RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • Valsalva洞 動脈瘤의 破裂

        孫宜錫,金應瑞,宋昌燮,李聖浩,李寧均,朱東雲,Hewlett, Thomas H. 中央醫學社 1961 中央醫學 Vol.1 No.4

        A case of ruptured aneurysm of a sinus of Valsalva is presented. The clinical diagnosis is made by the characteristic, clinical picture of sudden dyspnea and congestive heart failure in a previously healthy soldier and the presence of a characteristic continuous murmur at the left sternal boarder in the 3rd-4th intercostals space which appears to be a rather low, location for the murmur of patent ductus arteriosus. This clinical diagnosis was confirmed by right and left heart catheterization and retrograde aortography. On the X-ray film of retrograde aortography a direct communication between aorta and right ventricle was well demonstrated. A characteristic pressure pattern of early diastolic dip in the right ventricle in the presence of this abnormal communication was briefly discussed.

      • KCI등재
      • KCI등재

        논문(論文) : 유삼저(劉三姐) 이야기의 극본화 과정 연구

        권응상 ( Ueng Sang Kwon ) 영남중국어문학회 2015 중국어문학 Vol.0 No.70

        Passing through the development stage of Qing Dynasty to Period of Republic of China, the script for Story of Liusanjie was finalized during the formation stage took place between 1950s and 1960s. The very first appearance of story of Liusanjie was in Quanqi Opera of Qing Dynasty, A man in the snow. Appearance was continued in Liusanmei of Ouyangyuqian``s Opera yet unperformed, along with Liusanmeigecao of Zhengzi Opera which didn’t have a full script but was very popular at the time. These works deeply contributed to story of Liusanjie to be made into a script. Transformation of the story to a script was initiated in 1950s shortly after the establishment of the People’s Republic of China. A script written for Caidiao Opera of Dengchangling was the first, and it not only generalized the name ‘Liusanjie’ but also became the matrix of the scripts for Song and Dance Dramas. Xiaoganniu Liusanjie story and Daqiao Opera Liusanjie, which arrived after Caidiao Opera of Dengchangling, also took a big role in formation of the script by redeeming its contents and using advanced technologies of stagecraft.

      • KCI등재

        북경 동악묘(東岳廟) 묘회(廟會)의 내용과 문화콘텐츠로서의 의미

        권응상(Ueng-Sang Kwon),한령(Han Ling) 인문콘텐츠학회 2017 인문콘텐츠 Vol.0 No.44

        묘회는 중국의 종교적인 장소 또는 신당 등에서 정기적으로 거행하는 전통적인 제사의식을 말한다. 본고에서 다루는 북경의 동악묘 묘회는 중국 전통문화의 상징으로, 중국 민중의 보편적인 신앙 정체성을 보여주고 있다. 동악묘는 이미 도관으로서의 기능과 역할을 넘어 북경 지역의 문화브랜드로서 자리매김해가고 있으며, 거기에서 열리는 묘회라는 어울림을 통해 과거의 역사적, 문화적 기억들을 체험하고, 그 현재적 의미를 새롭게 만들어가고 있는 것이다. 그것은 종교적 차원과 문화콘텐츠적 차원의 두 가지 관점에서 파악할 수 있는데, 종교적 차원에서 보면 도교의 종교적 기능이 동악묘를 통해 더욱 발현되고 있다는 점이다. 도교는 중국의 자생 종교로서 가장 오랫동안 민중에게 사랑받았는데, 북경동악묘는 도교문화를 민중에게 보다 친숙하게 전달하고 있다. 민중들은 동악묘 묘회를 통해 중국의 전통 종교를 인식해 가고 있으며, 그 의례나 강단(講壇) 등을 통해 전통 종교로서의 도교사상을 이해해 가고 있다. 또 하나 문화콘텐츠로서의 측면을 보면 동악묘 묘회가 북경의 민간 축제로서의 성격을 강하게 띤다는 사실이다. 북경 동악묘에 나타나는 제사 의례 이외에 전통공연과 놀이는 현대사회를 살아가는 북경시민들의 축제적 욕망을 해소하고 공감시키는 데에 일정하게 기여하리라 여겨진다. 북경 동악묘 묘회는 전통 공연과 놀이를 전승하고 펼치는 민간문화의 보고이자 가치 있는 문화콘텐츠로서, 향후 지속 가능한 민간 전통축제로 자리매김할 수 있을 것으로 보인다. 민간의 다양한 전통공연이 점점 사라지고 있는 시점의 관점에서 볼 때, 동악묘 묘회의 축제적 성격은 전통에서 현대를 건너는 든든한 문화다리의 역할을 수행할 것으로 기대된다. 동악묘라는 역사원형 공간과 묘회의 의례와 연희라는 문화콘텐츠가 결합하면 현대 중국사회에서 흔치 않는 민중의 축제공간이 될 것으로 보이는 것이다. The Dongyue Temple in Beijing, China has been functioning as one of the main Taoism temples of the city. The main god worshipped there is Dongyue, God of Mount Tai. Emperors were believed to have performed rites there to enhance their political power. Dongye Temple, therefore, was considered important by the incumbent government and officials were sent to the temple to perform rites on the birthday of Dongyue, which is March 28th in lunar calendar. Thanks to the completion of building of the temple, the Dongyue temple fair became a fair all Beijing citizens could enjoy participating in. The fair had been forced to be closed down when New China was established in 1949. After a half century, the temple fair was resumed in 1999 and since then it’s been held annually and its 13th fair was conducted this year. The fair is held during Spring Festival holidays, Chinese New Year, which is from January 1st to 7th in lunar calendar. (In the Republic of Korea, the Spring Festival holiday coincides with Seollal, Korean New Year.) After China’s reform and opening up, the Dongyue Temple didn’t live up to its name as a Taoism temple. But when Yun Zhihon and his pupils moved in the temple on January, 14th, 2008, it was reinstated as the official Taoism temple. As a Taoism mecca, Dongyue Temple hosts a lot of Taoism rites as well. Some of the Taoism rites coincide with the temple fair and this is considered as one of the Dongyue temple fair‘s unique characteristics, which adds to the value and meaning of the temple fair led by a certain religious group. The temple fair of Beijing’s Doingyue Temple, which has been designated as Chinese National Intangible Cultural Asset, is being held at a Taoism temple in the capital city, thus well representing the combination of Taoism and traditional folk culture. The study of the Dongyue temple fair and making use out of its specific results would generate significant implications for the affiliate studies of festival contents that combine China’s traditional and modern cultures.

