RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        상상력 증진을 고려한 아동 문학 번역의 충실성 제고

        김혜경 ( Kim¸ Hyekyung ) 건국대학교 동화와번역연구소(구 건국대학교 중원인문연구소) 2020 동화와 번역 Vol.40 No.-

        본고에서는 그림이 있는 아동도서를 번역할 때 번역가가 어떠한 번역 전략을 취하는가에 따라 원전에 대한 충실도에 차이가 생기게 된다는 점에 착안해 분석을 시도하려 했다. 본 연구에서는 그림이 있는 아동문학의 번역시 아동 독자의 이해를 돕기 위해 번역가가 적용하는 부연과 생략 등의 번역 전략이 적절한가에 대해 로저 하그리브즈(Roger Hargreaves)의 Mr Men 시리즈를 통해 살펴보았다. 이 시리즈 중 대부분에서 잉여적으로 명시화하거나 생략하는 번역 전략을 사용하였는데, 이와 같은 번역 전략으로 ST에는 명시적으로 나타나지 않은 암시적인 내용을 번역가의 의도대로 글로 명시화하거나, ST에 표현된 내용을 아동 독자의 이해에 불필요하다고 생각하여 생략하는 번역 전략을 사용하는 경우가 빈번했다. 그러나 ST에 표현되어 있지 않은 내용을 번역가의 이해에 따라 명시화하는 것은 아동이 그림과의 상호작용으로 이야기의 간극을 메워가며 상상하는 인지 작용을 방해할 수 있다는 것을 여러 예시를 통해 살펴보았다. 대상독자의 연령에 따라 부연된 설명적 표현이나 생략된 표현들이 도움이 될 수도 있겠지만, 이야기를 읽을 수 있는 독자라면 시각적 코드와 상황적 의미파악으로 상상적 인지 활동을 충분히 수행하고 발전시킬 수 있다고 본다. 명시적 번역은 그림책 읽기과정에 동원되고, 발현되는 아동의 직관적 이해를 충분히 염두에 둔 것이어야 한다. 하지만 번역서에서는 설명에 의존한 번역 전략을 취함으로써 번번이 문장 간극의 의미까지 들추어내곤 했는데, 이러한 전략은 원전이 보유한 언어적 기법, 운율 맞추기, 반복패턴 등을 간과한 것이어서 흥미와 묘미를 확보하지 못하고 있다. 읽는 행위 이전에 보는 행위가 선행한다는 점에서 직관적 이해가 이루어질 것이고, 동시에 명시화하는 것의 의미가 확보될 수 있으리라 본다. 또한 대상 독자의 이해 수준을 넘어선 어휘의 차용이나 ST의 표현상의 의도와 형식에 대한 고려가 간과되는 경우도 빈번하였는데, 이것은 아동의 창의력을 동반한 상상적 인지 활동의 활성화를 막는 역효과를 초래할 수 있다는 점에서 고려해 보아야 할 필요가 있다. 그러므로 동화책을 읽거나 듣는 대상독자의 상상을 통한 인지 활동을 고려하여 번역을 하는 경우, 아동 독자의 이해를 목적으로 잉여적 설명을 부연하거나 필요이상의 생략, 불필요한 어휘를 차용하는 등의 전략 사용을 재고해봄으로써, 아동독자의 상상력 증진과 더 나아가 이야기 구성의 재미를 부여하는 데 좀 더 기여할 수 있을 것이라 생각한다. Mr. Men series written by Roger Hargreaves are salient bedtime-hour picture books for children. These books have respective special characters in each book. In this study, we will examine what kinds of translation strategies are applied by Korean translators. More often than not, translation strategies of explicit specification or omission were used. According to such translation strategies, unlike the explicit contents of the ST, implicit contents were explicitly written from the intention of the translator, or omitted in TT. In case of considering unnecessary parts for young child readers' understanding, omission strategies were frequently used. However, several examples have shown that translator’s severe negotiation such as paraphrase or omission may distort or interfere with the children’s imagination through cognitive interactions by filling the gaps between words and pictures. Sometimes translation strategies such as paraphrase and omission are appropriate to help children understand the translated texts with pictures. Depending on the age of the target reader, descriptive or omitted expressions may be helpful, but readers who can read stories can fully perform and develop cognitive functions of imagination through visual, contextual and semantic understanding. In addition, the use of vocabulary is sometimes beyond the level of the target audience's understanding; without serious consideration of the ST’s expressive intention, some explanations were frequently found. This could prevent the activation of imaginative cognitive activities accompanied by children's creativity. Therefore, it needs to be taken seriously. As shown in this study, a translation should take the imaginative cognitive activity of target readers into account to further enhance the imagination of the child reader and develop their enjoyment in reading.

