RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        대학생 한국어 학습자 특수어의 형성과 차용

        배도용 우리말학회 2020 우리말연구 Vol.62 No.-

        The purpose of this article was to examine the formation and borrowing of special language for Korean middle and high-level learners attending Korean universities. There is a need for research, given that no special language research has been conducted on them. Looking at the results obtained, i) the low-frequency vocabulary accounts for about 40 percent of the frequency of use of the Korean language learner special language, and ii) the number of vocabulary words with more than three frequencies in its pure vocabulary list was only about 150. iii) There were many derived and compound nouns in the formation of special Korean language learners. There were acronym more than clipped word or contraction. And blend included 'AB+CD=AD type', 'BC type', 'ACD type' and 'ABD type'. ⅳ) In borrowing special words, the proportion of hybrid words was higher than that of native, sino-korean and foreign words. 이 글은 국내 대학교에 재학 중인 한국어 중․고급 학습자의 특수어 형성과 차용을 살펴보는 데 그 목적이 있었다. 이들을 대상으로 하는 특수어 연구는 그간 전혀 이뤄지지 않았다는 점에서 연구의 필요성이 제기되었다. 도출된 연구 결과를 살펴보면, ⅰ) 대학생 한국어 학습자 특수어의 사용 빈도에서 1회-2회의 저빈도 어휘가 40% 가량 차지하며 ⅱ) 그것의 순 어휘 출현 빈도 3회 이상인 어휘 수는 대략 150여개에 지나지 않았다. ⅲ) 대학생 한국어 학습자 특수어 형성에서 파생명사와 합성명사가 많았으며 절단어나 단축어에 비해 두자어가 많았다. 그리고 혼성어는 ‘AB+CD=AD형’ 외에도 ‘BC형’, ‘ACD형’, ‘ABD형’이 있었다. ⅳ) 특수어의 차용에서 고유어, 한자어, 외래어보다 혼종어의 비중이 더 높았다.

      • KCI등재후보

        개역 성경과 개역개정 성경 사이의 언어학적 변화: 한자어, 고유어, 기독교특수어, 관용표현을 중심으로

        박광철 ( Park Kwang Chul ) 아시아문화학술원 2016 인문사회 21 Vol.7 No.5

        본 연구는 1961년과 1998년에 출간된 두 성경본을 비교함으로써 지난 40여년 사이에 일어난 언어변화에 대한 공시성과 통시성을 동시에 고려한 연구이다. 긴 언어역사에 있어서 40여년은 짧은 기간이지만 실지로 많은 변화가 일어나고 있었음을 보여주는 연구이다. 본 연구는 두 성경 번역본 간의 어휘변화의 양상을 찾는 것이 주된 목적이다. 개역개정성경(1998)은 이전 번역본에 비해 어휘 분야에 있어서 다음과 같은 차이를 보여준다. 첫째, 한자어를 더 흔한 한자어로 대체하거나 고유어로 바꾸었다. 둘째 기독교적 색채가 강한 기독교 특수어를 일반적인 어휘로 대체하였다. 셋째, 고유어휘가 상실되고 있다. 넷째, 자립형태소뿐만 아니라 여러 가지 고유한 문법요소들도 사라지고 있다. 다섯째, 관용적 은유적 표현의 약화 경향을 보이고 있다. 이러한 개정된 부분에 대한 체계적인 언어학적 연구는 신학뿐만 아니라 관련 기독교학문 연구와 연계할 수 있고 현재 진행 중인 우리말 성경의 개정작업에도 도움을 줄 수 있을 것이다. This study aims to search for lexical changes in the Korean language from the comparison of the Revised Korean Bible(1961) and the Newly Revised Korean Bible(1998). The analysis is limited to the first Bible book, Genesis. The comparison of the two Bible versions produced in just over a generation gap reveals diverse intriguing diachronic linguistic phenomena in the contemporary Korean language. The phenomena discussed in this research are four types of lexical changes in words: (1) less use of Sino-Korean words, (2) replacement of Christian registers by general terms, (3) loss of native Korean words, and (4) loss of idiomatic expressions. The lexical changes found in the comparison of the two Korean Bible versions provide the insight of how significantly a contemporary language can change in just over a generation period. This study will contribute not only to further research in historical linguistics of Korean by expanding research data and to developing of a new version of Korean Bible.