      • KCI등재
      • KCI등재

        유삼저(劉三姐) 이야기의 양식적 변용 특징 연구

        권응상 ( Kwon Ueng-sang ) 한국중국어문학회 2016 中國文學 Vol.86 No.-

        중국 서남부 소수민족의 이야기였던 劉三姐 이야기는 시대적 변곡점마다 다양한 양식으로 변용되면서 전 중국을 대표하는 문화 콘텐츠가 되었다. 50년대 말 유삼저 이야기를 처음으로 대중화시킨 彩調劇 《유삼저》와 이를 개편한 歌舞劇 《유삼저》는 당시 시대상황과 결부된 계급투쟁과 문화충돌의 갈등구조로써 유삼저를 불굴의 투사로 형상화하여 대중성을 확보하였다. 혁명의 시기에 시대정신을 반영한 이러한 캐릭터는 1961년 영화 《유삼저》로 이어져 유삼저는 마침내 소수민족의 딸에서 전 중국 인민의 딸로 급부상하게 되었다. 문혁이 끝난 후 1978년에 유삼저 이야기는 다시 영화화 되었지만 1961년판 영화의 명성에는 미치지 못했다. 이어지는 2001년판 영화 《新劉三姐》는 노래를 없애고 이야기도 현대적으로 구성하는 변용을 보여주었으며, 2010년판 영화 《유삼저를 찾아서》는 유삼저 모티프를 현대적으로 재해석한 새로운 이야기 구조로 인기를 끌었다. 이 두 영화는 개혁개방 이후 경제 성장의 사회 분위기를 반영하여 《신유삼저》처럼 발랄하고 독립적이거나 《유삼저를 찾아서》처럼 사려 깊고 지적인 여성상을 강조하였다. 유삼저 이야기는 1998년과 2010년에 각각 드라마로도 제작되었는데, 연속극이라는 양식적 특성으로 인해 이야기의 변화가 많고 에피소드도 많이 첨가되었다. 기존 여러 양식에서는 언급되지 못했던 유삼저 구전 이야기가 다양하게 추가되었을 뿐 아니라 새로운 갈등구조도 추가하여 이야기 구성이 더욱 복잡하고 깊어졌다. 이에 비해 2004년에 첫 공연을 시작하여 지금까지 성황리에 공연되고 있는 실경무대극 《印象·劉三姐》는 이야기의 서술을 배제하고 다섯 색깔의 서로 다른 `인상`을 통해 새로운 주제를 만들어내고 있다. 기존 유삼저 이야기 속의 갈등과 투쟁은 관객이 스스로 상상하게 만들고, 이를 바탕으로 자유와 평화, 사랑의 메시지를 전달하고 있다. 이것은 기존 양식에서는 찾아보기 힘든 새로운 서사 기법으로서, 실경무대극의 양식적 특징과 張藝謀式 `인상` 연출 기법에 따른 유삼저 이야기의 변용이라 할 것이다. 이러한 유삼저 이야기의 흥성기는 1950년대 말에서 60년대까지, 1970년대 말에서 80년대 초까지, 그리고 1990년 말에서 현재까지로 삼분할 수 있는데, 각 흥성기마다 그 시대를 반영한 새로운 모습으로 등장하여 중국인들의 마음을 사로잡았다. 첫 번째 시기의 유삼저는 계급투쟁과 문화충돌을 헤쳐 나가는 불굴의 아이콘이었고, 두 번째 시기는 10년이 넘는 문화 암흑기를 견뎌내고 다시 일어선 민중 문화의 상징이었으며, 세 번째 시기는 경제적 풍요를 상징하고 급변하는 신세기와 어울리는 다양한 모습의 신세대 여성상이다. Story of Liusanjie, a story of Ethnic Minority group, gained countrywide popularity with its charm. Later, it transformed and adopted into various theater scenes; Starting with Caidiao Opera, Movies, Dramas, Real scene play and etc. Caidiao Opera depicts Liusanjie as a figure of persecuted lower class, reflecting current class and cultural conflict. It gained popular appeal by configuring Liusanjie as a pertinacious fighter. It pursues image of Liusanjie being a modern women in 2001 and 2010 version of the movie, focusing on independence in < New Liusanjie > and considerate and wise in < Looking for Liusanjie >. Luisanjie being a character who reflects zeitgeist of the revolution time, was welcomed by not only public but also the politics. Popularity of Liusanjie promoted its position from “Daughter of Ethnic Minority” to “Daughter of China”. Caidiao Opera was made into movies in 1960s and 1970s, in attempt to get on the bandwagon of revolutionary time. Story of Liusanjie had also been made into a very detailed long drama with additional episodes. Liusanjie in the drama is similar to the one in the movie < Looking for Liusanjie >. Adding new conflicts along with the stories that have never been mentioned in different genres made the whole story more complex and in depth. < Impression Liusanjie > which incorporates with five different colors, on the other hand, is consist of folder type texts full of signs without the actual context of the story and class conflict theme. It forces