RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        雩潭 蔡得沂의 生涯와 詩世界 硏究

        강구율(Kang Gu-yul) 대동한문학회 2004 大東漢文學 Vol.20 No.-

        1592년 조선조 최대의 비극적 사건 중에 하나라 할 수 있는 壬辰倭亂을 겪고 나서 한 세기도 채 되지 않은 1636년 또다시 丙子胡亂이란 치욕적 戰亂으로 조선의 지식인들은 민족적 자존심에 크나큰 상처를 입었다. 그 중에서도 특히 雩潭 蔡得沂는 굴욕적 강화가 이루어진 뒤에 볼모로 淸나라 瀋陽으로 가는 世子와 大君을 扈從하여 직접 胡地體驗을 하게 된다. 淸나라에서 世子와 大君들과 酬唱한 작품에 反淸意志를 많이는 담지 못했고 귀국하여 곧바로 夭折하는 바람에 작품 속에 胡地體驗을 많이 형상화하지 못했다. 이 점이 雩潭 蔡得沂의 詩世界에 있어서 反淸意志로 表象되는 抵抗意志가 크게 부각되지 못한 이유일 것이다. 이것이 雩潭 詩世界의 불가피한 한계라고 하겠다. 그리고 雩潭의 詩世界에는 歸鄕意識과 閒情自樂을 구가하는 측면도 동시에 자리잡고 있다고 하겠다. 본 논문에서 논급하는 雩潭 蔡得沂의 詩世界는 크게 세 부분으로 구성되어 있다. 첫째는 가장 두드러진 특징을 보이는 反淸意志의 詩世界라고 할 수 있다. 볼모로 잡혀가는 世子와 大君을 扈從하여 오랑캐의 땅인 瀋陽으로 가서 갖은 고초를 체험한 雩潭에게 尊王攘夷라는 反淸意志는 단순한 名分 이상의 의미를 지닌다고 하겠다. 그것은 바로 국내에 남아서 空虛하게 외치는 명분상의 反淸親明이 아니라 역사의 현장에서 몸소 體得한 결과로서의 가치관인 것이다. 둘째는 歸鄕意識의 詩世界라고 할 수 있다. 자연을 애호하는 雩潭의 입장에서 京師는 오래 머물러 있을 곳이 못된다. 京師는 雩潭으로 하여금 마음의 불안과 갈등을 고조시키고 歸鄕의 의지를 그만큼 강렬하게 작용토록 한다. 마지막으로 閒情自樂의 詩世界를 들 수 있다. 雩潭은 자신을 天性的으로 자연을 좋아하는 江湖士로 인식하고 있다. 또한 雩潭은 여러 가지 곡절 끝에 淸에서 돌아와 歸鄕을 하였고 그래서 자연 속에서 閒情自樂을 누릴 가능한 조건은 모두 갖추었다. 따라서 雩潭은 자연을 좋아하는 천성과 인식, 구비된 객관적 조건 속에서 자연물과 일체를 이루며 悠悠自適하는 한가로운 정서를 작품 속에 자연스럽게 표출하고 있다. This paper is the study of Udam Chaedeukgi's(雩潭 蔡得沂) poetic world. Udam(雩潭) himself experienced the Manchu(滿洲) war of 1636. He went to the Ching(淸) dynasty with the crown prince(世子) and a royal prince(大君) as one of war hostages. Finally he returned to his native country. He wrote the poem to describe the opposition to Ching(淸) dynasty, and the will of returning to his native town, and self-complacent free emotion in the natural world. This study is consisted of three parts. The first part is about his will of opposition to Ching(淸) dynasty. Ching(淸) dynasty drove Udam(雩潭) to the hopeless situation. but he finally overcame many difficult conditions, and incorporated into his poem the will of opposition to Ching(淸) dynasty. The second part is about the will of returning to his native town. He recognized his native town as a resting place of his wounded body and soul. He wrote the poem to describe his hope and expectation for the rest in peace. The last part is about self-complacent free emotion in the natural world. Udam(雩潭) was innately fond of nature, and recognized himself as a nature's scholar. He wrote the poem to describe the self-complacent free emotion in the natural world.

