학교부설 중앙철학연구소 2008 철학탐구 Vol.23 No.-

        이 글의 목적은 현대 중요한 철학적 담론들중에 하나로서 자리 잡은 ‘생명의료 윤리학’(biomedical ethics)에서 신체 문제를 어떻게 이해하고 다루고 있는지를 밝혀내되, 현상학과의 비판적 대면을 통해서 수행하는 것이다. 현미경과 실험 공간속으로 환원된 신체의 일부는 실상 세계 속에서 노력하거나 지각하거나 의지하는 그런 신체가 더 이상 아니다. 나는 나의 DNA와 그 어떤 체험적 관계를 맺지 못한다. 나의 두개골 안에 있는 뇌(腦) 역시 나와 그런 관계에 놓여 있지 못하다. “나의” 두뇌라는 말에서 “나의”는 “나의”손과 같은 의미를 지니는 것은 아닌 것이다. 반면 나는 나의 손, 발, 심지어는 엉덩이와는 모종의 체험적 관계를 가지며, 나의 세계-내-존재 방식에 직·간접으로 영향을 끼친다. 어떻게 보면 생명 의료적 상황에서 문제가 되는 아픈 몸이나 병든 신체는 노력의 체험, 지각활동 그리고 의지활동에서의 주체로서의 신체에게 일종의 장애나 결여가 생긴 것이라고 볼 수 있다. 따라서 아픈 몸은 내 욕망, 내 지각, 내 의도를 세계 속에서 즉각적으로 실현시키는 “직접적 행위자”이지 못하게 하는 것이다. 의사가 이때 의학적으로 개입하게 되어 이 직접성이나 신체의 주체성을 회복시켜 주는 것을 도와야 한다. 따라서 생명의료 윤리학은 이 주체적 신체의 진정한 복원에 앞서 아픈 몸이 비윤리적인 실험적 조작이나 의료적 처치의 대상으로 전락되지 못하도록 감시하고 비판하는 임무를 담당한다. 결국 생명연구 및 의학적 상황에서의 신체 담론은 먼저 -의식하든 그렇지 않든 간에-생명의료 윤리학의 신체 담론에 의한 1차적인 비판을 거쳐야 하며, 최종적으로는 현상학적 신체의 복원을 종착점으로 가져야만 할 것이다. 다시 말해 인간 신체에 대해 이론적으로나 실천적으로 가능한 실험 및 연구는 생명의료 윤리학적 비판을 간과해서는 안 되며, 현상학적 신체의 파괴나 해체로 귀결되어서는 안 될 것이다 Cet article a pour but de mettre en lumi?re une probl?matique du corps dans l'?thique biom?dicale, plac?e comme un important discours philosophique contemporaine , ? travers la confrontation avec la ph?nom?nologie. Une part, r?duit ? l'espace de laboratoire et de microscope, notre corps ou son partie n'est plus celui surlequel l'act de l'effort ou de la perception ou de la volont? s'appuie dans le monde de la vie. Je n'ai aucune relation d'exp?rience avec mon ADN , mais ce n'est pas le cas de mon bras, mon jambe. "Mon" cerveau dans la bo?te cr?nienne ne reside pas egalement dans la relation qui est tout a fait r?ciproque avec celui qui fait des efforts, percoit quelque chose et effectue sa d?cision. Enfin "mon" cerveau n'est plus aussi significatf que mon "mains". D'autre part, le corps , devenant un probl?me dans la situation biom?dicale et faisant l'objet de l'intervention medicale, montre un d?faut ou une dysfonctionnement du corps-sujet . Et alors il nous empeche de devenir un authentique Dasein ou un agent immediat r?alisant son d?sire ou son intention. A ce monent-l? , le m?dicine devrait nous aider ? r?tablir cet imm?diat? ou une subjectivit? de notre corps propre. Par cons?quent, la vraie visee de l'?thique biomedicale est de critiquer une quelconque objectivatioin du notre corps ou ses manipulations exp?rimentales ou son traitement biom?dical "non ?thique", avant d‘arriver a rendre le corps propre. En fin de compte, dans une recherche ou intervention biom?dicale le discours sur le corps, en passant par les principaux critiques de l'?thique biom?dicale, bas?e sur le principe de l'autonomie, devrait atteindre un point o? le corps ph?nom?nologique se restaurait enfin

