RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        일기를 통해서 본 일제강점기 농촌 청년의 일상생활

        임혜영 전북사학회 2015 전북사학 Vol.0 No.47

        There are many researches recently that researchers analyze diaries to know how people lived and what they thought in colonial times. This paper is to analyze diary about ordinary life of farm youth that had lived during the Japanese Colonial Period. He was born into farm family and carried out works related in agriculture. For there are many Japanese plantation in Iksan-gun, Jeollabuk-do, the region where he lived, its peasants were poor although its agriculture was improved. He also was poor, and went broke twice. However he pursued personal happiness, going with the tide, colonized Korea. In Japanese control, he just experienced inconvenience, distribution control. So, his view of war was completely on the side of Japan. I shall arrange his diary in relation to war next time.

      • KCI등재

        파스테르나크의 낙원 테마 연구: 도스토엡스키의 낙원 비전에 비춰본 시집 『날이 개일 때』

        임혜영 한국슬라브․유라시아학회 2018 슬라브학보 Vol.33 No.4

        В данной статье проводится анализ книги Б. Пастернака 『Когда разгуляется』в свете райского видения Достоевского. У стихотворений структура сюжета такова, что поэт осознает существование Бога и жизнь как рай, признавая гармонию и единство мира. Такой образ поэта совпадает с образами главных героев Достоевского. Особенно, в отличие от ранних стихотворений, поэт восхваляет Творца в реальности «церковной жизни». Здесь обнаруживаются не только его простая похвала земному раю, но и надежда на будущую жизнь и оптимизм в отношении к загробной жизни. Не как священнослужитель или общественный деятель, а как художник, раскрывающий веру и уверенность в жизни своего призвания. Поэт отмечает, что он «чувствовал, любил и свершал открытья» в жизни, подаренной Богом как шанс один раз любить, как в поучениях Зосима. И его исповедь о жизни как раз заключается в том, что исповедь святых фигур Достоевского была переведена на поэтический язык с использованием трансформаций. В конце концов, то, что герои двух писателей возглавляют «единство» со своим окружением - это связано с тем, что в их душе находится «принцип Соборноти» как корень русской христианской духовности. Пастернак сосредоточился на сообществе природы и окружающего мира. Это возникло из особенности его христианства - более примитивного, универсального и языческого.

      • KCI등재

        공공형 어린이집 공인 인증제도에 대한 부모의 인식 연구

        임혜영,김현주 한국보육지원학회 2014 한국보육지원학회지 Vol.10 No.5

        This research surveyed parents’ perception on the accreditation system of public type child care centers with 202 parents of 7 public type child care centers in K-province. The results were as follows. First, concerning the necessity of the accreditation system of public type child care centers, high necessity was shown. Second, concerning the influence of the accreditation system on child care center selection, positive responses were shown. Third, the concerning level of perception on the accreditation system of public type child care centers, parents had focused on only the tuition of child care centers. The conclusion was that publicity activities are necessary for parents to understand the goal and role of public type child care centers and to have social concern on it through the various media. The parents' opinion of public type child care centers should be surveyed and is reflected on the accreditation system of public type child care centers for increasing the choices on the public type child care centers.