      • KCI등재후보

        특정 분야별 이탈리아어 전문어의 언어적 유형과 특성에 대한 고찰

        윤종태 한국이탈리아어문학회 2020 이탈리아어문학 Vol.0 No.60

        실용적인 관점에서 전문어는 상황의 변화에 따라 결정되는 사회언어학적 변이 형태이지만, 실제 사용에 대한 차원과 체계적인 차원을 융합하며 기술적인 텍스트나 그러한 텍스트의 유형을 중심에 두는 것을 부정하지 않는다. 이러한 확장은 전문어에 속하는 몇몇 속성이 텍스트 차원에서만 나타나거나 주로 나타나기 때문에 필요하게 되었다. 점차 증가하는 기술적이고 과학적인 명명의 필요성에 대해서 단일의어적 이거나 심지어는 양방향(兩方向)의 단일의(單一義)적 신조어의 확산을 수용하고자 하는 경제 원리가 작용한다. 이로 인해 단일의는 종종 명료화를 통한 맥락의 도움을 통해 완성된다. 기술적인 용어로부터 텍스트로의 관점의 확장은 의사소통의 목적과 이에 상응하는 언어학적 수단의 선택으로 관심을 변경하였다. 따라서 esporre, spiegare, istruire, dedurre, presupporre, formulare ipotesi 등등 같은 전문적인 의사소통에 자주 등장하는 언어 행위와 이러한 언어 활동의 유형들이 부각 된다. 언어 행위나 텍스트의 유형에 대한 지표들은 대형구조macrostruttura에서부터 (문장·담화에 있어서 표현·내용의) 일관성의 수단, 주제의 발전 등에 이르기까지 모든 차원에서 담화의 발현을 조정하는 규약들이다. 일상 대화체 언어에서 의사소통의 목표를 달성하지 못하는 것을 환기시키기 위해 악의적으로 bugiardino 거짓말쟁이의 의미를 지닌 bugiardo의 축소형라고도 불리는 의약품 복약지도 같은 텍스트들의 경우에, 관련 어휘와 텍스트의 규범들이 개입하게 된다. 이러한 의미에서 정해진 작성 방식이 지켜지지 않는 경우 증서의 효력 무효가 발생하는 유언 같은 법률 텍스트들도 이러한 의미에서 보아야 한다. 이제 전문어가 전체적으로 보아 일상 언어에 대립적인 개체들로 표현할 수 있는 것인지 아니면 부수적으로 일상 언어와 대조하여 일련의 자질을 공유하는 별개의 개체로서 우선적으로 다루어져야만 하는지에 대한 문제가 제기된다. 분명한 것은 전문어가 명확하게 정의 내리기는 어렵지만, 개념의 상세화와 일반적인 의사소통을 위해 필수 불가결한 것이기 때문에 전문분야의 구성 성분이라는 것이다. 따라서 현대 이탈리아어 안에는 무수한 전문분야와 그 하위의 전문분과와 관련하여, 전문어 안에서뿐만 아니라 일상어와의 관계에 있어서도 모호한 경계로부터 꾸준하게 확장을 계속해나가고 개방되어있는 전문어의 집합체가 존재한다고 가정하는 것이 적합할 것이다. I linguaggi settoriali sono le varietà di una lingua usate da gruppi di parlanti più ristretti in settori specifici della vita sociale e professionale e caratterizzate dall’uso di lessico speciale che è esclusivo e proprio di un settore o di termini appartenenti alla lingua comune o ad altri settori della lingua ma usati con accezioni peculiari. Queste varietà linguistiche che si sono realizzate al variare della situazione comunicativa permettono una comunicazione precisa ed economica e altrettanto efficace sui temi specifici. Dopo aver accennato che nel campo di questo genere di ricarca della lingua manca un termine unico che corrisponderebbe al tedesco Fachsprache, all’inglese LSP (Language for special purposes) e ne deriva che nei lavori che trattano dell’argomento al riguardo possiamo trovare varie denominazioni, non sempre univoche, ho cercato di prendere in esame la classe di varietà linguistiche di cui italiano tecnico-scientifico e italiano della divulgazione fanno parte, ovvero le cosiddette lingue speciali. Dopo aver approfondito in particolare gli aspetti testuali, morfosintattici e lessicali che caratterizzano le varietà di riferimento ne ho verificato le caratteristiche con i rispettivi esempi lessicali.