      • KCI등재

        현대 생명의료 윤리학에서의 신체 문제 - 현상학과의 비판적 대면을 통하여

        중앙대학교 중앙철학연구소 2008 철학탐구 Vol.23 No.-

        <P>&nbsp;&nbsp;이 글의 목적은 현대 중요한 철학적 담론들 중에 하나로서 자리잡은 ‘생명의료 윤리학’(biomedical ethics)에서 신체 문제를 어떻게 이해하고 다루고 있는지를 밝혀내되, 현상학과의 비판적 대면을 통해서 수행하는 것이다.</P><P>&nbsp;&nbsp;현미경과 실험 공간속으로 환원된 신체의 일부는 실상 세계 속에서 노력하거나 지각하거나 의지하는 그런 신체가 더 이상 아니다. 나는 나의 DNA와 그 어떤 체험적 관계를 맺지 못한다. 나의 두개골 안에 있는 뇌(腦) 역시 나와 그런 관계에 놓여 있지 못하다. “나의” 두뇌라는 말에서 “나의”는 “나의”손과 같은 의미를 지니는 것은 아닌 것이다. 반면 나의 손, 발, 심지어는 엉덩이와는 모종의 체험적 관계를 가지며, 나의 세계-내-존재 방식에 직·간접으로 영향을 끼친다. 어떻게 보면 생명 의료적 상황에서 문제가 되는 아픈 몸이나 병든 신체는 노력의 체험, 자각활동 그리고 의지활동에서의 주체로서의 신체에게 일종의 장애나 결여가 생긴 것이라고 볼 수 있다. 따라서 아픈 몸은 내 욕망, 내 지각, 내 의도를 세계 속에서 즉각적으로 실현시키는 “직접적 행위자”이지 못하게 하는 것이다. 의사가 이때 의학적으로 개입하게 되어 이 직접성이나 신체의 주체성을 회복시켜 주는 것을 도와야 한다. 따라서 생명의료 윤리학은 이 주체적 신체의 진정한 복원에 앞서 아픈 몸이 비윤리적인 실험적 조작이나 의료적 처치의 대상으로 전락되지 못하도록 감시하고 비판하는 임무를 담당한다. 결국 생명연구 및 의학적 상황에서의 신체 담론은 먼저 -의식하든 그렇지 않든 간에- 생명의료 윤리학의 신체 담론에 의한 1차적인 비판을 거쳐야 하며, 최종적으로는 현상학적 신체의 복원을 종착점으로 가져야만 할 것이다. 다시 말해 인간 신체에 대해 이론적으로나 실천적으로 가능한 실험 및 연구는 생명의료 윤리학적 비판을 간과해서는 안되며 현상학적 신체의 파괴나 해체로 귀결되어서는 안 될 것이다.</P>

      • KCI등재후보

        암환자의 예후인자로서 전신염증반응에 대한 고찰

        윤성우,Yoon, Seong-Woo 대한암한의학회 2012 大韓癌韓醫學會誌 Vol.17 No.1

        Objective : The association of cancer survival and components of the systemic inflammatory response, combined to form inflammation-based prognostic scores (modified Glasgow Prognostic Score (GPS), Neutrophil Lymphocyte Ratio, Platelet Lymphocyte Ratio) is reviewed in this article. Methods and Results : With extensive research of papers in the PubMed, there is good evidence that preoperative measures of the systemic inflammatory response predict cancer survival, independent of tumor stage, in primary operable cancer. GPS also shows its prognostic value as a predictor of survival, independent of tumor stage, performance status and treatment in a variety of advanced cancer. GPS is associated with chemotherapy related toxicities as well as response to treatment and C-reactive protein shows its clinical value as a monitor of chemotherapy response. The systemic inflammatory response is closely related to cachexia and may be suitable measure for the clinical definition of cancer cachexia. Conclusion : Anticipated survival using the inflammation-based prognostic score is a major factor to be taken into consideration when deciding whether active intervention including surgery and chemotherapy or palliation therapy including acupuncture and herb medication is appropriate.

      • KCI등재

        조지 스타이너(G. Steiner) 번역론과 해석학에 관한 소고

        윤성우 한국통역번역학회 2008 통역과 번역 Vol.10 No.2

        This paper aims to reveal some implications of Steiner's theory of translation, focusing on Après Babel-une poétique du dire et de la traduction. For this purpose, we first attempt to explain his conceptions of language in general, as his idea of translation is fundamentally based on that of language. Through a long description of Steiner about the nature of language as “count factual propositions”, he argues that comprehension is, in its all dimensions, translation. Secondly, we try to understand Steiner's approch to the four keyword of translation, on the basis of “initiative trust”, “aggression” or “invasion”, “incorporation” and “enactment of reciprocity”. Finally, we compare Steiner's “hermeneutic motion” with some hermeneutical philosophers'conceptions for exemple, those of Paul Ricoeur, Antoine Berman. Accordingly in this paper we seek to investigate Steiner's theory of translation in comparison with others' philosophical or hermeneutical positions.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