      • SCIESCOPUSKCI등재
      • KCI등재

        일기를 통해 본 농촌의 해방과 전쟁

        임혜영 전북사학회 2019 전북사학 Vol.0 No.56

        This study is concerned with Korea’s liberation from Japan and the Korean War in rural areas through a personal diary. Mr. Yang who kept the diary lived in Iksan during the Japanese Ruling Era. There are many plantations the Japanese managed. He must have waited for Korea’s liberation for he would encounter heavy exploitation. But he did not write something about Liberation on Aug. 15, 1945, and the next day, wrote not joy but a surprise about it. He expected to be free from hunger if Korea was liberated because most Korean people were starving. After Liberation, the U.S Military Government in Korea controlled the rice, but the price of rice was still high like before, so farmers had to live a rugged life. In the Korean War-time, they also lived a difficult life for the army’s delivering rice, drought, flood, and damages by blight and insect. After the North Korean People’s Army came into Iksan, he was taken to the security forces owing to his job, public official. He got out of the forces in a matter of days, and was later relieved of worry as he knew that his name was listed on massacre. After the Armistice Agreement, he wrote in the diary that there was the joy in the world. 본고에서는 개인의 일기를 통해 한 농촌 마을에서 겪었던 해방과 한국전쟁을 살펴보았다. 일기를 작성한 양아무개는 일제강점기 일본인이 운영하는 대농장이 많았던 익산군 왕궁면에 살았다. 그는 어려서부터 시서와 신학문을 부지런히 배우고 열심히 공부하였고 장성해서는 일본어를 혼자 익힐 수 있는 책을 구입하여 공부하였다. 그는 정규 직원으로 채용되지는 않았지만 면사무소에서 일을 하게 되었고 해방 후에는 면서기가 될 수 있었다. 주업은 농업이었지만 제 땅이 없었던 그는 일본인 농장의 소작인으로 일제강점기를 보냈기 때문에 해방을 기다렸을 것이다. 그러나 일기를 보면 1945년 8월 15일 해방에 대한 내용이 기술되지 않았다. 다음 날인 16일 해방에 대한 기술이 있지만 내용은 기쁨이 아니라 놀라움의 표현이었다. 며칠 후 왕궁면에서는 ‘면 건국임시위원회’를 조직하고 노적된 벼를 창고에서 풀어 호별로 나누어 주었는데 면민들은 해방을 실감했을 것 같다. 그러나 미군정이 실시되면서 상황이 달라졌다. 미군정은 10월 5일 일반고시 제1호로 쌀의 자유시장 개설을 허용하였으나 자유시장 정책은 한 달도 되지 않아 폐기해야 했다. 10월 30일 법령 제19호에 이어 11월 19일 일반고시 제6호로 쌀 자유시장을 철폐하였다. 그리고 공정가격으로 쌀과 보리를 수매하는 일제강점기의 통제정책으로 돌아감으로서 해방은 되었지만 식량사정이나 공출 모두 이전과 다르지 않게 되었다. 한국전쟁은 국가적으로도 비극이지만 개인에게도 많은 상처를 남겼다. 인민군이 왕궁면을 두 달여 동안 접수했다가 떠난 후 지역사회에는 우익혐의로 살해된 자, 좌익혐의로 행방불명된 자가 발생하면서 혼란스러웠다. 면 직원이었던 그도 한밤중에 면 인민위원회에 소속된 네 사람에게 지서 치안대로 끌려갔고 포박에 묶인 채 갇혀 있다가 다음 날 오후 3시경에 풀려나왔다. 그가 나중에 은밀히 조사해보니 학살 명부에 자신의 이름이 기재되어 있었는데 탄환이 없어서 시행하지 못했다는 말을 듣게 된다. 전쟁 중에도 미곡 공출이 가혹했고 쌀값은 하루가 다르게 폭등하였다. 년 말에는 마을 주민의 70~80%가 양식이 바닥났을 정도로 매우 어려운 형편이었다. 인민군이 물러가기는 했지만 전쟁 상황에 따라 다시 피난을 궁리해야 하는 가운데 그는 오로지 전쟁이 끝나기를 바랄 뿐이었다. 그러나 개인의 바람과는 상관없이 그는 정전을 반대하는 집회에 나가야 했다. 휴전 협상 후 세상이 모두 기뻐한다는 그의 일기는 전쟁이 끝나기를 모두 얼마나 기다렸는지 알 수 있게 한다.

      • KCI등재

        라마즈교육을 받은 산모의 분만체험

        임혜영,백영미,오기은,문현경 병원간호사회 2006 임상간호연구 Vol.12 No.1

        Purpose: The purpose of this study was to identify the substantive meaning of experience of labor and delivery of women after Lamaze education. Method: This study was done interpretative phenomenological qualitative method developed by Van Manen. The participants were women who had Lamaze education. The study was done using a structured question, searching idioms and original meaning of terms, collection of descriptions in arts and art literatures, description of expressed experience of women in labor and delivery, identification of themes, and description of the meaning of the experiences of participants. Result: The emerged meaning were comfort due to preparation for parent. helping and sharing by husband, unbearable suffering from pain such as to almost to die, difficulty in using breathing method, fantasy with birth of life, gratitudes towards mother, and regrets for not coping better. Conclusion: It can be concluded that Lamaze education should be done to help women focus on better respiration training including self efficacy for coping with labor and delivery. It is suggested that a comparison study with women who did not have Lamaze education should also be done.

