RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        21 세기 국어 문장 의미 연구의 방향

        朴榮順 한국어의미학회 1997 한국어 의미학 Vol.1 No.-

        본고에서는 지금까지 국내외의 문장의미론 연구의 흐름을 개관하고, 앞으로 문장의미론이 해결해야 할 과제 쪼는 지향해야 할 방향을 모색해 보는데 그 목적이 있다. 지금까지 의미론 연구는 언어학에서 거의 주변에 머물러 있었고, 그것도 주로 어휘의미론 중심으로 이루어져 왔으며, 그 뒤 문장의미 연구는 논리학에 기초하여 발달하였고, 이어서 화용의미론이 발달하면서 의미론 연구가 확대, 심화되었다. 그러나 본고에서는 "문장의미론"이라는 고유 학문 분야가 설정되어야 하며, 따라서 논리, 화용론적 논의는 문장의미론의 하위 분야임을 주장하고자 한다. 즉 문장의 의미는 분장 고유의 의미가 있고, 평서문의 경우에는 문장의 진리치가 논의될 수 있으며, 문장의 기능과 사용 차원에서 화용론적 접근 방법도 필요하므로 진정한 문장의미 표현과 해석은 결국 다양하고 종합적인 접근이 되어야 한다는 것이다.

      • KCI등재

        한국어 문법 형식의 의미 기술을 위한 의미의 종류 설정에 대하여

        박재연 한국어의미학회 2022 한국어 의미학 Vol.77 No.-

        This paper aims to distinguish various kinds of meaning types, to point out several problems on the current usage in Korean linguistics, and to propose a desirable way of using these terminologies. Referential meaning and conceptual meaning are two aspects of signifié of language as a sign, semantic meaning and pragmatic meaning are concepts related to the level of meaning production. Basic meaning and extended meaning are distinctions of ‘senses’ that polysemic words can have. Descriptive meaning, expressive meaning and social meaning are the distinctions for ‘semantic components’. I propose that by clarifying these differences, semantic description of grammatical forms can be made more efficient. Even though efforts to find ‘core meaning’ in semantic description of the grammatical forms continued, the relationship between core meaning and secondary meaning has not been clearly presented. Furthermore, I believe that there is more room for debate whether finding this ‘core meaning’ is a necessary task in all the semantic description of grammatical forms.

      • KCI등재

        중국인 한국어 학습자의 ‘가다’ 의미 습득 양상

        정진 한국어의미학회 2010 한국어 의미학 Vol.33 No.-

        The purpose of the study was to investigate the aspects of meaning acquisition of ‘Ka-ta’ by Chinese learners of Korean. The subjects were 20 Chinese intermediate learners of Korean, 20 Chinese advanced learners of Korean, and 20 native speakers of Korean. A sentence-writing task and a sentence-judgment task were used. The study made use of χ², t-test and Welch-Aspin test. The findings were as follows: First, there were significant differences between learners and native speakers. Secondly, there was no significant difference between intermediate learners and advanced learners. Finally, L1 transfer was found in tasks done by learners. The results indicate that even if they are advanced learners, Chinese learners of Korean rely on their L1 and acquire only the prototypical meaning and a limited number of the extended meanings.