      • KCI등재

        李贄『孫子參同』著述考

        金惠經 ( Kim¸ Hyekyung ) 중국어문학회 2021 中國語文學誌 Vol.- No.76

        SuntzuCantong is the work that LiZhi wrote the draft when he was living in the Zhipoyuan temple in Macheng, Hubei Province, and completed when he visited the Datong in S hanxi Province in 1597 at the invitation of his best friend MeiGuoZheng. This book is an explanatory note of the Suntzu’s Art of War, and it consists of four parts: the original text, CaoCao’s commentary, LiZhi’s discussion, and Reference, which contains all the other military books except for Suntzu’s Art of War. The name Chantong is a singularity of the book, which means that it has been gathered in one place for reference. This ’reference’ section covers all the main contents of the Seven Military Classics and is presented as a specific example of the main subject. This paper explains the reason and background of LiZhi’s writing SuntzuCantong in four ways. Criticism of Confucian who despises military affairs, LiZhi’s awareness of hardship in the era of disordered, sympathy for his friend MeiGuoZheng, and LiZhi’s scholar-general sense became the background and reason for the writing of SuntzuCantong. This book is the must-read for those who want to not only understand LiZhi’s philosophy of military strategist but also read Suntzu’s Art of War accurately. LiZhi’s friend MeiGuoZheng evaluated this book, saying, “It is the culmination of military strategist and it reached the level of a god in the explanation of Suntzu.”

      • KCI등재
      • KCI등재후보

        디지털미디어 패러다임을 통한 인터랙티브 융합 공연에 관한 연구 : 마리오네트의 꿈(기계식물 쟈스민과의 교감)사례를 중심으로

        김혜경(Kim Hyekyung),김동조(Kim Dongjo),권향아(Kwon hyanga),김형기(Kim Hyunggi) 한국디지털디자인학회 2010 디지털디자인학연구 Vol.10 No.1

        In general a technology is designated as industrial applications of science and a relationship between media and technology may be an integral in these days. When the changes are being severed in these days the convergence of art and technology can be appeared strongly. Moreover this convergence phenomenon has expanded the area of expression in term of performance art. In this paper we mainly consider the expansion of area of expression in performance art through the performance art,'Marionette's Dream'. For the expansion of area of expression this paper considers how the sensibility mechanic robot,'Jasmine' which is utilized in this performance art is implemented with visual art (screen art). And this paper also considers how the interaction between the performance and the audiences can be maximized for further development of new media. Through the work which presented in this paper we were able to bring a new cutting-edge content of'Human and Robot' by presenting the convergence of the human and the robot in a communal stage. 테크놀로지는 과학의 산업적 응용을 지칭하는 용어로 미디어와 과학은 불가분의 관계이다. 오늘과 같이 변화가 심한 때에 예술과 테크놀로지의 융합 현상은 강하게 나타난다. 이러한 융합 현상은 공연 예술에서도 표현 영역의 확대를 가져 왔다. 본 논문의 작품'마리오네트의 꿈(기계식물 쟈스민과의 교감)' 공연을 통하여 공연 예술에서 표현 영역의 확대에 대해 고찰해 보았다. 이를 위해 <마리오네트의 꿈(기계식물 쟈스민과의 교감)>공연에서 활용된 뉴매틱 감성기계장치'쟈스민' 로봇이 영상 예술과 구현되는 것을 고찰해 보고 뉴미디어의 발전으로 공연과 관객사이의 상호작용성의 극대화를 분석하였다. 이러한 분석을 위하여 공연 예술의 개념의 변화에 대해 고찰하였으며 로봇이 공연 예술에 미치는 영향과 영상 디지털 디자인의 표현 영역의 확대에 대해 고찰 하였다. 본 연구자의 작품을 통하여 인간과 로봇이 하나의 공동체적 무대에서 융합 공연을 함으로서'인간과 로봇'이라는 새로운 첨단 콘텐츠를 가져왔다. 융합 공연이 앞으로 공연에서 뉴미디어 매체의 공연 예술 작품에 대한 적용과 첨단콘텐츠 활성화 및 공학적 기술과 인문 예술 등을 융합하여 기존 영역과는 차별될 수 있는 새로운 모듈을 연구하는데 융합 공연 콘텐츠의 해석에 새로운 비전을 제시 할 수 있을 것이다.

      • Chrysanthemum indicum attenuates cisplatin-induced nephrotoxicity both in vivo and in vitro.

