RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      다문화 교육의 범주에 따른 그림책 활용 방법

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105065848

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study utilized a picture book based on the target and the category of multi-cultural education and ways to explore. Multi-cultural education includes both multi-cultural students and one cultural students. The category of multi-cultural education is Korean education, cultural education, values education. Multi-cultural
      education utilize a familiar picture books. Picture books are written and the pictures are so easy to understand and can be indirect experience. We propose a method of play activity center for basic literacy is a lack of confidence and lack of multi-cultural students.
      In the Korean education utilizing picture books activities such as Hangul Learning play, create a word picture cards, word play, and dramatic reading. Cultural understanding in the education and understanding of traditional culture as folk play.
      And compare and analyze the two countries folktale. Uses a fable than children s reality story when the values education students with multi-cultural students and one cultural students. By the reader role pretend play has a multi-cultural student identity and turns a bias one cultural students
      번역하기

      This study utilized a picture book based on the target and the category of multi-cultural education and ways to explore. Multi-cultural education includes both multi-cultural students and one cultural students. The category of multi-cultural education...

      This study utilized a picture book based on the target and the category of multi-cultural education and ways to explore. Multi-cultural education includes both multi-cultural students and one cultural students. The category of multi-cultural education is Korean education, cultural education, values education. Multi-cultural
      education utilize a familiar picture books. Picture books are written and the pictures are so easy to understand and can be indirect experience. We propose a method of play activity center for basic literacy is a lack of confidence and lack of multi-cultural students.
      In the Korean education utilizing picture books activities such as Hangul Learning play, create a word picture cards, word play, and dramatic reading. Cultural understanding in the education and understanding of traditional culture as folk play.
      And compare and analyze the two countries folktale. Uses a fable than children s reality story when the values education students with multi-cultural students and one cultural students. By the reader role pretend play has a multi-cultural student identity and turns a bias one cultural students

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 채인선, "효재 이모와 전통 놀이해요" 살림어린이 2013

      2 홍지연, "활동중심 독서지도를 통한 독서흥미 증진 방안 연구 : 자기보호 아동의 독후활동을 중심으로" 경기대학교 국제·문화대학원 2009

      3 한성옥, "행복한 우리 가족" 문학동네어린이 2006

      4 이규희, "해와 달이 된 오누이" 보림 1997

      5 레오 리오니, "파랑이와 노랑이" 물구나무 2003

      6 이수지, "파도야 놀자" 비룡소 2009

      7 박순경, "초등학교 입학초기 적응활동에서의 국어·수학 기초 학습에 대한 고찰" 한국초등교육학회 26 (26): 45-68, 2013

      8 최지연, "초등교육기관에서의 다문화교육의 현황과 과제에 대한 토론문" 49-53, 2010

      9 노인경, "책 청소부 소소" 문학동네어린이 2010

      10 엔다 와일리, "창밍의 두 번째 설날" 초록개구리 2013

      1 채인선, "효재 이모와 전통 놀이해요" 살림어린이 2013

      2 홍지연, "활동중심 독서지도를 통한 독서흥미 증진 방안 연구 : 자기보호 아동의 독후활동을 중심으로" 경기대학교 국제·문화대학원 2009

      3 한성옥, "행복한 우리 가족" 문학동네어린이 2006

      4 이규희, "해와 달이 된 오누이" 보림 1997

      5 레오 리오니, "파랑이와 노랑이" 물구나무 2003

      6 이수지, "파도야 놀자" 비룡소 2009

      7 박순경, "초등학교 입학초기 적응활동에서의 국어·수학 기초 학습에 대한 고찰" 한국초등교육학회 26 (26): 45-68, 2013

      8 최지연, "초등교육기관에서의 다문화교육의 현황과 과제에 대한 토론문" 49-53, 2010

      9 노인경, "책 청소부 소소" 문학동네어린이 2010

      10 엔다 와일리, "창밍의 두 번째 설날" 초록개구리 2013

      11 다원시, "짧은 귀 토끼" 고래이야기 2006

      12 백남원, "짚" 사계절 2008

      13 김현정, "제2언어로서의 한국어 교육을 위한 읽기 교재 개발 방안 : 초등학교 저학년 교재를 중심으로" 이화여자대학교 교육대학원 2012

      14 정지영, "정지영․정혜영 글/그림" 비룡소 2005

      15 조문경, "전래동화를 활용한 한국 문화 교육 방안 연구" 부산대학교 대학원 2011

      16 이화선, "전래동화를 활용한 문화교육 연구" 선문대학교 교육대학원 2006

      17 김순례, "전래동화로 배우는 한국어" 다락원 2012

      18 김영주, "전래동화 스토리텔링을 활용한 한국어교육 방안 - 다문화 및 재외동포 가정 아동을 대상으로" 한국국어교육학회 (80) : 97-124, 2008

      19 주경호, "재미난 그림책" 보림 2000

      20 이억배, "잘잘잘 123" 사계절 2008

      21 김부경, "작품 내용 분석을 통한 아동 다문화문학 선정 기준 탐색" 서울교육대학교 교육대학원 2013

      22 이토 히로시, "이토 히로시" 예림당 2006

      23 최승호, "이상한 집" 비룡소 2004

      24 존 클라센, "이건 내 모자가 아니야" 시공주니어 2013

      25 송영복, "음독 중심 한국어 수업이 다문화 학습자의 읽기 유창성과 이해도에 미치는 효과" 고려대학교 대학원 2012

      26 임영희, "울랄라, 남자친구가 생겼어요!" 주니어RHK 2011

      27 임정진, "우리 우리 설날은" 푸른숲주니어 2013

      28 이선영, "우리 문화 우리 놀이" 한솔수북 2006

      29 허은미, "우리 몸의 구멍" 길벗어린이 2000

      30 김시영, "요렇게 해봐요" 마루벌 2011

      31 이숙재, "와! 설날이다" 대교출판 2011

      32 "올리볼리"