      • KCI등재

        룡문(龍門) 조욱(趙昱)의 생애와 시세계의 한 국면 고찰-『영성록(寧城錄)』을 중심으로-

        강구율 ( Kang Koo-youl ) 택민국학연구원 2017 국학연구론총 Vol.0 No.20

        龍門 趙昱은 至治主義를 旗幟로 내걸고 급진적인 사회개혁을 주도하던 靜菴 趙光祖의 제자이다. 靜菴은 당시 士林派를 대표하는 己卯士林의 핵심으로서 그의 정치적 이상이 勳舊派에 의해 挫折되는 悲運을 맞게 된다. 이것이 이른바 己卯士禍이다. 당시 龍門은 나이가 어려서 士禍의 직접적인 해를 당하지는 않았다. 그렇지만 이 일을 계기로 하여 舍兄과 함께 옛 별장인 朔寧으로 물러나 은거 생활을 하게 된다. 여기서 龍門은 때로는 詩作을 하기도 하고 때로는 서울을 출입하기도 하면서 학문연구에 몰두하게 된다. 그렇지만 士禍로 인한 정치적인 제약 때문에 자유로운 처지에서 미래를 준비하는 데에는 일정한 한계를 보인다. 아울러 심각한 내면적 갈등을 겪기도 한다. 이 시기에 著作한 詩文을 모은 작은 시집이 「寧城錄』이다. 이 작품집에 龍門의 심적 갈등을 포함한 내면적인 세계가 잘 투영되어 있다. 특히 『寧城錄』은 이후 그의 詩世界가 변모해가는 하나의 출발점이 된다고 하겠다. 따라서 『寧城錄』은 龍門의 시세계가 어떻게 변모해가는지 그 변모양상을 살피는 데 있어서 매우 중요한 의미를 지닌다고 하겠다. 『寧城錄』에 나타난 龍門의 시세계는 대체로 자신이 憂愁와 孤獨의 처지에 놓이면서 자유롭게 나는 구름과 새의 처지를 憧憬하는 내용이 나타나고 있다. 그리고 이런 현실적 고통 때문에 神仙世界를 지향하고 있지만 자기가 살던 현실을 완전히 떠날 수 없어서 지속적인 갈등을 겪게 된다. 따라서 벼슬살이를 단념하고 朔寧에서의 澹泊한 생활을 추구하려는 의지를 노래하고 있다. 이러한 측면이 『寧城錄』에 잘 형상화되어 있다고 하겠다. Yong-mun Jo-wook was a pupil of Jeong-am Gwang-jo Cho, who led a radical social reformation with the Ji-chi ideology as the main standard. Although Jeong-am was a core member of the Ki-myo Confucians, which represented Confucians at the time, he experiences misfortune when his political ideals were disparaged by the Hun-gu. This is known as Ki-myo-sa-hwa (it refers to the massacre of Ki-myo scholars). At the time, Yong-mun did not suffer direct harm from the massacre due to his young age. However, this incident led him to a life of seclusion at an old villa in the Sak-nyeong region with his elder brother. In Sak-nyeong, Yong-mun devoted himself to scholarly research while writing poetry and visiting Seoul from time to time. However, due to the political constraints resulting from the massacre, there were certain limitations in preparing for the future. In addition, he suffered from severe internal conflicts. The collection of poetry written in this period is the Yeong-seong-rok. In this work, the inner world of Yong-mun, including his mental conflicts, is projected well. In particular, the Yeong-seong-rok serves as a starting point where his world of poetry begins to change. Therefore, it can be stated that the Yeong-seong-rok carries an important meaning in examining the process of the changes in the poetic world of Yong-mun. Yong-mun‘s poetic world as represented in Yeong-seong-rok contains contents that portray him in solitude and grief, while simultaneously admiring the birds and clouds that freely roam. Although he longs for the immortal life due to such realistic pain, he can not completely leave the reality he is used to living in, and suffers from constant conflict. As a result, he vows to give up his life as an official and pursue a simple life in Sak-nyeong. Such aspects are well illustrated in the Yeong-seong-rok.