      • KCI등재

        한국어 학습자의 준특수어 의미관계 연구

        배도용(Bai, Do-Yong) 동남어문학회 2020 동남어문논집 Vol.1 No.50

        이 연구는 국내 대학에 재학 중인 한국어 중·고급 학습자들의 준특수어의 의미관계를 살펴보는 데 그 목적이 있었다. 특히 한국어 학습자들의 사용 언어에 대한 연구자의 관심이 그동안 적었다는 점에서 연구의 필요성이 있다고 하겠다. 본문에서 살펴본 내용을 정리하여 나타내면 다음과 같다. 첫째, 한국어 학습자 준특수어에서 어휘의 기원과 차용에 따른 다양한유의관계를 확인할 수 있다. 이들은 대부분 일(一) 대 일(一)의 관계도 맺지만 드물게 일(一) 대 다(多)의 관계를 맺는 경우도 있다. 둘째, 반의관계도어휘의 기원과 차용에 따라 다양하지만 더불어 관계의 비대칭도 나타나며극성대립과 비극성대립, 그리고 방향대립도 있다. 셋째, 동음이의관계 역시어휘의 기원과 차용에 따라 매우 다양하게 나타나며 한자어 동음이의어뿐만아니라 발음과 관련된 동음이의어도 있다. 넷째, 다의관계에서는 이미 다의어로 쓰이거나 다의어와 동음이의어의 경계선상에 있는 다의어뿐만 아니라의미 확장의 과정에 있는 어휘도 나타난다. 다섯째, 상하의관계에서는 신, 인간, 사건, 상태 등 여러 층위에서의 상하위 관계를 확인할 수 있지만 상위어가 어휘적 빈자리로 남아 있는 경우도 상당 수 확인할 수 있다. The study was aimed at examining the meaning relations of quasi-special languages among the aspects of the use of special languages by Korean middle and high-level learners attending Korean universities. The results of this study are summarized as follows. First, the origin of lexical and the various synonymy according to borrowing can be identified in the quasi-special languages of Korean learners. Most of them have a one-to-one relationship, but they rarely have a one-to-many relationship. Second, the antonymy varies according to the origin and borrowing of the vocabulary, but, along with the asymmetry of the relationship, there is also polarity, anti-polarity, and directional opposite. Third, homonym relationships are also very diverse according to the origin and borrowing of lexical, and there are homonyms related to pronunciation as well as sino-Korean homonyms. Fourth, in polynomial relationships, not only polysyllabic words already used as polysyllabic or on the borderline of polysyllabic and homonym, but also lexical in the process of meaning extension appears. Fifth, in the upper and lower relationships, you can check the relationship between the upper and lower levels, such as gods, humans, events, and conditions, but you can also check a considerable number of cases where the higher words remain a lexical gap

      • KCI등재

        21세기 세종 계획 전자사전의 특수어

        조인식(Cho In-Sik),유현조(You Hyun-Jo),신효필(Shin Hyo-Pil) 한국사전학회 2004 한국사전학 Vol.- No.3

        The purpose of this study is to identify the properties of special-word, and to show the process of extracting special-words from a large corpus. A special-word corresponds to the notion of unknown words, which is a counterpart of the lexical database in Natural Language Process(NLP). Generally unknown words cause a lot of ambiguities and thus decline the accuracy of NLP systems. The special-word in this work includes various expressions about the events of the day or the fashions, abbreviated words and naturalized word. We came up with a semi-automatic procedure of constructing a special-word dictionary mainly based on the language-dependent heuristics. We, however, also feel that other statistical considerations including frequencies, and probability distributions may be required for unknown word extractions in a higher automatic fashion.

