RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        대하소설의 창작 방법론

        이동재 ( Dong Jae Lee ) 민족어문학회 2012 어문논집 Vol.- No.66

        기존의 소설 창작론은 일반적으로 단편소설과 장편소설을 대상으로 한 것이 대부분이었다. 그래서 이 글에선 대하소설의 주요 특징을 중심으로 대하소설의 창작 방법을 모색해 본 것이다. 필자는 먼저 대하소설이 역사소설이라는 점에 주목하였다. 소설의 발상은 대개 개인의 경험이나 역사적 사실에 근거하는 경우가 많은데 대하소설은 역사소설일 가능성이 많다. 따라서 작품의 발상의 근거가 역사적 사건이나 역사적 인물일 경우가 많다. 이때 중요한 것이 바로 역사에 대한 태도다. 역사에 대한 태도는 작가의 의도와 작품의 의미인 주제에 영향을 미치기 때문이다. 대하소설을 통해서 말하고 싶은 것이 무엇인가가 결정되었다면 작가는 어떤 역사를 어떻게 호출할 것인가를 고민해야 한다. 이 지점에서 작가의 세계관과 시대정신은 충돌하거나 맞물리게 된다. 다음으로 대하소설의 구성 방식이 가족사·연대기 기법의 소설과 밀접한 관련이 있다는 사실에 주목하였다. 『토지』 처럼 수백 명에 달하는 등장인물들을 효과적으로 관리하면서 사건을 구성해나가기 위해서 대하소설에서 주로 채택하고 있는 구성 기법이 가족사·연대기 기법이다. 인물은 가족 단위로 묶고 사건은 연대기 방식으로 이어나가는 것이다. 시간적 순서대로 사건을 서술한 것을 스토리라 하고 사건의 인과관계에 초점을 맞춘 것을 플롯이라고 하는데 근대소설의 구성은 주로 플롯을 의미한다. 하지만 대하소설의 구성은 플롯과 스토리가 적절히 혼합된 양상을 보이기도 하는데 그것이 한국 가족사·연대기 소설의 특징이다. 가족사 소설엔 적어도 2대 이상의 가족이 등장하여 그 가족의 흥망성쇠나 세대별 부침과 변화의 과정이 그려지며, 여러 가족의 세대사가 동시에 얽히고설키면서 펼쳐지는 것이 특징이다. 이들 가족들은 서로 유기적으로 연결되어 있으면서 또 때로는 독립적으로 존재하기도 한다. 대하소설로서의 가족사 소설에선 특정 가족이 작품의 구심점 역할을 할 수도 있으며, 한 가족 내에서도 특정 세대가 구심점 역할을 할 수도 있다. 따라서 작가는 개별 등장인물들을 한 가족의 가족사 안에서 서사화 하는 동시에 다른 가족 구성원과의 만남이나 다른 가족사와의 충돌 과정을 그려나가야 한다. 세대와 세대를 연결해주는 중심 세대의 인물 못지않게 중요한 것이 공간과 공간을 이어주는 인물들이다. 대하소설은 이런 인물들을 통해 각 지역의 서사가 폐쇄적인 서사로 끝나지 않고 서로 연결되면서 대하적인 흐름의 서사로 거듭날 수 있게 한다. 대하소설의 작가는 이렇듯 경계를 넘나드는 인물들과 감초 역할을 하는 인물들을 적절히 배치하여 개별 가족과 개별 지역의 서사를 하나로 통합해 가는 구성의 과정에 많은 신경을 써야 한다. 또한 연대기 소설의 구성은 말 그대로 사건이 연대기적으로 배치되어 있기 때문에 사건들 사이의 유기적이고 인과적인 관계를 중요시하는 근대 소설의 플롯과는 거리가 있을 수 있다. 따라서 작가는 소설의 구성이 지나치게 스토리적인 흐름으로 흐르지 않고, 구체적이고 세밀한 사건의 인과관계에 의한 연결이 될 수 있도록 유의해야 한다. Most of the existing story creation theory is generally intended for short stories and full-length novels. In this essay I find ways to create stories laying stress on major features of saga. To begin with, I take note of the fact that a saga is a historical novel. In that ideas of novels are mostly based on individual experience or historical facts, a saga can be a historical novel. It means ideas for stories are mostly based on historical facts or historical figures. At this point, what counts is the attitude toward history since it affects the writer`s intention and themes. Once what a writer is trying to say in a saga is decided, the writer has to think of what part of history to show and of how to represent them. In that moment, the writer`s world view and the spirit of the time clash or go well. Secondly I pay attention to the fact that the format or composition of a saga is closely related to family history and chronicle. The saga like『Toji』has hundreds of characters and most of saga use novel techniques of family history and chronicle to manage all the characters effectively for the well-constructed novel. The basic unit of characters is family and events are presented in chronological order. While ``story`` is presented in chronological order, ``plot`` stresses on cause-and-effect relationship. Modern novels mostly use ``plot``, but a saga has its own ``story`` and ``plot`` which is the characteristic of korean novel of family history and chronicle. A family history novel has at least two generations and shows the rise and fall of the family, ups and downs of the generation and the process of changes. At the same time it unfolds intricate, knotty problems of several generations of the family. These families are closely related with one another and sometimes live independent lives. A certain family in a family saga can play a pivotal role, and a specific generation in one family can play a leading part. Therefore a writer should describe individual characters in family history and at the same time the meeting of other members and the process of clash with another family history. Characters who link space with space are as important as characters who link generation with generation. These characters make the saga interconnected description, not closed one. These characters of a saga playing important roles beyond boundary should be well arranged to unify the separate family and different region into one as a whole. Chronicle novels which literally focus on chronological order are often far from ``plot`` of modern novels which stress on causal relationship. Therefore a writer has to pay attention to well-constructed novels that have specific events and well arranged with causal connection. (A writer should make the story specific and well organized with causal connection.)