      • KCI등재

        漢詩吟誦의 時調吟誦에의 適用 可能性 試探

        姜求律(Kang Koo-Youl) 한국시조학회 2010 시조학논총 Vol.33 No.-

        모든 생명체는 태어나서 자라고 노쇠하여 결국 사멸하듯이 문학의 장르도 예외는 아닌 듯하다. 우리 시조문학도 고려말엽에 발생하여 조선시대에 전성기를 구가하다가 지금에 와서는 쇠퇴기를 보내고 있다고 할 수 있다. 이러한 현상은 시조문학에만 국한된 현상은 아니다. 다만 국민문학이요 민족문학이라고 할 수 있는 시조가 현재 쇠퇴기에 있다는 사실만은 부인하기 어렵다. 이제 시조의 부흥까지는 아니라하더라도 많은 국민들이 시조에 관심을 가지고 시조를 향유할 수 있는 방법을 고민해 보아야 할 것이다. 이러한 고민의 일환으로 융복합의 시대에 걸맞게 이질적인 장르간의 교섭을 생각해 볼 수 있을 것이다. 다시 말하면 이질적이기는 하지만 어느 정도 친연성도 가지고 있는 한시와 시조에 있어서 한시의 음송방법을 우리 시조의 음송에 적용할 가능성을 검토해본 결과 그 가능성을 확인하였다. 이제 이 가능성을 바탕으로 하여 가장 먼저 어린이들에게 시조음송법을 가르쳐서 어린이들이 시조에 관심을 가지도록 할 필요성이 제기된다. 이런 방법에서 일정한 성과를 거둔다면 성인을 포함하여 사회전반으로까지 이런 분위기를 확산시켜서 국민문학과 민족문학인 시조에 대한 우리의 자존심을 회복할 수 있을 것이다. 본 연구는 이러한 노력에 조그만 기여를 하고자 시도되었다. As all living things are born, grow, get senile and finally die, literary genre seems to be no exception. We can say that our Sijo-literature also was born at the end of Korea Dynasty, flourished in Joseon Dynasty and now is at its ebb tide. This phenomenon is not limited only in Sijo-literature as well. It is hard to deny that Sijo-literature, which is our national literature and nation literature, is currently at its ebb tide. Now we need to seriously think about the way that many people can get interested in Sijo-literature and enjoy it, not even to say Sijo-literature's revival. For this effort we may consider compromise and interaction between heterogeneous genre, which can be well-matched in the age of fusion and composition. In other words, although Hansi and Sijo are heterogeneous genre but have a close affinity each other, we confirmed the possibility of applying the recitation method of Chinese poem to our Sijo-literature recitation. Now it is necessary to have children get interested in Sijo-literature by teaching children Sijo-Recitation method developed from this possibility. If this results to the success, we can expand our effort to the various spectrum of society and may recover our self-respect about Sijo, which is our national literature and nation literature. This research was attempted to make a small contribution in this effort.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        適菴 曺伸 漢詩의 ‘昨非·今是’의 詩世界

        姜求律(Kang, Koo-Youl) 동양한문학회(구 부산한문학회) 2009 동양한문학연구 Vol.29 No.-

        이 논문은 朝鮮 性理學과 中央政界로의 본격적인 출발을 가능하게 한 佔畢齋 金宗直의 妻男이면서 동시에 그의 제자이기도 한 適菴 曺伸의 詩世界에 대한 연구이다. 그는 天賦的인 재능을 타고났음에도 불구하고 天刑처럼 덧씌워진 신분적 한계로 인해 當代의 行道之責을 담당하지는 못했다. 그로 인해 그는 微官末職에 매여 갖은 고생을 겪고 또한 微官이나마 서울에서 벼슬살이를 하는 동안에 困窮한 삶을 살게 된다. 이 모두가 신분적 한계가 초래한 비극적인 면모이다. 그래서 그 자신 이 시기의 삶을 ‘昨非’라는 한 단어로 자신의 삶을 규정하게 된다. 그러나 이런 사실을 확실하게 자각하고 고향 金山으로 歸鄕을 하게 된다. 귀향하고 나서 지난날을 돌이켜 보며 귀향 이후의 삶을 스스로 ‘今是’라고 규정한다. 그리하여 고향에서 自適한 삶을 謳歌하고 자신과 뜻이 맞는 사람들과 交遊하며 안정적 삶을 영위하게 된다. 이러한 그의 면모가 그의 詩世界의 핵심을 이룬다. 昨非와 今是의 詩世界를 구체적으로 보면 다음과 같다. 昨非의 詩世界에서는 신분적 제약과 그로 인해 微官에 머물 수밖에 없는 자신의 心的 苦痛과 葛藤, 도시생활의 곤궁함을 작품으로 형상화하였다. 그리고 今是의 詩世界에서는 歸居意識과 自適의 삶, 고향 金山의 자연 속에서 自適의 삶을 營爲하는 가운데 이웃과 진정으로 疏通하고 또한 知己와 마음을 터놓고 交遊하는 삶을 작품으로 형상화하고 있다 JeokAm(適菴) ChoSin(曺伸) was one of famous love chilld poet in the early period of Chosun(朝鮮) dynasty. he was JumPilJae(佔畢齋) KimJongJik's(金宗直) brother-in-law, and MaeGye(梅溪) ChoWee's(曺偉) little brother. he was born innate talent. but he didn't take charge of higher government position because he was the constrain of social status. in a word, his life was unhappy life. His poetic ability was a thing to end all things. and he produced a much poetic work. This paper is study of JeokAm ChoSin's poetic world. his poetic world is composed of two parts. The first part is the poetic world of yesterday wrong, and second part is the poetic world of today right. The first part expressed the constrain of social status and the conflict of the lowest position. moreover also expressed the distress of city life. The second part expressed homecoming consciousness and self-satisfaction. moreover also expressed the companionship in the Gimsan(金山) native nature. In conclusion, it can be said that JeokAm ChoSin's poetic world consists of the two axes of yesterday wrong and the poem about today right.

