http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
민원,이용재,Min, Won,Lee, Yong Jae 한국강구조학회 2003 韓國鋼構造學會 論文集 Vol.15 No.6
CFD를 이용하여 풍하중을 받는 구조부재의 Indicial 함수를 구하고 이로부터 플러터 계수를 얻는 방법을 제안한다. 이를 위해 유한요소법을 이용한 CFD 프로그램을 개발하고 이것을 사용하여 순간적 영각 변화에 따른 공기력계수의 시간적 변화, 즉 Indicial 함수를 구한다. 이 함수를 Fourier적분하여 플러터 계수를 구한다. 이 방법에서는 유체 속에서 진동하는 물체를 직접 시뮬레이션 하는 대신에 일정한 영각을 갖는 고정된 구조물의 수직력 및 회전력의 시간적 변화만을 구하면 된다. 이 방법의 타당성을 검증하기 위해 단면비가 다른 2개의 직사각 단면에 대해 본 연구에서 개발한 프로그램을 사용하여 플러터 계수를 구하고, 또 풍동실험을 실시하여 같은 단면에 대한 플러터 계수를 구하여 서로 비교하였다. 본 연구결과는 교량의 예비설계 단계에서 효과적으로 사용할 수 있을 것이다. An evaluation method for flutter derivatives is proposed, using indicial functions of structural members produced by Computational Fluid Dynamics (CFD). Flutter derivatives are obtained by Fourier integration of indicial functions. Instead of direct simulation of oscillating objects, only the calculation of time-dependent lift and moment variations of fixed objects with constant attack angle are necessary.The Finite Element Method (FEM) is developed as a tool for the numerical method. For two rectangular sections having different aspect ratios, the numerical analysis and wind tunnel test are carried out to inspect the adequacy of this study. The results proved to be good, and they could be used for a preliminary design.
문학을 활용한 한국문화수업 -공지영의 『꿈』을 중심으로-
민원정 국제한국어교육학회 2008 한국어 교육 Vol.19 No.3
This article refers to the method of teaching Korean culture education through literary works, and in this specific case the author deals with 『The Dreams』 by Korean female writer Gong Ji-young. Generally, in the language classroom, literature works as a tool for language skill development and/or culture education as a part of language education. In that case, the learners read original texts according to their language levels. But when literature is used in the culture classroom for learners who don't know the language of the original text, the teacher’s role is to develop an efficient method to help them to learn history through literary works and discover and identify cultural differences compared to their own culture. This article shows an example of a Korean culture class using 『The Dreams』 at the Pontifical Catholic University of Chile. The students find historical similarities, such as the experience of dictatorship, in Korea and Chile, while discovering the Korean cultural aspects which differ from those in Chile, like Soju, eating anchovies as a side dish accompanied with wine, and military service, etc. They also find similarities and differences regarding women in both cultures and even compare them with the work 『Of love and of shadows』 by the Chilean writer Isabel Allende. In many ways, Gong Ji-young’s 『The Dreams』 is one of the good examples to be included as materials in the Korean culture classroom in the Spanish- speaking world including Chile where the learners have few Korean literary works translated into Spanish and rarely encounter a translated version of a work that deals with Korea’s modern history. This author has found that copy of 『The Dreams』 can be as good material for the Korean culture classroom. With it she also reconfirms the importance of continuing efforts to develop Korean culture education methods by defining why, what and how to achieve the multiple purposes of the culture class, and considering the diversity and potential of the students' levels of language and cultural awareness.(Pontifical Catholic University of Chile).