      • KCI등재

        중학교 현대 문학사 교육의 현황과 문제점 고찰

        이동재 ( Dong Jae Lee ) 민족어문학회 2009 어문논집 Vol.- No.59

        교과서 개정을 앞두고 있는 현재 시점에서 현행 교과서의 문제점에 대한 검토는 중요한 문제다. 이 논문에선 중학교 현대 문학사 교육의 현황과 문제점을 살펴보았다. 현행 제7차 중학교 교과서에서 현대 문학사에 관한 것은 3학년 1학기 『국어』 교과서에 실려 있는 「한국 현대 문학의 이해」란 단원이다. 이 단원에 실려 있는 조남현의 「한국 현대 문학의 흐름」은 한국 현대 문학사의 흐름을 압축해서 간략하게 설명해놓고 있다. 방대한 문학사적 사실을 개괄적으로 서술하고 있는 글이다 보니 다소 일관성이 없거나 적절하지 않은 단어를 사용한 문장, 앞뒤가 모순된 문장, 필자의 무리한 생각이 노출된 문장 등이 눈에 띄었다. 중학교 국어 교과서에 실리는 글은 되도록 모호한 단어나 용어 사용을 피하고 논쟁의 여지가 많은 사항이나 특정한 문학관이 노출된 글은 피해야 한다. 일관성 있는 합리적 기준으로 시대를 구분하고 작품을 분류하는 것이 중요하다. 근대 문학이라고 해야 하는지 현대 문학이라고 해야 하는지 언제까지 모호하게 설명하고 넘어갈 순 없는 문제이며, 사상시·자연시·저항시·생명시 등 기준과 개념이 모호한 장르의 분류는 학생들이 작품을 이해하는데 혼란만 가중시킨다. 문학과 역사의 욕망과 지향점을 단순하게 일치시키는 것도 학생들이 문학과 역사의 변별을 어렵게 하는 요인이 되고 있다. 문장이나 단어 하나, 부호 하나라도 고칠 수 있는 계기가 된다면 이 논문의 의의는 거기에 있을 것이다. Reviewing the problems regarding the textbooks currently in use is essential especially with the revision of the textbook just around the corner. This paper tells us the present state of current history of literature education for junior high school and the problems facing it. The unit 「The understanding of modern korean literature」 appearing in 『Korean』textbook studied by third graders in their first term is regarding the modern history of literature in the seventh junior high school textbook. When it comes to modern history of literature in the seventh middle school textbook currently in use, the unit 「The understanding of modern korean literature」 in 『Korean』textbook studied by third year students in their first term has it. 「The stream of modern korean literature」 by Jo Nam-hyeon in that unit summarizes the current of the korean history of modern literature and gives the brief and simple explanation. Since it describes massive or even bulky literary facts, it contains some sentences that have no consistent or appropriate words, make no sense or lack coherence, show the writer`s unreasonable thoughts. Obscure words or terms, disputable facts and writings that expose particular views of literature should all be avoided when studied by middle schoolers. Dividing the times and classifying the works with the consistent and reasonable standard are very important. We can`t always go on giving an ambiguous explanation on whether it is a modern literature or current(contemporary) literature, the classification of the genre whose standard and concept are uncertain or vague such as ideological poetry, natural poetry, resistant poetry, life-giving poetry only adds confusion for students to understand the works. Simply identifying the desire and intention(inclination) of literature with those of history is another factor that makes it difficult for students to distinguish between literature and history. If this paper can contribute to the slight modification of single sentence, word or even a mark, I would say this would pay off.