      • KCI등재
      • KCI등재

        관혼상제례(冠婚喪祭禮)의 실존양상(實存樣相)과 그 의미(意味) -합천군을 대상자료로 하여-

        강구율 ( Koo Youl Kang ) 택민국학연구원 2011 국학연구론총 Vol.0 No.7

        이 논문은 합천 지역에 전승되는 전통 관혼상제의 실존양상과 그 의미에 관한 고찰의 결과물이다. 합천 지역에는 우리나라의 여타 지역과 마찬가지로 다양한 민속 의례가 존재하고 있다. 그렇지만 사회 문화적인 환경의 급격한 변화로 민속 의례가 이미 사라졌거나 거의 사라질 위기에 처해 있다. 그러나 전통 문화의 소중한 가치를 담고 있기 때문에 민속 의례는 이 시대에도 여전히 유효한 가치를 지닌다고 할 수 있다. 따라서 비록 사회 문화적 환경은 변했다고 할지라도 여전히 소중한 정신 자산을 우리는 계승해나가야 할 필요가 있다고 생각한다. 그렇기 때문에 전통사회에서 행해지던 민속 의례를 그대로 답습해서는 곤란하기에 이 시대에 걸맞게 합리적인 변용을 하여야 할 필요가 있다고 본다. 이러한 합리적 변용은 결코 쉬운 일은 아니다. 따라서 이 시대의 모든 생활인들의 중지를 모아야 할 것이다. 그렇게 하여 전통적 가치를 담고 있는 소중한 민속 의례가 이 시대에도 계속 유의미하고 지속적으로 거행된다면 우리의 문화적 수준과 품격은 더욱 높아질 것이고 나아가 인류 문화의 발전에도 크게 기여할 것이다. This paper is existence aspect of tradition ceremonial occasion and result of investigation about the meaning that is handed down in Hapcheon. Various folkways following precedent like other area of our country exists in Hapcheon. However, folkways ceremony was confronted with crisis to already disappeared or disappears almost by sudden change of sociocultural environment. Folkways ceremony that contain important value of culture heritage can say that still have valid value in this period. Therefore, we think mind property which is valuable even if say that sociocultural environment changed that need to inherit. Therefore, I think that follows in the steps as it is folkways ceremony that is done on tradition society and need to do reasonable modification as is well-matched in this age as is difficult. Such logical modification is never easy work. Therefore, will have to ask advice from many people in these age. Important folkways following precedent that contain traditional value thus is meaning continuously in this period and our cultural level and grace may rise more and goes forward and contribute greatly in development of mankind culture if is held continuously.

      • 徽菴 李冑承의 生涯와 詩世界의 몇 局面

        姜求律 ( Kang Koo-youl ) 세명대학교 지역문화연구소 2006 지역문화연구 Vol.5 No.-

        This paper is on the study of Whyam(徽菴) Lee-Juseung's(李冑承) life and the several aspects of his poetic world. He lived to be a seventy seven years old. He lived in the country, so called Jecheon(堤川) city. When he was young, he studied hard to be a confucianist and at last became a great scholar. Instead of taking a job in the government, he remained as a distinguished scholar out of office and made an effort to fulfill his duty. When his nation met with destruction, he gave up everything and was engaged in the justice army. But he acted on indirect method instead of direct resistance. Finally, his nation met with liberation. He lived in the independent nature and died a natural death in his native place. I looked into his chinese poems and could find four aspects of his poetic world. In a nutshell, it can be summarized as follows. First of all, his poetic world shows the critical attitude to the reality of colonial period. He accurately recognized his age and correctly diagnosed the reason to such actuality. So he had a clear recognition of removing the reason issues from his actuality of the age. Secondly, he was interested in the encouragement of the learning and teaching of his younger students. He thought that students were our future, therefore, we must excellently teach them to serve their nation and history. In this chapter, we see that he emphasized with great concern the importance and pleasure of learning to his students. Thirdly, he was interested in farming and loved to his nation's people. Farming was people's life and foundation. In the colonial period, people must make an effort to live and farming was an important survival method. He loved his nation's people suffering from the difficulty they had faced under the colonial rule. He recognized this was a confucianistic scholar's duty. Finally, he was greatly concerned about the mood of country life. He took part in poetic meeting and composed a poem with his companion poets. He occasionally went fishing in river with his comrades. That was seemingly well expressed in his work. I am looking forward to studying this more deeply in our academic world and also to other scholars' heavy researches into this matter.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