the audiences to discover meaning of the story only via the signs presented. Five different `impression`s links each different scenes, and leads to the author`s ultimate intent. This is a new narrative skill that can`t be found in existing current forms of Liusanjie stories, is a transformation of stories following formational characteristics of Real scene play and `Impression` stagecraft. Story of Liusanjie, story of Ethnic Minority of southwest region, has become one of China`s representative cultural contents through many transformations. Each different transformations seem to reflect its timeline, it could be divided into three distinctive types according to the timeframe. First timeframe, time of the movie < Liusanjie > and Caidiao Opera < Liusanjie >, took place in mid-1950s to 1960s. It`s a time when story of Liusanjie was spiced up with political factors of culture and class conflict and gain popular appeal. Second timeframe appears after long pause of the Great Cultural Revolution, being initiated between late 1970s and early 1980s with the movie < Liusanjie > by Guangxi Caidiao Opera Company in 1977 and < Liusanjie > of Wuyonggang in 1978. This was the time after the Great Cultural Revolution when cultural desires contracted during the recession pours in, the excitement hugely impacted on revised story of Liusanjie-story. The story doesn`t have much difference from the prior period`s, however, it once again confirmed unchanged love of Chinese towards the story. After another vacant phase, many literacy work appears; a series book of Liusanjie in 1996, TV musical drama < Liusanjie > in 1998, and movie < New Liusanjie > in 2001 expecting another literacy peak. Story of Liusanjie reaches its peak after premiere of < Impression Liusanjie > being performed at the real-life scenery stage in a small town called Guilin Yangsuo in March 2004. In July of 2005, after 200 artists` 3 years of work, they created Liusanjie as a new version of big dance drama spicing up with pan-flute, tap-dancing and other modern techniques and performed countrywide touring. Liusanjie in many different literal form has appeared as follow; the movie < Looking for Liusanjie > and 30 parts TV series < Liusanjie >. Third timeframe bases its background as economic growth accompanied with the Chinese reform. For this reason, combative and resolute figure of Liusanjie was replaced with beautiful and independent women of 21st along with comic and romantic atmosphere of the stories. Adjustment and reformation of Liusanjie followed by new era really enthralled the Chinese. From pertinacious Liusanjie who stands up for class and cultural conflict in the first timeframe, to symbolic figure of rebounded popular culture after longer than 10 years of cultural dark ages, and to figure of modern women who fits with economic wealth and capricious current time.

      • KCI등재
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