      • KCI등재

        한자어(漢字語) 교육(敎育)의 성과(成果)와 과제

        이동재 ( Dong Jae Lee ) 한국한문교육학회 2011 한문교육논집 Vol.37 No.-

        본고는 한문과의 내용요소에서 중요한 위치를 차지하고 있는 한자어 교육의 연구 성과와 앞으로의 연구 과제 등을 검토하여, 한문 교육이 나아가야 할 방향을 제시하는데 一助하였다. 한자어는 漢字에 기초하여 만들어진 어휘로서 漢字, 다음절 한자어, 한자성어로 나눌 수 있으나, 주로 2음절로 된 한자어와 성어인 故事成語를 말하지만 여전히 많은 논란이 있다. 한자어는 언어생활과 타 교과 학습에 도움이 되고, 故事成語는 典故가 있는 말로 人性을 함양하는데 중요한 교육내용을 포함하고 있어, 1972년 한문교과가 독립교과가 된 이후 많은 연구 성과가 있었다. 한자어 교육의 연구 성과는 한자어 교수-학습 방법연구, 한자어 학습을 위한 자료 개발, 한자어 학습을 통한 어휘력 신장 및 언어생활 활용 연구, 한자어 학습이 타 교과 학습에 기초가 되는 도구 교과적 성격을 확인하는 연구 등이 있었다. 고사성어에 대한 연구 성과는 ``고사성어의 개념 등 일반적인 연구``, ``교과서에서의 수록 양상 분석``, ``고사성어의 교수-학습 방법 연구``, ``가치관 형성 및 인성교육과 관련된 연구`` 등이 있었다. 한자어 교육의 연구 과제 가운데 중요한 몇 가지를 제시하면 다음과 같다. 첫째, ``한자어의 명칭과 성격의 정비``가 필요하다. 한자어의 명칭이 ``한자어``, ``국어식 한자어``, ``한자 어휘`` 등으로 불린다. 이는 한자어의 성격이 이를 바라보는 시각에 따라 달라진 것이므로, 이의 해결을 위해 한자어의 정의, 성격, 범위 등에 대한 통일된 대안이 제시되어야 한다. 둘째, 한자와 한자어, 한자어와 한문의 相關性 提高이다. 현행 교과서에 제시된 한자의 字義와 한자어의 語義가 서로 불일치한 현상이 상당수 보인다. 이는 한자어의 의미를 한문식으로 풀이하지 않고 국어사전의 풀이방식을 따른 결과로써, 이는 한문에서의 의미와 현대적 의미 간에 상호 연관성의 결여를 낳고 있다. 이의 해결을 위해 교과서의 구성에 다양한 보완이 필요하다. 셋째, 새로운 교수-학습 방법의 具案이 필요하다. 2009년 한문과 교육과정의 목표인 ``한문 독해 능력과 언어생활의 활용능력 신장``에 도움이 될 수 있는 다양한 한자어의 교수-학습 방법의 具案이 필요하다. 넷째, 한문 교과서에 대한 다양하고 심도있는 연구가 필요하다. 지금까지 한문교과서에 수록된 한자어 교육의 연구 성과는 매우 소략하였으며, 단지 고사성어의 수용양상과 교수-학습 방법에 관한 연구 성과가 전부라고 할 수 있다. 다섯째, 한문이 도구 교과적 성격을 가지고 있다는 것을 증명하는 연구의 축적이 필요하다. 지금까지 연구자들은 학생들의 성적 향상과 설문의 긍정적인 답변을 자신들의 주장을 뒷받침하는 논거로 삼고 있는데, 이는 논리적이고 과학적인 분석법이 아니므로 새로운 연구 방법의 도입이 필요하다. This paper tries to devote itself to help the education of Chinese classics develop in a desirable direction by reviewing the hitherto fruits and future tasks of the education of Sino Korean words in order to understand the importation of the education of Sino Korean words, which occupy an important position among content elements in the Chinese classic subject. Sino Korean words are those lexical items generated on the basis of Chinese letters, and can be classified into Hanja, polysyllabic words and idiomatic phrases, but they generally refer to disyllables and Gosaseongeo (idiomatic phrases). As Sino Korean words are helpful to language life and learning of other subjects, and Gosaseongeo, with relevant historical events, contains importation educational contents for cultivating good personality, both account for important contents of the Chinese classic subject. Consequently, there has been much fruitful work since the Chinese classics became an independent subject in 1972. The fruitful results from the study of the education of Sino Korean words can be considered in the areas of Sino Korean lexical items and Gosaseongeo. The outcomes of the study of the education of Sino Korean lexical items