        Kim, Tae-Won,Kim, Young-Jung,Park, So-Ra,Seo, Chang-Seob,Ha, Hyekyung,Shin, Hyeun-Kyoo,Jung, Ju-Young Natural Product Communications 2015 Natural product communications Vol.10 No.3

        <P>Chrysanthemum indicum Linné has been used in traditional medicine to treat various inflammatory diseases in East Asia. The aim of the present study was to investigate the protective effect of C. indicum ethanol extract (CILE) against cisplatin-induced nephrotoxicity. An HPLC-photodiode array method was used for fingerprint analysis of the CILE and ten major constituents were quantitatively analyzed. The protective effect of CILE on cisplatin-induced nephrotoxicity was assessed using both in vitro (porcine kidney cell; PK15 cell) and in vivo (Sprague Dawley rat) experiments. In the in vitro study, CILE enhanced PK15 cell viability after cisplatin treatment with recovered antioxidant status. Moreover, the increased p53 expression after cisplatin treatment was decreased in the CILE pretreated cells. In the in vivo study, SD rats were treated for 28 consecutive days with CILE (0, 100, 300 and 500 mg/kg). On day 23, a single dose of cisplatin (5 mg/kg) was injected to induce nephrotoxicity. The CILE pretreated group showed recovered serum renal function index with ameliorated oxidative stress. Histopathological alterations and apoptosis in the kidney were also decreased in CILE pretreated rats. Taken together, CILE could attenuate cisplatin-induced nephrotoxicity and might be a beneficial agent for acute renal failure management.</P>

      • KCI등재

        Latent Tuberculosis Infection Screening and Treatment in Congregate Settings (TB FREE COREA): Demographic Profiles of Interferon-Gamma Release Assay Cohort

        Kim Hyung Woo,Min Jinsoo,Choi Joon Young,Shin Ah Young,Myong Jun-Pyo,Lee Yunhee,Yim Hyeon Woo,Jeong Hyunsuk,Bae Sanghyuk,Shim Eunhye,In Hyekyung,Chun Chaemin,Kim Gahee,Kang Ji Young,Lee Sung-Soon,Park 대한의학회 2021 Journal of Korean medical science Vol.36 No.36

        In 2017, the Korean government launched an unprecedentedly large-scaled latent tuberculosis infection (LTBI) screening project which covered more than a million individuals in congregate settings. A total of 1,047,689 participants of source population (n = 2,336,157) underwent LTBI testing from 2017 to 2018. The overall LTBI test uptake rate during this project was 44.8%. Workers in daycare centers (83.5%) and kindergartens (78.9%) showed high participation rate. A total of 1,012,206 individuals with valid results of interferongamma release assay (IGRA) were selected to constitute the IGRA cohort. Most of the enrolled participants in the IGRA cohort were in their working age. Approximately, threequarters of total enrolled population were female. Investigating the LTBI prevalence, stages of LTBI care cascade, natural history of LTBI, efficacy of LTBI treatment and cost-effectiveness of LTBI screening are feasible within this IGRA cohort.

      • KCI등재

        The Efficacy of Body Mass Index and Total Body Fat Percent in Diagnosis Obesity according to Menopausal Status

        Hyekyung Noh,Hyunjoo Lee,Seungchul Kim,Jongkil Joo,Dongsoo Suh,Kihyung Kim,Kyusup Lee 대한폐경학회 2019 대한폐경학회지 Vol.25 No.1

        Objectives: Body mass index (BMI) is commonly used in epidemiological study or clinical center. However, it is not exactly correlated with body fat composition and does not reflect sex, age, or race. The aim of this article is to evaluate the validity of BMI standards relative to total body fat (TBF) and to estimate new BMI criteria that correspond to TBF for obesity, especially for Asian postmenopausal women. Methods: A total 3,936 patients were included in this cross-sectional study, including 1,565 premenopausal and 2,371 postmenopausal women. At the time of visit, demographic data were collected. We demonstrated the validity of BMI cut-point of 25 kg/m2 by using area under the curve (AUC), and presented the empirical optimal BMI cut-point by using Youden’s index and overall accuracy in both premenopausal and postmenopausal women. Results: BMI-defined obesity (≥ 25 kg/m2) represents high AUC values (> 0.9) for each TBF. In premenopausal women, TBF ≥ 38% and corresponding BMI value was 29.45 kg/m2 indicated the highest both Youden’s index and overall accuracy. In comparison, postmenopausal women who were TBF ≥ 38% showed the highest Youden’s index and overall accuracy, and corresponding BMI value was 26.45 kg/m2. Conclusions: We proposed new BMI criteria for obesity by using TBF reference. With application of bioelectrical impedance analysis, the diagnosis of obesity using BMI criteria may differ between premenopausal and postmenopausal women.

      • SCIESCOPUSKCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