RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        형식의미론의 국어 시간요소 의미 분석 검토

        양정석 배달말학회 2015 배달말 Vol.56 No.-

        It was argued in Yang(2008a) that, contrary to the previous mainstream view on Korean language as a tensed language, it is a tenseless language, and that the so-called ‘tense morphemes’ are in fact aspect and mood morphemes. Based on the morphosyntactic facts discussed in Yang(2008a), and on the temporal interpretations of Korean complex sentences in Yang(2008b), recent approaches to the description of the temporal precedence relations in Korean are critically examined, with special attention to ‘-ess-’, which is a key temporal element to decide between tensed or tenseless nature about Korean language. Approaches depending on the ambiguity of the meaning of ‘-ess-’ eventually fall prey to the complementarity argument, i.e., two supposedly distinctive morphemes, ‘-ess-1’ and ‘-ess-2’ are in complementary distribution in Korean morphosyntactic structures, and they have a certain common meaning, so they are the one and the same morpheme. Approaches depending on the assumption that ‘-ess-’ is just a tense marker maintain the semantic representation containing precedence relation, but they can not ultimately capture the perfect meaning which ‘-ess-’ has as its essential component. In this paper, I propose a temporal interpretation system based on aspect morphemes which contain temporal precedence relations in their formal semantic descriptions. 양정석(2002, 2004, 2008a, 2012)에서 논한 국어의 형태통사론적 사실을 기본 인식으로 시간요소들의 의미 기술을 시도한 형식의미론적 연구들을 검토해 보았다. ‘-었-’의 범주적 성격에 대한 판단이 시제 체계의 유무에 대한 판단에서 핵심적인 역할을 한다고 보고, 이를 단일한 시제 요소로 간주하는 견해와 중의적 요소로 간주하는 견해로 나누어 그 형식의미론적 의미 규정의 실례들을 비판하였다. ‘-었-’의 중의성에 기반한 이론들은 궁극적으로 공통된 의미를 가지는 두 요소가 상보적으로 분포할 때 결국 하나의 단위로 증명된다는, 상보성 원리에 의한 해석과 관련한 문제점을 피할 수 없다. 단일한 ‘-었-’에 기반한 시제 가설의 견해들은 이것이 시간적 선후관계 의미와 함께 완결상의 의미를 가진다는 점을 설명할 수 없다. ‘-었-’의 완결상 의미는 중국어를 비롯한 무시제 언어들에서 그러한 것처럼 시간적 선후관계 의미를 포함하고 있다. 본 연구에서는 무시제 언어의 완결상 의미 기술을 ‘-었-’ 의미 기술에 원용하고, 이 외의 시간적 선후관계 해석을 도출하는 구문들, ‘-었었-’ 문장, 중화상 ‘∅’의 문장, 명제태도 동사 구문, 시간 부가어 구문의 형식의미론적 의미 기술 방법을 제안하였다.