include work in the teaching-learning method for Sino Korean words, the development of data for Sino Korean words education, the enhancement of word power and language life applications through Sino Korean words learning, and the identification of Sino Korean words learning as having instrumental subject characteristics which are fundamental for the learning of other subjects. The fruitful results of the study in Gosaseongeo include ``general research on the concept of Gosaseongeo among other things,`` ``analysis of the aspects of the inclusion in textbooks,`` ``work in teaching-learning methods for Gosaseongeo,`` and ``work related to the formation of values and the personality education`` among others. Some of the important tasks of the education of Sino Korean words are presented as follows. First, some ``adjustment of the names of Sino Korean words and their characteristics.`` Sino Korean words are called ``Hanjaeo(漢字語),`` ``Gugeosik Hanjaeo(國語式 漢字語,`` or "Hanja Eohwi(漢字 語彙).`` As this diversity is due to different researchers`` view of the characteristics of Sino Korean words, a unified alternative for the definition, characteristics, and range of them should be proposed for the solution of this problem. Second, the reinforcement of the interrelationship between Chinese letters and Sino Korean words, and between Sino Korean words and Chinese classics is necessary. One can often see some discrepancies between the literal meaning and lexical semantics of Chinese letters in the current textbooks. This has resulted from the interpretation in terms not of the traditional Chinese classics but of Korean dictionaries, and in turn resulted in the lack of interrelationship between their meaning in Chinese classics and their modern meaning. Third, a new plan for the teaching-learning method is needed. Weneed a plan for the teaching-learning method for Sino Korean words that can be helpful to the enhancement of the ability to interpret Chinese classics, which is the purpose of the 2007 revised curriculum of the Chinese classic subject. Fourth, various and profound studies on the Chinese classics textbooks are necessary. The outcomes from the work in the education of Sino Korean words until a recent date are very trivial, and one can say that just some work in the aspects of the reception of Gosaseongeo and teaching-learning methods are all. Fifth, an accumulation of work that proves the Chinese classic subject has some characteristics of an instrumental subject. So far, researchers have taken students`advancement and positive responses to questionnaires to be arguments for their claims. This is not a scientific analysis and hence a new methodology is necessary.

