http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
日本工業規格 「情報交換用漢字符號」에 포함된 日本漢字에 대한 연구
李春澤 韓國文獻情報學會 1992 圖書館學 Vol.22 No.1
Among the Chinese Characters originated in Japan, some of them are very ancient in their origin and others come to exist as different forms by being used widely in forged books in Chinese. These Characters can be divided into three groups. First, the Chinese Characters whose forms are different. Most of these are "hoiui"(會意) character, being made by imitating the forms of the original Chinese Letters. These characters do have meaning but not pronunciation. This is one distinct feature of Chinese Characters originated in Japan. Second, the Chinese Characters whose meaning has been assigned by the Japanese people. These letters can be grouped into two. One is the letters whose meanings are entirely different from original Chinese Characters, and the other is the letters whose meanings are not known although their pronunciations are known. It can be explained that the letters with different forms are made because of the ignorance of letter's existence. Or, the letters were made on purpose in order to be used in different meanings. Third, the Characters with a partial modification of original Chinese Characters. Among the Characters in three groups above, pure Japanese-made Chinese Characters are those in group one and three since those in group two are Chinese Letters whose meanings(or pronunciation) only are Japanese. As a results of detailed investigation of pure Japanese-made Chinese Characters in JIS X 0208-1990, the followings are discovered : 1. Pure Japanese-made Chinese Characters are 147 in numbers. 2. The Characters which were originally Chinese but now considered to be Japanese-made are 5 in numbers. Among these letters, 39 Characters are not listed in TaeHanHwaSaJon(Whose fame is well known as the authoritative dictionary of Chinese Characters), 47 Characters are not found in the dictionaries of Chinese Characters compiled in Korea. 3.14 Characters seem to be Japanese-made Chinese Characters although it cannot be said so with accuracy because of various meanings found in several dictionaries of Chinese Characters
섭동계수를 갖는 단일 자기부상 시스템의 강인한 제어기 개발에 관한 연구
이형기,변기식,신춘식,탁한호 釜山工業大學校 1991 論文集 Vol.33 No.-
A EMS(Electro Magnet Suspension) nonlinear system is linearized by using Taylor series expansion around nominal point. A method of stability analysis for a low-order characteristic equation with perturbed coefficients is proposed. A PID controller to the linearized EMS system is designed by the method. Computer simulations are carried out in the system with the controller for various masses.
일본공업규격 "정보교환용한자부호" 에 포함된 일본한자에 대한 연구
이춘택,Lee Choon-Tack 한국문헌정보학회 1992 한국문헌정보학회지 Vol.22 No.-
Among the Chinese Characters originated in Japan, some of them are very ancient in their origin and others come to exist as different forms by being used widely in forged books in Chinese. These Characters can be divided into three groups. First, the Chinese Characters whose forms are different. Most of these are 'hoiui' (회의)character, being made by imitating the forms of the original Chinese Letters. These characters do have meaning but not pronunciation. This is one distinct feature of Chinese Characters originated in Japan. Second, the Chinese Characters whose meaning has been assigned by the Japanese people. These letters can be grouped into two. One is the letters whose meanings are entirely different from original Chinese Characters, and the other is the letters whose meanings are not known although their pronunciations are known. It can be explained that the letters with different forms are made because of the ignorance of letter's existence. Or, the letters were made on purpose in ordoer to be used in different meanings. Third, the Characters with a partial modification of original Chinese Characters. Among the Characters in three groups above, pure Japanese-made Chinese Characters are those in group one and three since those in group two are Chinese Letters whose meanings (or pronunciation) only are Japanese. As a results of detailed investigation of pure Japanese-made Chinese Character in JIS X 0208-1990, the followings are discovered: 1. Pure Japanese-made Chinese Characters are 147 in numbers. 2. The Characters which were originally Chinese but now considered to be Japanese-made are 5 in numbers. Among these letters, 39 Characters are not listed in TaeHanHwaSaJon(Whose fame is well known as the authoritative dictionary of Chinese Characters), 47 Characters are not found in the dictionaries of Chinese Characters compiled in Korea. 3. 14 Characters seem to be Japanese-made Chinese Characters although it cannot be said so with accuracy because of various meanings found in several dictionaries of Chinese Characrters.
Koh, Yong Bok,Kim, Young Choon,Song, Young Tack,Kim, Woo Sang,Lee, Yong Kak CATHOLIC MEDICAL CENTER 1980 Bulletin of the Clinical Research Institute Vol.8 No.1
The remarkable elevation of serum gastrin in rats with portal caval shunt and lower half small bowel resection was probably due to the loss of inhibitory mechanism of the distal small bowel and an intact stimulating mechanism of the upper small bowel in gastrin and gastric secretion of the intestinal phase.