http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
노영미(Noh, Yeong-Mi) 비교민속학회 2015 비교민속학 Vol.0 No.56
이 연구는 중요무형문화재이고 세계인류무형유산인 한산모시짜기(이하 모시짜기)에 관한 전승지식이 다양한 변화요인에 따라 어떻게 지속되고 변화되는지에 대해서 현지조사 자료를 바탕으로 분석한 것이다. 옛날방식대로 전승되고 있다는 전통직조기술인 모시짜기의 지식 변화를 1970년대 이후에서 2014년까지를 중점적으로 살펴보았다. 그 결과, 모시짜기와 관련된 전승지식이 전승집단, 도구와 환경, 분업화와 세대차이라는 변수에 의해서 지속적으로 변화하며 전승되고 있음을 알 수 있었고 이에 대해서 자세히 밝혔다. 제대로 된 전통무형문화 연구를 위해서는 과거와 지금의 모습을 모두 제대로 들여다보아야 한다. 1970년대 산업화 이전의 모시짜기만이 무형문화재이며 전통직조기술이라고 보는 것을 지양해야 하는 것이다. 이른바 현재의 전승양상과 전승지식에도 관심을 기울여 조사하고 연구해야 할 책임이 지금을 사는 우리에게 있는 것이다. This study has analyzed how the transmission knowledge of weaving Hansan Mosi (here in after called weaving Mosi) an Important Intangible Cultural Asset and UNESCO’s Intangible Cultural Heritage of Humanity, has been transmitted and changed in accordance with various factors based on the onsite inspection materials. I have particularly taken in-depth look into how the transmission knowledge of weaving Mosi (fine ramie), a traditional weaving technique that is known to long been transmitted without much change from its traditional method changed during the period between 1970s and 2014. The study has found that the transmission knowledge of weaving Mosi has consistently changed while being handed down from generation to generation due to several variables, including transition group, tools and environment, specialization and generation gap, and I took a close look at them. Studying on traditional intangible cultures in proper manner requires a holistic view of both the past and the present at the same time. That is, we should avoid a generalized view that weaving Mosi in 1970s prior to full-scale industrialization only is our intangible culture and traditional weaving technique. We are responsible for investigating and studying on the transmission pattern and transmission knowledge of today as well.
노영미(Noh, Young-Mi) 안동대학교 민속학연구소 2018 民俗硏究 Vol.0 No.37
이 글은 전근대기부터 근대기까지의 혼례식 남녀위치의 변천을 살펴본 것이다. 혼인서약과 성혼기념 사진촬영 시의 남녀위치를 중점적으로 살펴보았다. 그럼으로써 예에 근간을 둔 혼례식의 구성요소 가운데 하나인 `신랑과 신부의 위치`가 어떻게 규범화되었는지와 어떠한 질서유지의 장치로 기능하였는지 알 수 있었다. 전근대기 혼례식의 남녀위치는 `서동부서(壻東婦西)`와 `서서부동(壻西婦東)`으로 나뉘었다. `서동부서`는 주자가례의 친영에 따라 혼례식을 신랑집에서 행할 경우의 남녀위치라 할 수 있으며, `서서부동`은 혼례식을 신부의 집에서 행할 경우의 남녀위치라 할 수 있다. `서동부서`는 신랑이 동쪽에 신부는 서쪽에 위치하는 `왼쪽 우선` 및 `남성 우선`의 남녀위치이며, `서서부동`은 신랑은 손님이므로 서쪽에 신부는 주인이므로 동쪽에 위치하는 `주동객서`의 남녀위치에 해당한다. 그러나 일반적으로 신부의 집에서 혼례식을 행한 전근대기에 `서동부서`와 `서서부동`이 혼재하였던 것으로 판단된다. 근대기 신식혼례식의 남녀위치는 주례의 시선으로 오른쪽에는 신랑이 왼쪽에는 신부가 위치했다. 이는 서양 기독교문화의 `오른쪽 우선`이 유교의 `남녀유별사상`과 만나 토착화되면서 출현한 한국만의 독특한 개신교적 남녀위치에서 출발하였다. 즉, 근대에 등장한 상업적인 전문 예식장의 혼례식이 당대 개신교 혼례식 형태를 따르면서 개신교적 남녀위치도 함께 근대기 신식혼례식의 대표적인 남녀위치로 자리매김하게 되었다. 또한 혼례사진 촬영 시의 남녀위치도 사진 수용 초기부터 `왼쪽 우선`의 전통적 남녀위치를 따르지 않고, `오른쪽 우선` 관념의 서양문화를 따랐다. 인물을 기준으로 위계가 높은 사람을 상대적으로 위계가 낮은 사람의 오른쪽에 위치하도록 하였으며, 여성의 오른쪽에 남성이 위치하도록 하는 경향이 높았다. 이와 같이 전근대기부터 근대기까지 혼례식 남녀위치의 규범화가 이루어졌고, 이를 통해 가부장적인 `남성 우선`의 관념이 시대를 초월하여 관통했다고 볼 수 있다. 곧, 혼례식의 남녀위치가 남성중심적 사회 질서를 구현하는 데 기여하는 요소로 작용했던 것이다. This study investigates the positional shift of the bride and the bridegroom at the wedding ceremony, especially focused on the position of the bride and the bridegroom when they exchange wedding vows and take commemorative photographs. The purpose of this study is to find how the position of the bride and the bridegroom, which is regarded as one of the standard rules of the wedding ceremony based on the courtesy, has become the norm, and how it functions as the mechanism to maintain the social order. In the pre-modern times, the position of the bride and the bridegroom at the wedding ceremony can be divided into two: One is the bridegroom stands in the east and the bride in the west, the other is the bridegroom stands in the west and the bride in the east. The former is according to the custom called `Chinyoung`, one of the Confucian ritualism, meaning that the groom himself goes to the house of the bride to greet the bride, when the wedding is held at the groom`s house. The latter is when the wedding is held at the bride`s house. In the fashion that the bridegroom stands in the east and the groom in the west, the left and the male take priorities. On the other hand, in the fashion that the bridegroom stands in the west and the bride in the east follows the rule of the host standing in the east and the guest in the west. In other words, the groom, who is treated as a guest, stands in the west, and the bride, who is seen as the host, stands in the east. In pre-modern times, however, the wedding is generally held in the bride`s house, so it is supposed that the both practices mentioned above were held equally. In modern times, the bridegroom stands in the east and the bride in the west from the officiant`s at the new mode of the wedding. This is the combination of the two religious beliefs: Christian idea, the right-first and Confucian idea, distinction between the sexes. In belongs to Christian position of the man and the woman, which is very unique in Korea. The wedding ceremony in the modern business wedding hall observes the contemporary Christian wedding custom. Consequently, Christian position of the man and the woman take roots in the modern wedding ceremony as the typical position. When the newly-weds take the commemorative photos, the position of the couple doesn`t follow the traditional position of the man and the woman but complies with the western idea of the right-first. At the very beginning, when taking wedding photos, those in higher hierarchy stand in the east of those in the relatively lower hierarchy, the man tends to stand in the right of the woman. To sum up, from the pre-modern times to the modern times, the position of the bride and the bridegroom has been standardized, which helps the patriarchal concept transcend time. In other words, it can be concluded that the position of the bride and the bridegroom has played a role in developing male-oriented social order to some extent.