      • KCI등재

        중학교 『한문(漢文)』 1, 2, 3 교과서에 수록된 어휘(語彙)의 한자,한문과의 상관성(相關性) 연구 -2007년 개정 교육과정에 따른 A출판사 교과서를 중심으로-

        이동재 ( Dong Jae Lee ) 근역한문학회 2012 한문학논집(漢文學論集) Vol.35 No.-

        This study examined the semantic interrelation between Sino-Korean words included in existing Sino-Korean textbook and the representative character meanings of Chinese letters presented as educational Chinese characters, surveyed from what time and how much such Sino-Korean words had been used in Korean classical books in Chinese, and suggested directions for the selection of Sino-Korean words to be included and meanings to be presented in Sino-Korean textbooks to be edited under the 2009 Revised National Curriculum. Today`s Sino-Korean textbooks used in middle school should include the 900 basic Chinese characters for Sino-Korean education in middle school. Accordingly, the contents of Sino-Korean textbooks are designed by making daily Sino-Korean words in order to accommodate Chinese characters not included in the texts. In middle school Sino-Korean textbook 1, 2 and 3 published by Visang Education contain 442 Sino-Korean words with 2 syllables, and excluding 12 of them, which are country names such as ``Jung-guk,`` ``Baek-je,`` ``Shil-la,`` ``Ko-ryo`` and ``Jo-seon,`` book names such as ``Sa-gi`` and ``Yu-sa,`` and place names such as ``Dok-do,`` ``Han-yang,`` ``Han-seong`` and ``Gyeong-seong,`` there are 430 pure Sino-Korean words with 2 syllables. In 360 (around 84%) Sino-Korean words of them, the representative character meanings of educational Chinese characters are identical or similar to the word meanings of Sino-Korean words. However, 15% of the Sino-Korean words require the understanding of the derivative or borrowed meanings of the Chinese characters, and 1% are understandable only when there is early literature. Among the 360 Sino-Korean words in which the representative character meanings of educational Chinese letters are identical or similar to the word meanings of Sino-Korean words, we selected 50 that consist of synonymous or similar letters and 28 believed to have been introduced or coined with the introduction of terms related to Western science and civilization and new political and economic systems, and searched for their examples in ``Integrated Database of Korean Classics,`` an integrated database on Korean Studies of the Institute for the Translation of Korean Classics, and found that 340 out of the 360 Sin-Korean words had many examples. This means that 76% of the 442 Sino-Korean words are interrelated with Chinese classical books. However, further discussion is necessary on how meaningful Sino-Korean words presented in the textbooks are in the use of language and the comprehension of Sino-Korean today. Moreover, educational effect should be maximized through adding detailed explanations using spaces such as side margins, bottom, and appendices for Sino-Korean words whose original meanings are different from definitions in the Korean dictionary or whose meanings are not understandable without early literature.