      • KCI등재

        황순원 문학과 서정범의 은어 연구에 깃든 타자성 탐구의 의미 연구 : 황순원의 「안개구름끼다」와 『일월』을 중심으로

        홍주영(Hong Ju Young) 한국현대문학회 2021 한국현대문학연구 Vol.- No.65

        소설가 황순원(1915)과 언어학자 서정범(1926)은 경희대학교 국어국문학과 선후배 교수 사이이다. 둘은 당대 주류 사회에서 밀려난 사회적 타자에 관심을 가졌다. 서정범은 뒷골목 사회의 비밀기호에 대한 「은어문자고」(1958)를 발표했고, 황순원은 이 논문에 나온 은어기호를 단편 「안개구름끼다」 (1958)에 활용했다. 「안개구름끼다」는 한국전쟁 직후 뒷골목의 창녀와 펨프 간의 관계를 다룬 소설이다. 이들의 은어는 자신의 안위를 위해 비밀을 유지하는 기능을 한다. 비밀유지는 사회언어학적인 언어기능으로서, 이는 소통을 강조하는 일반언어학의 보편언어 가설에 반대되는 것이다. 사회적 타자에 대한 관심은 자발적 타자에 대한 관심으로 확대되어, 서정범은 백정의 은어를 다루는 「한국특수어연구」(1959)를, 황순원은 백정의 삶을 형상화한 『일월』(1962~1965)을 창작하기에 이른다. 백정의 은어는 신앙기원적이기 때문에, 이 경험은 두 사람을 샤머니즘 탐구로 이끌었다. 서정범은 샤머니즘 어휘를 통한 한국어 고어 탐구로 나아가며, 황순원은 움직이는 성(1968~1972)에서 북방계 샤머니즘의 ‘유랑민 근성’을 비판적으로 소설화한다. Socio-linguist Seo Jung Bum and novelist Hwang Soon Won were professors of the Department Korean Language and Literature at Kyunghee University in S. Korea from the late 1950s to the 2000s. They shared their interest in "social others." Seo wrote about the secret sign languages that were used by so-called "backstreet society," the "social others," in his article "Eunamunjago.(은어문자고)" Hwang"s "Angaegureumkida (안개구름끼다)" novel, which is about the relationship between the prostitute and the pimp in uptown Seoul right after the Korean War, explicitly quotes the argots that are used by Seo"s article. This well shows that they shared interest in "social others." In socio-linguistics perspective, argot is a language that serves more as to keeping secret with borders rather than allowing communication without borders. This is contradictory to the hypothesis of universal language. Seo and Hwang, who started from focusing on the argots that were used by "social others," explored the argots that were used by those who chose to become "volunteered outsiders." Seo"s "Study of Korean Special Languages," an article about the butchers" argots, and Hwang"s "Moon and Sun," a novel about the life of the butchers, are the result of that exploration. The relationship between Seo and Hwang did not end as a writer-context provider relationship. The interest toward the so-called "volunteered outsiders" led to the interest toward the shamanism groups. Seo restructured ancient Korean root studies by examining such shamanist argots. And Hwang, through his novel "The Moving Castle," indirectly presents the "nomad-oriented" northern shamanism to Korean shamanism of that time, which was mainly the "settlement-oriented" Gyeongsang Province shamanism.

      • KCI등재

        남사당패의 은어에 대하여

        장충덕 한국어의미학회 2009 한국어 의미학 Vol.28 No.-

        Jang Chung-deok. 2009. A Study on the jargon of Namsadang. Korean Semantics, 28. The purpose of this paper is to look into the jargon which the members of Namsadang, a traveling company, use and to study its characteristics. Originally, Namsadang was an spontaneously created organization in the common people in later of 19th century, and its members lead unique, stringent community lives which were different from those of others. As ways for protecting their organizations from others and maintaining their secrets, they used their own language, through which they strengthened the unity more firmly and were able to keep the secrets of their organizations. In this paper, we took the inheritors of Namsadang's play as subjects of investigation and personally looked into 250 jargon words which they used. Also, we investigated the meanings and coinage patterns of these words, and tried to explain their origins as far as possible. Up to now, the arts of Namsadang's play have been inherited, but the words which the members of Namsadang used haven't been inherited. It is natural that words can be inherited from one generation to next generations only if they are used in daily community lives. Nonetheless, because a great number of these jargon words are rarely used, they are in the face of disappearance. For the present, a lot of jargon words of Namsadang simply depend on the memories of its elder members. Because of these difficulties, we cannot include many exemplary jargon words in the survey. In many cases, they are different from those in documentary materials. Even a certain word is not registered in <Standard Korean Language Dictionary>, and its meaning is incorrectly interpreted. In conclusion, jargon is a group of words which are used by specific groups or classes in itself. However, as it is a part of Korean Language, it should be systematically investigated and recorded before it completely vanishes.

      • 세종전자사전의 구성 체계

        이선웅 성심어문학회 2005 성심어문논집 Vol.27 No.-

        In this paper, I explain the macro-system of the electronic dictionary which are being built in the 21st Sejong Project of Korean Ministry of Culture & Tourism. The Sejong electronic dictionary consists of cheeon(in Korean) dictionary—which is again composed of proper noun dictionary, simple noun dictionary, complex noun dictionary, defective noun‧numerals‧pronoun dictionary, root‧suffix dictionary, yongeon(in Korean) dictionary, adverb dictionary, josa(in Korean)‧ending dictionary, adnominals dictionary, exclamation dictionary, collocation dictionary, idiomatic expression dictionary, complex noun phrase dictionary, special word dictionary. In addition, I discuss some significances and problems of the Sejong electronic dictionary.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