      • KCI등재

        다의 동사 ‘잡다’의 인지적 접근에 의한 사전 처리 연구

        정병철 한국어의미학회 2007 한국어 의미학 Vol.24 No.-

        Jeong, Byongcheol. 2007. Applying Cognitive Linguistics to Lexicography: the Case of Polysemous Verb ‘chapta’. Korean Semantics, 24. A rolling stone gathers no moss, but a primary meaning gathers distinctive meanings going through our everyday experience. This study is dedicated to handling polysemous verbs that a lexicographer frequently encounters as attractive but uncomfortable subject within the framework of cognitive approach to principled polysemy. Our Metonymic Model of Meaning Extension(MMME) suggests that, in principle, every polysemous verbs have systematic network of distinctive meanings that can be verified by Langacker's Usage Based Model. Therefore, organizing the interface of an entry word according to MMME can minimize arbitrariness and compensate the layout of demarcation which is the outcome of lexicographer's intuition to some extent. For the goal of making more human-accessible dictionary interface, it is worth to refer to cognitive linguistics' approach which assumes embodied-experience as the main source of conceptualization. Having applied MMME to dictionary making, we could get more cognitively-accessible interface with guidance pictures helping users to understand the experiential basis and syntactic pattern in correspondence to the meaning. 우리는 환유적 의미망 모델을 적용하여 다의 동사의 뜻풀이를 사용자가 접근하고 이해하기 쉽게 구성하는 방안을 모색해 보았다. 《표준》과 같이 의미 구획이 극도로 세분화된 사전의 경우 제시된 뜻풀이의 구성을 통해 얼마나 그 표제어의 용법에 체계적으로 접근할 수 있느냐가 문제가 되는데, 확장 의미가 발생한 경험적 토대와 체계성을 충분히 반영하지 않은 구성은 사전 이용자가 의미정보와 문형정보에 효율적으로 접근하는 데 어려움을 줄 것이다. 그에 반해 환유적 의미망 모델은 구획된 뜻풀이 항목들을 체계적으로 배열할 수 있는 근거를 제공해주며, 문형정보에 대한 혼란도 자연히 최소화해주는 것을 보았다. 다의어의 체계적인 구조에 따라 표제어의 뜻풀이를 구성하는 것은 표제어들간의 전체적인 구조에 대한 사용자의 접근성도 높여준다. 표제어별로 볼 때 ‘잡다’의 7개의 확장의미는 동반 경험이 발생하는 상황과 원형장면의 연관성을 파악함으로써 더 쉽게 접근하는 것이 가능하고, ‘잡다’의 유의어인 ‘쥐다’도 같은 방법으로 ‘최고 권력을 손에 쥐다.’와 같은 예에 나타나는 ‘잡다’의 < : 소유권 획득>에 해당하는 확장의미에 쉽게 접근할 수 있다. 그리고 전체적으로 조망해볼 때 ‘잡다’의 원형장면이 움직이는 물체나 아직 손에 들고 있지 않은 대상에 적용될 수 있기 때문에 다양한 확장의미를 가지게 된 반면, ‘쥐다’는 이미 손에 들고 있는 물체에 대해 사용되기 때문에 매우 제약된 확장의미를 가진다는 것을 이해할 수 있게 해준다. 환유적 의미망 모델은 원리적으로 신체적인 경험과 관련된 모든 다의 동사에 적용 가능하기 때문에 사전 편찬에 이용될 수 있는 많은 가능성을 가지고 있다고 생각된다. 이 연구에서는 다의동사를 처리할 때 참조할 수 있는 기초적인 원리만을 다루었으며, 사전 편찬과 관련된 세부적인 문제는 다루지 못했다. 실제 사용할 수 있는 사전을 만들기 위해서는 보다 많은 다의 동사의 분석을 통한 검증과 사전 편찬과 관련된 구체적인 논의가 필요하다. 또, 다의어의 체계적인 의미 배열은 경험적인 배경이 부족한 외국인 학습자에게 특히 더 필요하기 때문에, 이 연구는 외국인을 위한 한국어 학습 사전 편찬에도 유용하게 적용될 수 있다.

      • KCI등재

        대학에서의 국어의미론 교육의 현황과 전망

        박선자,김문기 한국어의미학회 2009 한국어 의미학 Vol.29 No.-

        Park Sun-Ja, Kim Mun-Gi. 2009. The Situation of and the Perspectives for Korean Semantics Education in the Universities of Korea. Korean Semantics 29. This study tries to examine the present and the future of Korean semantics education in the universities of Korea. For the examination of the present situation a questionnaire survey was carried out of teachers who are teaching Korean Semantics and its related subjects in the universities of Korea. The result was a description about Semantics education being performed in various linguistics departments, Korean linguistics departments and Korean language education departments of Korea. For the future perspectives, on the other hand, this study tries to make use of the description for suggesting possible directions for future expansion of Semantics education. Many teachers offered lots of valuable and sincere information and opinions which have the significances of inspection and readjustment. Those information were reflected and organized by a brief form of curriculum, bringing together all teaching materials and contents.

      • KCI등재

        한국어 학습자를 위한 어휘 정보:{냄새}

        신현숙 한국어의미학회 2011 한국어 의미학 Vol.36 No.-

        This study aims to explicitly detail the lexical information of {naimsai} 냄새 for Korean language learners. The lexical item {naimsai} not only is pervasively used in the daily life of a typical Korean person but also used in a diversity of contexts. The definitions provided by the <Standard Korean Language Dictionary>, the <Yahoo! Korean-English Dictionary>, or other dictionaries, are not comprehensive enough for a Korean language learner to fully grasp the use and meaning of {naimsai}. This study, therefore, sets out to provide the full scope of the word’s use and meaning through concrete and explicit explanations and examples so Korean language learners can easily understand {naimsai}. This is done by providing the lexical information for Korean language learners, while the uncovered syntactic details and semantic information necessary for structuring lexical information can be of aid to dictionary authors and developers of artificial intelligence. This study also proposes a method for structuring lexical information, along with a lexicon analysis template, for Korean language researchers and analysts. The results of this study are based on the analyses of the various types of syntactic and semantic structures that {naimsai} is applied in real-life situations. The analysis template-{{X}+{naimsai}+{Y}} proposed by Shin Hyon-Sook (2010) is also applied here to discuss the syntactic and semantic traits based on actual cases. Such explicit analytical illustrations help to organize the diverse forms of information carried by {naimsai} for Korean language learners and Korean-language information developers.