      • KCI등재

        2007년 개정 교육과정에 따른 중학교 한문(漢文)1 교과서의 다문화(多文化)수용 양상 연구

        이동재 ( Dong Jae Lee ) 한국한자한문교육학회 2011 漢字 漢文敎育 Vol.26 No.-

        최근 한국 사회는 외국인 노동자, 결혼 이민자 등의 流入으로 다문화 사회로 빠르게 轉移되어 가고 있으므로 다문화 교육이 절실히 필요하다. 그러나 오늘날까지 우리교육은 전통문화를 고수하는 교육에 중점을 두어 왔다. 특히 한문과 교육은 전통문화의 고수에 중심을 두었기 때문에 타문화에 대한 관심과 이해가 부족하였다. 다문화 교육이란 세계화 시대에 따른 다양한 문화, 인종, 사회에 속한 집단들이 각기 자신의 고유 언어와 문화를 지키면서 주류사회와 공존하며 사회에 다양한 기여를 한다는 사실을 강조하여 타문화의 가치를 인정하는 교육을 말한다. 우리나라에서 다문화교육에 관심을 갖기 시작한 것은 제7차 교육과정에서 국제 이해 교육과 세계시민 교육의 중요성이 제기 되었으며, 이후 2007년 개정 교육과정에서 다문화 교육이 全敎科에 본격적으로 반영되었다. 한문과 교육에서의 다문화 교육의 準據는 2007년 개정 한문과 교육과정에서 찾을 수 있다. 한문과 교육 목표 가운데, "한자 문화에 대한 기초적인 지식을 익혀 한자 문화권 내에서의 상호 이해와 교류 증진에 기여하는 태도를 지닌다."는 漢字를 매개로 한 다문화 교육을 실시해야 한다는 것을 의미한다. 2007년 개정 교육과정에 따라 집필되어 검정에 통과하여 현재 사용되고 있는 중학교 1학년 한문교과서는 15종이다. 이들 15종의 교과서는 다문화를 이해하기 위한 原典자료의 부족과 중학교 한문교육용 기초 한자 900자를 수용하여야 하는 어려움으로 인하여 본문의 영역에서 반영한 교과서는 1종도 없으며, 보충학습 자료나 삽화 등으로 다문화의 내용을 수용하고 있다. 내용은 설날과 같은 명절의 명칭과 別食의 비교(6종), 한·중·일의 의·식·주 문화 비교(5종), 한·중·일의 한자형태 비교(4종), 속담에 대한 비교(3종), 공부에 대한 의미 비교(2종), 형제자매의 발음비교(1종) 등이 있다. 오늘날과 같은 다민족·다문화 사회에서는 다문화 교육이 반드시 필요하다. 한문과 교육은 ``仁``과 같은 사랑과 관용의 정신을 바탕으로 하기 때문에, 다문화 교육에 유용한 교과이므로 앞으로 집필할 2009년 개정 한문 교과서에는 이를 적극 반영하여야 한다. Our society is changing rapidly to a multicultural society, but if we disrespect migrant workers, married immigrants and multicultural family children, who came from foreign countries and have been incorporated as our society members, only because of their different skin color, appearance and language and treat their culture with prejudice, such racial discrimination will cause cultural conflicts and undermine the stability of Korea society. In order for them to be the true members of our society, we need to give much consideration not only to national policies but also to social consensus and school education for minimizing their social and psychological conflicts. Traditional culture defines the order and sentiment of life in the group members, and gives a sense of belonging to the community so that the members have identity. These days, however, it has an expanded meaning, that is, respecting the originality of minority cultures and pursuing the coexistence of such cultures in the native culture of the mainstream society. In this way, multicultural education is a concept based on diversity and pluralism as well as on democracy, equality, human rights, social justice, etc. It was from the 7th National Curriculum that Korea began to take interest in multicultural education. Later the 2007 Revised National Curriculum reflected multicultural education in all the subjects. That is, the Generals of the 2007 Revised National Curriculum suggest multicultural education as one of 35 interdisciplinary themes of learning, and furthermore, direct that it should be reflected in the development of textbooks. Through its Study on Teaching-Learning Support for Multicultural Education, Korea Institute of Curriculum and Evaluation suggested the objectives of multicultural education as follows: first, to understand cultural diversity and differences and strengthen cultural identity; second, to develop tolerance of understanding and respective native culture as well as other cultures and the attitude of contributing to the recreation of culture; and third, to promote a sense of community, the qualities of democratic citizen, peaceful settlement of conflicts, cooperative attitude, respect for human rights, and social justice. In order to achieve these goals, in addition, it proposed programs: first, to provide opportunities to experience other cultures; second, to understand the own traditional culture; and third, to promote international understanding. Co-prosperity of mankind is impossible without overcoming nationalism, which gives the top priority to the superiority and benefits of my own country. That is, the true co-prosperity of mankind is possible only when we acknowledge and respect differences in history, culture, religion, language and customs between my people and others. This means that, in order to educate people required in the age of globalization, even the education of traditional culture should concentrate on raising global citizens from the viewpoint of multiculturalism.

      • KCI등재

        역사회고(歷史懷古)와 승경(勝景)의 공간 낙화암(落花巖)