      • KCI등재

        계층화 분석기법을 이용한 해수침투 취약성지수 개발

        양정석,김일환,Yang, Jeong-Seok,Kim, Il-Hwan 대한토목학회 2015 대한토목학회논문집 Vol.35 No.3

        기후온난화로 인해 해수면 상승은 연안지역의 해수침투 피해를 야기했다. 해수침투에 대한 취약성 지수를 PSR 모형과 계층화 분석 방법(AHP)을 이용하여 개발하였다. 우리나라 삼면의 연안지역 중 강원도 속초시, 인천시 강화군, 충청남도 태안군, 전라남도 여수시, 진도군을 선정하여 인문, 경제, 사회, 환경 등의 자료를 바탕으로 14개 지표를 선정하였다. 스케일 재조정방법을 통해 지표의 표준화를 실시하고, 전문가들의 의견을 반영한 설문으로 얻어진 가중치를 부여하여 해수침투 취약성 지수를 산정하였다. 그 결과 전라남도 여수시가 해수침투에 가장 취약한 지역으로 선정되었다. 개발된 해수침투 취약성 지수는 해수침투 피해를 최소화 할 수 있는 향후 정책을 결정하는 중요한 도구 및 기초자료로 활용될 수 있을 것으로 기대된다. Sea level rise due to global warming causes seawater intrusion into aquifers in coastal areas. Seawater intrusion vulnerability index was developed using PSR (Pressure, State, Response) model and analysis hierarchy process (AHP). Coastal regions in Korea, Gangwon-do Sokcho-si, Incheon-si Ganghwa-gun, Chungcheongnam-do Taean-gun, Jeollanam-do Yeosu-si, Jindo-gun were chosen and 14 indicators were selected by considering the humanities, economic, social, environmental aspects. Re-scaling method was used for the standardization of indices and questionnaire survey was performed to calculate weight values for each index. The results showed that Yeosu-si was selected as the most vulnerable region to seawater intrusion. The seawater intrusion index developed in this research can be used to analyze the vulnerable regions to seawater intrusion and to establish a policy to minimize the seawater intrusion problems in coastal regions.

      • '이다'의 의미와 통사

        양정석 연세대학교 국어국문학과 1986 연세어문학 Vol.19 No.-

        이제까지 '이다'에 대한 연구는 그것이 나타나는 모든 경우를 의미적인 차원에서는 물론 구조적인 차원에서도 동일한 요소를 취급하였다. 국어를 대상으로 하여 고찰하다 보면 어느 한쪽의 기준이나 분석의 틀이 다른 한쪽에는 적절하게 적용되지 않으며, 다른 한 쪽의 기준을 택 했을 때도 역시 마찬가지 결과가 나타나는 사례를 종종 볼 수가 있다. '이다'는 그 대표적 사례라고 생각한다. '이다'를 의미나 구조상 어느 경우에서든지 변함없이 하나의 실체로 보는 여태까지의 논의들이 문법 체계의 간결성을 잃지 않으려는 노력으로 말미암은 것이란 점을 중시하여야겠다. 그러나 동시에 '이다'의 분포상 나타나는 갖가지 사례들의 차이점은 면밀히 기술되어야 할 것이다. 이 글이 '이다'가 보여주는 통사구조상의 역할을 중심으로 구문 유형을 분류하되, 서로 다른 구문 유형들 속에 실현되는 '이다'들의 통일성을 포착하려는 것은 바로 이 때문이다.

      • KCI등재

        체세포 핵치환 기술을 이용한 hGCSF와 GFP 유전자 동시발현 형질전환소 배아 생산

        양정석,조소영,구본철,허영태,이수민,강만종,송혁,고대환,엄상준 사단법인 한국동물생명공학회 2015 한국동물생명공학회지 Vol.30 No.3

        The purpose of this study is to develop transgenic cell line expressing targeted human granulocyte colony stimulating factor (hGCSF) and green fluorescence protein (GFP) genes as well as production of Somatic Cell Nuclear Transfer (SCNT) embryos derived from co-expressed transgenic donor cells. Constructed pPiggy-mWAP-hGCSF-EF1-GFP vector was chemically transfected into bovine fetus cells and then, only GFP expressed cells were selected as donor cells for SCNT. Cleavage and blastocyst rates of parthenogenetic, SCNT embryos using non-TG cell and hGCSF-GFP dual expressed SCNT embryos were examined (cleavage rate: 78.0±2.8 vs. 73.1±3.2 vs. 70.4±4.3%, developmental rate: 27.2 ±3.2 vs. 21.9±3.1 vs. 17.0±2.9%). Result indicated that cleavage and blastocyst rates of TG embryos were significantly lower (P<0.05) than those of parthenogenetic and non-TG embryos, respectively. In this study, we successfully produced hGCSF-GFP dual expressed SCNT embryos and cryopreserved to produce transgenic cattle for bioreactor system purpose. Further process of our research will transfer of transgenic embryos to recipients and production of hGCSF secreting cattle.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