http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
재미일본인 2세의 담화전개방법의 특징 -일본에 거주하는 젊은층과의 비교를 통해-
금종애 한국현대언어학회 2023 언어연구 Vol.38 No.4
This paper analyzed characteristics of the discourse development method for the 2nd generation Japanese-American by comparing the discourse marker's appearance tendency in their explaining situation with those of the younger generation in Tokyo and Osaka. As a result, the 2nd generation of Japanese-American was found not to frequently use discourse markers compared with the younger generation in Tokyo and Osaka. The reason for this difference is that the 2nd generation of Japanese-American could not learn the discourse development method usually used in Japan because of their born and grown environments where communications with native Japanese people were limited. (Chungnam National University)
説明的場面で使用される談話標識「ナンカ」の社会言語学的研究 - 東京方言と大阪方言の地域差を中心に -
琴鍾愛 단국대학교 일본연구소 2012 일본학연구 Vol.37 No.-
본고에서는 회화 속에서 발화내용과 발화자의 발화에 대한 태도를 약화시켜 상대의 페이스를 배려함으로서 원활한 커뮤니케이션을 위해 사용되는 담화표지인 「Nanka」를 대상으로 도쿄방언과 오사카방언의 사용경향의 차이를 밝혔다. 검토 결과, 「Nanka」의 사용빈도는 도쿄방언에서 높고 오사카방언에서 약간 낮은 것으로 나타났다. 즉 도쿄방언화자는 「Nanka」를 다용하여 발화내용이나 발화자의 발화에 대한 태도를 약화시켜 상대의 페이스를 배려함으로서 상대와 원활한 커뮤니케이션을 하려고 하고 있고, 그렇게 함으로서 상대와 원만한 관계를 유지하려고 하고 있다는 것을 알 수 있었다. 그러나 오사카방언화자는 상대에 대한 정중함을 나타내기 위한 배려 표현의 하나인 「Nanka」의 사용률이 도쿄방언에 비해 약간 낮다는 것이 밝혀졌다. 앞으로는 대상을 넓혀 회화 속에서 담화표지로서 기능하는「Nanka」의 보다 상세한 분석과 상대에게 정중함을 나타내기 위해 사용되는 다른 표현에도 주목하여 연구를 진행하고 싶다. Some discourse markers are used to make a dialogue softly and smooth communication possible. In this study, the discourse marker, NANKA, is researched and difference of usage frequency between Tokyo-dialect and Osaka-dialect is investigated. As a result, usage frequency of NANKA was higher in Tokyo-dialect than in Osaka-dialect. This shows that Tokyo-dialect users have a tendency of trying to make soft and smooth communication and trying to keep smooth relationship. In Osaka-dialect, NANKA was not used for that kind of strategy as much as in Tokyo-dialect. Other discourse function of NANKA except the politeness strategy will be continued in the further study.
説明的場面における談話標識「ナンカ」の使用傾向 - 東京・大阪方言の若年層の地域差を中心に -
금종애 일본어문학회 2018 일본어문학 Vol.82 No.-
This paper analyzes the regional differences of the discourse development method employed in Japanese by comparing the occurrence tendencies of discourse markers used by the young generation of the Tokyo and Osaka dialect. The discourse marker, NANKA, which is used as the politeness strategy to make a dialogue soft and the speaker’s attitude polite to the listener, is studied in terms of differences of the younger generation usage tendency between Tokyo and Osaka. As a result, the usage frequency of NANKA was higher in Tokyo than in Osaka. This shows that Tokyo users have a tendency of trying to use the discourse marker, NANKA, to make soft and smooth communication with the listeners and trying to maintain a smooth relationship with them. However, in Osaka, this tendency is weaker than in Tokyo. Other discourse function of NANKA except the politeness strategy will be researched in further studies. 本稿は東京方言、大阪方言の若年層で使用される談話標識の使用傾向を分析することで、若年層の談話展開の方法の地域差を明らかにしようとするものである。特に、会話の中で発話内容や発話に対する発話者の態度を弱め、相手のフェイスを配慮するためのポライトネス․ストラテジーとして使用される談話標識「ナンカ」を取り上げ、東京方言、大阪方言の若年層を対象に、その使用傾向の違いを明らかにした。 検討の結果、「ナンカ」の使用頻度は東京方言の若年層で高く、大阪方言の若年層ではやや低いことが明らかになった。つまり、東京方言の若年層話者は「ナンカ」を多用することで発話内容や発話に対する態度を弱め、相手のフェイスを配慮することで、円滑なコミュニケーションを行なおうとしているのであり、そうすることで相手との円満な関係を維持しようとしているのであろう。しかし、大阪方言の若年層話者はそのような傾向が東京方言の若年層話者に比べ、弱いことが明らかになった。 今後は対象を広げ、談話標識として機能する「ナンカ」の詳しい分析や、ポライトネス․ストラテジーを表すほかの表現にも注目し、研究を進めていきたいと考える。
大阪方言の談話展開の方法の世代差 -説明的場面で使用される談話標識の出現傾向に注目して-
금종애 일본어문학회 2018 일본어문학 Vol.80 No.-
In this paper, the generational differences on the discourse deployment method of the Osaka Dialect was studied by analyzing the appearance tendency of discourse markers. As a result, it was found that discourse markers are more frequently used by the elder generation than the younger generation. In other words, elder generation people have a tendency of trying to make the communication easier by actively appealing to others using many discourse markers and this tendency was weak for younger generation people. However, the discourse marker for reminding a shared information, hora, which has not been used by elder generation was found to be used by younger generation. Further research is expected by increasing the number of informants. 本稿では談話標識の出現傾向から大阪方言の高年層、若年層の談話展開の方法を比較することで、大阪方言の談話展開の方法の世代差を明らかにした。 その結果、談話標識は全般的に高年層において多用される傾向があり、若年層においては少なくなっていることが分かった。すなわち、高年層話者は談話標識を頻繁に使用し、積極的に働き掛けることで、相手と円滑なコミュニケーションを行なおうとしており、そうすることで相手と円満な関係を維持しようとしているのに対し、若年層ではそのような傾向が高年層に比べ弱いことが明らかになった。また、高年層では使用されていなかった「情報共有の喚起」を担う談話標識「ホラ」は若年層では使用されることが明らかになった。 しかし、今回の結果は限られたインフォーマントを対象にしているため、今後対象を増やし、さらに検討する必要があると考えられる。