        이동재 ( Lee Dong-jae ) 동방한문학회 2017 東方漢文學 Vol.0 No.71

        본고는 조선시대 문인들에 의해 지어진 부여 낙화암을 소재로 한 시의 현황과 대표 시의 내용을 고찰하여 부여 낙화암이 갖는 문화사적 의미를 찾아보았다. 낙화암은 부여 부소산 북쪽에 있는 백마강 절벽 위로 솟아 있는 바위로 오늘날에도 백제의 고도인 부여를 찾는 관광객들이 많이 찾아오는 승경의 공간이지만, 백제 패망 이후 백제의 몰락과 상실의 표상으로 인식되어 있다. 부여 낙화암을 소재로 한 시는 金?을 비롯한 37명의 문인에 의해 40여 수가 있다. 15세기에는 김흔이 지은 시 1수가 있고, 16세기에는 임억령 등 6명의 문인의 시 6수가 있으며, 17세기에는 심광세 등 6명의 문인의 시 8수가 있다. 18세기에는 이익 등 17명의 문인에 의해 18수가 지어졌으며, 19세기 이후에는 이건창 등 6명의 문인의 시 6수가 있다. 또한 시의 내용은 백제사에 대한 회고의 정서를 드러낸 시가 35수이고, 낙화암의 승경을 예찬하거나 遊息의 정서를 드러낸 시가 5수이다. 부여 낙화암을 소재로 한 「낙화암」 시 가운데 역사회고시는 두 가지 경향성을 띈다. 첫째, 임금이 경국지색의 미인에게 빠지면 백제의 의자왕처럼 나라를 잃게 된다는 것을 감계로 삼고 있다. 둘째, 백제의 패망과 함께 절의를 지키기 위해 낙화암에서 투신 자결한 삼천궁녀의 포양을 통해 작자 자신들이 살고 있는 당대 사회에 정절을 지키는 것이 가치가 있는 삶이라는 여성상을 제시한 것이다. 나아가 승경을 읊은 시는 부여 낙화암이 백마강에 임해 있고, 넓은 조망권을 가진 승경을 칭탄하거나 遊息의 즐거움을 시화하였다. 그러나 낙화암이 승경의 공간이지만 이를 시화한 작품이 적은 것은 낙화암이 갖는 공간적 이미지가 망국의 한이 서려 있는 공간이라는 이미지가 깊게 각인되어 있었기 때문이다. 부여 낙화암은 유네스코가 지정한 백제의 왕도로서 부여의 대표적인 역사와 승경의 공간이다. 그러므로 이곳에서 지어진 시와 산문 등 다양한 문화사적 의의를 가지고 있는 과거의 기록들을 찾아 재정리하여 일반화하는 것은 낙화암의 공간적 의미지인 恨의 공간을 넘어 더 다양한 이미지로 확장시키는 基肥가 될 것이며, 문화적 다양성을 넓혀서 관광객을 유치하는데 도움이 될 것이다. This study examines the present state of poems based on Nakhwaam in Buyeo written by literary men in Joseon era and the contents of representative poems to look for the meaning of Nakhwaam in Buyeo in the cultural history. Nakhwaam is a rock rising over the cliffs of Baekmagang river in the north of Busosan mountain in Buyeo. It is a space of excellent scenery for which many tourists visit Buyeo today, but it has been recognized as a symbol of the fall and loss of `Baekje` after the Baekje defeat. 40 poems with a material of Nakhwaam in Buyeo were composed by 37 literary men including Kim Heun. In the 15th century, there was Kim Heun`s poem. In the 16th century, there were six poems of six literary figures such as Lim Eok-ryeong. In the 17th century, there were eight poems of seven literary figures including Shim Gwang-se. In the 18th century, there were 18 poems of 17 literary figures, including Lee Ik, and 6 poems of six literary figures, including Lee Geon-chang, since the 19th century. Also, the contents of poems are 35 poems that reveal the reminiscence emotion of Baekje history, five poems which praise Nakhwaam`s excellent scenery and/or reveal emotion of entertainment. Poems with historical reminiscence among < Nakhwaam > poems with a material of Nakhwaam in Buyeo have two tendencies. First, if King falls into a beauty like the three thousand court ladies, he will lose his kingdom like King Uija of Baekje as a didactic vigilance. Second, through the enhancement of three thousand court ladies, who committed suicide by leaping from the rock Nakhwaam to defend fidelity along with Baekje`s defeat, it is a woman image that is worth living in a fidelity to the contemporary society in which the author lives. Furthermore, the poems which recited the excellent scenery, expressed in poems that Nakhwaam in Buyeo was on the Baekmagang river and praised the excellent scenery with wide view or pleasure of entertainment. However, Nakhwaam is a space of excellent scenery, but there are few that express it in poems because Nakhwaam`s image is deeply imprinted with the image that the heartburnings of the kingdom are standing. Nakhwaam in Buyeo, the capital of Baekje as designated by UNESCO is a space of Buyeo`s representative history and excellent scenery. Therefore, to find, reorganize and generalize the historical records of various cultural meanings such as poems and prose, which are created here, will be the basis for expanding the image beyond Nakhwaam`s spatial image of heartburnings to a more diverse image, and it may contribute to attracting tourists by broadening cultural diversity