      • KCI등재

        러시아 모더니즘 산문과 문학적 인상주의(II):올례샤의『질투』를중심으로

        임혜영 한국러시아문학회 2008 러시아어문학 연구논집 Vol.27 No.-

        В данной статье проводится анализ прозы Ю. Олеши 『Зависть』в свете основных принципов летературного "импрессионизма". Структура сюжета романа такова, что большинство глав посвящено отображению новых ощущений мира. Здесь обнаруживается раздробление сюжета, а также применяется использование "импрессионистского" времени. Но оказывается, что слияние структуры времени полностью не объясняет все внутреннее единство произведения. За то мы можем учитывать мироощущение и миропонимание автора, являющееся слиянием и синтезом двух разных миров и охватывающее решение конфликта между творческой личностью и утилитарным миром. Тема мироощущения находит свое воплощение в подчеркивании живого представления и творческого потенциала. При этом герой Ю. Олеши отражает образ художника, а также и образ детей. Кроме чистого восприятия, у него немало появляется личного впечатления от "социологического" взаимоотношения и контакта. Это похоже на "моментальность настоящего мгновения" у Г. Джеймса. Система образа и символа фокусируется на воплощении сущности нового и старого миров. В частности, восприятие Кавалеровым образа Вали и окружающего мира приводит его к окончательному осознанию своей идентичности и решению к дальнейшим действиям. Можно сказать, то схожесть образов героев в раманах сближает Олешу с Пастернаком, и их герои являются продолжением образов чеховских героев. Но, в отличие от Конрада и Пастернака, в рамане Олеши не фокусируется изображение нравственного аспекта. Для Олеши искусство могло иметь "освободительную функцию". С одной стороны, он компенсирует свой лишенный контроль над действительностью в искусстве, а с другой, приводит читателей к участию в зрелище воображаемого триумфа над ней.

      • KCI등재

        일제 강점기 가마니의 보급과 통제

        임혜영 전북사학회 2018 전북사학 Vol.0 No.53

        본고에서는 쌀의 포장재로 일본에서 들어온 가마니가 조선에서 보급되는 과정과 생산이 확대되면서 야기된 사정들을 고찰하였다. 가마니가 우리나라에 들어오게 된 것은 개항 이후 조선의 미곡이 일본으로 유출되면서부터이다. 조선의 포장재인 섬이 일본시장에서 통용되는 단위에 맞지 않고 장거리 유통과정에도 적합하지 않았기 때문에 일본에서 사용하는 가마니가 들어오게 된 것이다. 일본에서 들어오는 가마니의 양이 많아지면서 점차 조선에서 생산하려는 시도를 하게 되었다. 처음에는 생산에 어려움이 많았지만 시간이 지나고 생산량이 증가하면서 대만, 만주 지역으로 조선산 가마니를 수출하게까지 되었다. 가마니는 쌀 수탈과 더불어 조선 농민에게 또 하나의 짐이 되었다. 일본에서 수입하는 가마니를 조선산으로 대체함으로써 미곡 거래 과정에서 이윤을 증대시키기 위해 가마니 짜기에 농민들의 희생을 강요한 것이다. 더구나 전시 하 통제기에 가마니는 농업용뿐만 아니라 군수에도 사용되었기 때문에 수요량 증대에 따라 농민이 가마니 짜기에 투여하는 노동력은 많아질 수밖에 없었다. 일제강점기 벼의 품종개량은 가마니의 생산과도 밀접한 관련이 있었다. 조선의 재래 품종은 길이가 짧고 가늘어서 가마니 제조에 적합하지 않았기 때문이다. 가마니가 부족할 때는 품질보다 생산량에 치중했지만 생산량이 증가하면서 품질에도 관심을 갖게 되었다. 조선 전체에서 통용될 검사규칙이 요구되었고 ‘叺검사규칙’이 발포되었다. 또 가마니 판매를 두고 업체 간에 벌일 경쟁을 없애기 위해서 통제기관으로 ‘사단법인 조선승입협회’를 설립하고 판매가격도 조선 전체에 동일하게 총독이 지정하였다. Straw bag was imported from Japan since rice from Joseon flew in Japan. For straw sack(Seom), Joseon’s packing materials, didn’t suit to the distribution channel of long-distance. Straw bag was producted in Joseon, while imported from Japan at first, and later exported to Taiwan and Manchuria. It became a burden to Joseon’s farmers in the process of Japanese rice’s exploitation. They were mobilized for weaving a straw bag. Especially, as the amount of its demand increased in the war, the amount of their labour did too. As time went by, women and children also got involved in this work. Improving a variety of rice in the Japanese colonial period was closely related to straw bag production. For a Joseon local variety of rice was short and thin, so not suitable to weave it. Changes of Joseon’s rural society after imported will be studied in the future.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