      • KCI등재

        다의어의 판정과 의미 확장의 분류 기준

        임지룡 한국어의미학회 2009 한국어 의미학 Vol.28 No.-

        Lim Ji-ryong. 2009. Criteria for polysemous word identification and classification of their extended meanings. Korean Semantics, 28. This paper suggests and discusses criteria for the identification and classification of polysemous words and meaning extensions, which are an important but unsolved issue of lexical semantics. The criteria are discussed in this paper in terms of prototype theory and the usage-based model of Cognitive Linguistics. Conclusions arrived at in this paper fall into two categories. In the first category, two criteria are established for polysemous words. First, they can be identified by the imposition of two or more core meanings in the usage and in the process of meaning chains. The second criterion concerns faceted words which are on the boundary between polysemous words and those with only one sense. These have to be distinguished from polysemous words in terms of autonomy. In the second category, four criteria for the classification of polysemous meaning extensions are suggested. First, so-called categorial metaphors are needed to take into consideration the amplification of human experience. Second, the typical extension route is from the concrete to the abstract. Third, the frequency of use helps in grasping the degree of activation of specific meaning extensions, though this is not always consistent with the first and second criteria. Fourth, in terms of grammatical information, some particular verbals are classified as polysemous adjectives and verbs, according to the weight of their prototypical meaning. Verbs and auxiliary verbs, on the other hand, are classified as polysemous meaning extensions, while polysemous uses and meaning extensions can also be classified on the basis of arguments, though too much schematization may obscure the nature of polysemous meaning extensions.

      • KCI등재

        공간말 ‘위’, ‘아래’의 의미

        손평효 한국어의미학회 2012 한국어 의미학 Vol.39 No.-

        This article aims to look for space word 'wi' and 'arae'. What is the meaning of 'wi' and 'arae' means let's look at how the expansion is going. Changing in various directions through space only to represent the meaning of space as well as to expand the meaning of freezing goes. In modern languages ​​with the meaning 'wi' and 'arae' over all ten. Analysis of the meaning of these can be divided into three. First, it is the case with the spatial meaning. Second, it is time meaning it may have. Third, you may have abstract meaning. Look at the meaning of the general process of change, and time semantics and abstract meaning can be thought of as derived in the sense of space. In that sense, there are aspects similar to the process of grammaticalization. Similar space word 'ap' and 'dwi' the grammatical elements to change, and you can see that. However, 'wi', 'arae' the meaning of grammatical elements to not go forward until the extended stay in step. In conclusion, from the perspective of grammaticalization, 'wi' and 'arae' are thought to be in the process of grammaticalization.

      • KCI등재

        시뮬레이션 모형에 의한 한국어 보조동사의 의미 해석 과정 연구

        정병철 한국어의미학회 2010 한국어 의미학 Vol.31 No.-

        This study is aimed to develop a model which is able to explain the process of decoding Korean dependant verbs. Korean dependent verb has been a notoriously intriguing assignment for linguists, because it is characterized by fuzziness of meaning and grammatical category. Generative grammarians have assumed that dependent verb is a pure grammatical category which functions in autonomic way without meaning. But, from the view of Cognitive Linguistics this idea is seriously problematic. The foundation of Cognitive Grammar is that language is a symbolic structure which consists in the linkage of a semantic and a phonological structure. Simulation Semantics which is founded on the cognitive-neuroscience and experiential method also argues that there are no category without meaning. The irony is that despite the nature of generative grammar, many linguists have focused on the meaning of Korean dependent verbs. Consequently, there is seemingly no area of the subject that needs to be explained further besides some arguments over the membership problem of the category. But, that is not an essential matter but only a by-product of authentic analysis. In this study authenticity of analysis is supported by the psychological reality of Simulation Semantics, and the focus is shifted from the resultant meaning to the process of meaning interpretation. Conclusively, the Korean dependent verbs are adequately illustrated in detail by our simulation model, and this demonstrates the meaningfulness of Korean dependent verbs on the other hand.

      • KCI등재

        국어 동사 ‘지다’의 다의적 의미관계 분석

        이민우 한국어의미학회 2008 한국어 의미학 Vol.27 No.-

        The purpose of this study is to analyze the semantic relations of the Korean verb ‘jida’, which are identified to be various meanings with identical form, and to understand interrelation between the meanings. A lexical meaning should be understood only in the syntagmatic relation in a sentence in which the word is used. Therefore, the author in this study was able to identify the meanings of ‘jida’ through usage analysis of the verb shown in corpus data to extract its meanings as practically used. The author also performed a questionnaire survey on semantic correlation to investigate how speakers categorize the meanings of ‘jida’, a verb used with various meanings. In this survey, all the meanings of the verb ‘jida’ were presented with identical forms to identify how the users understand and distinguish the correlations between the meanings. This study is an attempt to analyze the conception of the subject of language and to identify the cognition of those who use the language in a practical manner. This attempt may lead to reasoning on the relations between meanings. The speakers classified the given meanings by forming a relation for each, and this process may reveal the cognitive aspects of the speakers categorizing the lexical meanings. The motives and mechanisms of such classification may be identical with those that human beings use when they use languages.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