      • KCI등재

        초중고 한문 학습 자전의 현황과 편찬 방안 한문 학습자전 수록 한자의 대표 자의(字義) 및 의미항(意味項)선정과 조직

        이동재 ( Dong Jae Lee ) 한국한문교육학회 2013 한문교육논집 Vol.41 No.-

        The purpose of this article is to come up with principles for selecting the representative letter meanings and semantic units of Chinese characters in learning dictionaries of Chinese characters for Sino-Korean to be edited in future.The current letter meanings in dictionaries of Chinese characters inKorea can be classified into thoseconsisting of pure Korean words, thoseassigned by letter sounds, those consisting of predicative ending added letter sounds, those consisting of Sino-Korean words, and those consisting of predicative ending added Sino-Korean words. Of those letter meanings, some are difficult to understand, have low utility due to their archaic forms, or have some errors in them.As for semantic units, every character has at least one unit including its representative letter meaning, and some characters have more than 20 semantic units. Also, the semantic units in current dictionaries ofChinese characters that are widely used are problematic in that they have insufficient relations with repres ntative letter meanings, and there is insufficient relatedness among letter meanings presented in the semantic units.Learning dictionaries of Chinese characters for Sino-Korean has strong characteristics as bilingual dictionaries,which are different from dictionaries of Korean for learners. Thus, it is most important to adjust the levels of learning dictionaries of Chinese characters for Sino-Korean to learners’level of knowledge and experience. Accordingly, we can present the following principles of the selection of representative lettermeanings and semantic units in learning dictionaries of Chinese characters for Sino-Korean.First, letter meanings should be presented in specific and generalized modern terms. Second, characters should be easily explained and when the delivery of meaning is unsatisfactory, accounts of letter meanings should be added. Third, meanings that are familiar in linguistic environments and have high utility should be selected as representative meanings. Fourth, Chinese characters t have the same letter meanings but different connotations should be distinguished by specific notation and additional accounts. Fifth, the letter meanings of connected characters should be consistently explained. Sixth, in the case of polysemic letters, a meaning with high utility should be takes as the representative meaning among others. Seventh, heteronymous characters should be presented in accordance with their letter sounds. Eighth, letter meanings that are difficult to understand due to their semantic vagueness should be explained in a novel way while observing the existing meanings. Ninth, errors should be corrected.Also, learning dictionaries of Chinese character are for novices orlearners who are interested in Classic Chinese literature. They do not well understand connotations, examples of usage etc. as well as detailed letter meanings due to their insufficient basic knowledge of Classic Chinese. Thus, the semantic units of learning dictionaries of Chinese characters for Sino-Korean should meet t following conditions. First, semantic units should be presented in connection with representative letter meanings. Second, semantic units should be maximally extended for the convenience of usage [translation]. Third, kind accounts should be added to the letter meanings presented in semantic units, and when necessary, pho toes, pictures, figures etc.should be attached.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        의식과 무의식의 창작 방법론

        이동재(Lee Dong Jae) 한국현대소설학회 2003 현대소설연구 Vol.- No.20

        This work is on the assumption that the author`s creation sublimates his unconscious desire which is based on Freudianism. Once the contents are related to the writer`s unconscious desire the form is related to the consciousness. However these two relations can`t be schematized properly. The author`s unconsciousness may be brought out not only in contents but also in the form and for the most part the contents can be intended by the author consciously. I analyzed Kwan by Kang seok-kyeong focusing on this point. The novel Kwan by Kang seok-kyeong is intended to show a good knowledge and interpretation of psychoanalysis by the author. The smallest unit of incidents in a drama or novel called motif that corresponds to plot is woven intentionally by the author. But the connections among the motifs are partly dealt with an unconscious association. Besides we can see the author`s unconsciousness permeating into the character`s unconsciousness in a story from time to time. In conclusion this novel is concerning a process for transforming into common mature adults through the rendezvous of one immature man and his ex-girlfriend, each of them finding the other`s hang-up. The author wove a story from using the character`s consciousness and unconsciousness decently. I found that in this process the author`s unconsciousness was expressed naturally.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