      33 나타샤 매커베어드, "올란나의 목도리" 초록개구리 2013

      34 어광숙, "옛이야기를 활용한 한국어 교재 개발 방안 연구 : 다문화 가정 아동을 대상으로" 건국대학교 대학원 2012

      35 "예스24 인터넷 서점"

      36 마도코로 히사코, "열 마리 개구리의 설날" 꿈소담이 2011

      37 우지영, "연이네 설맞이" 책읽는곰 2007

      38 쑨칭펑, "여우가 오리를 낳았어요" 예림당 2003

      39 주경호, "엉뚱한 그림책" 보림 2000

      40 응웬 후이 뜨엉, "엄마를 찾아서" 정인출판사 2011

      41 박연철, "어처구니 이야기" 비룡소 2006

      42 정지영, "야금야금 사과" 비룡소 2005

      43 국지승, "앗! 따끔!" 시공주니어 2009

      44 "알라딘 인터넷 서점"

      45 천즈위엔, "악어 오리 구지 구지" 예림당 2003

      46 이영경, "아씨방 일곱 동무" 비룡소 1998

      47 박윤규, "아리랑" 푸른숲주니어 2011

      48 장성태, "아동문학 작품을 활용한 초등학생의 다문화 이해 교육 연구" 대구교육대학교 교육대학원 2009

      49 이소영, "쑤어쓰데이 캄보디아 내 이름은 쏘카" 한솔수북 2008

      50 권윤덕, "시리 동동 거미 동동" 창비 2003

      51 송명진, "숨어있는 그림" 보림 2002

      52 김재영, "숨바꼭질 ㄱㄴㄷ" 현북스 2013

      53 최승호, "수수께끼 ㄱㄴㄷ" 비룡소 2007

      54 이억배, "솔이의 추석 이야기" 길벗어린이 1995

      55 김동원, "사물놀이 이야기" 사계절 2001

      56 이춘영, "빵이 빵 터질까" 웅진주니어 2009

      57 무돌, "비밀스러운 한복 나라" 노란돼지 2011

      58 김미혜, "분홍 토끼의 추석" 비룡소 2011

      59 임영희, "봉주르, 학교에 가요!" 주니어RHK 2011

      60 임영희, "보나페티, 음식이 달라요!" 주니어RHK 2011

      61 모 윌렘스, "밖에 나가 놀 거야!" 푸른숲주니어 2011

      62 안데르센, "미운 오리 새끼" 웅진주니어 2005

      63 이정미, "문학제재를 활용한 다문화 이해 교육" 전주교육대학교 교육대학원 2008

      64 김윤주, "문학작품을 활용한 다문화 교육의 위계화 연구" 이화여자대학교 교육대학원 2011

      65 곽춘옥, "문학으로 여는 다문화 교육. 이중언어강사 1차 심화연수 자료집" 서울교육대학교 다문화교육 연구원 35-46, 2014

      66 우혜경, "문학 텍스트를 활용한 다문화 학습자의 한국어 교육" 한국교원대학교 대학원 2012

      67 노경실, "맛있는 말놀이 그림책" 아울북 2010

      68 주경호, "맛있는 그림책" 보림 2000

      69 팻 허친스, "로지의 산책" 더큰 theknn 2007

      70 에이든 매시, "로베르토의 소원 나무" 초록개구리 2013

      71 피터 프렌더개스트, "라두 아저씨가 남긴 선물" 초록개구리 2013

      72 김복태, "둘이서 둘이서" 보림 2003

      73 김평, "더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라" 책읽는곰 2008

      74 곽춘옥, "대위 그림책의 문학 교육적 의의와 활용 방법" 한국문학교육학회 (44) : 143-171, 2014

      75 선자은, "달이네 추석맞이" 푸른숲주니어 2013

      76 한명숙, "다문화시대와 교육의 과제-문학으로 다문화능력 기르기"

      77 최예슬, "다문화가정 학습자를 위한 한국어 교육 : 전래동화 스토리텔링을 활용하여" 상명대학교 교육대학원 2014

      78 교육부, "다문화가정 학생 현황" 2013

      79 천나영, "다문화 문식성 신장을 위한 읽기 교수학습 방법 연구 : 통합학급의 프로젝트 학습을 중심으로" 이화여자대학교 교육대학원 2010

      80 윤경동, "다문화 가정 자녀의 한국어 교육 실태조사 및 효율적인 한국어 교육 방안에 관한 연구" 한국교원대학교 교육대학원 2011

      81 고경민, "다문화 가정 자녀들의 한국 문화 교육 방안: 전래동화의 문화 콘텐츠 활용을 중심으로" 우리말교육현장학회 217-242, 2009

      82 허은미, "누구랑 나눠 먹지?" 웅진주니어 2005

      83 최승호, "누가 웃었니" 비룡소 2003

      84 로버트 크라우스, "넌 누구 생쥐니" 비룡소 2014

      85 헬렌 레코비츠, "내 이름은 윤이에요" 배동바지 2003

      86 존 클라센, "내 모자 어디 갔을까?" 시공주니어 2012

      87 히도 반 헤네흐텐, "내 귀는 짝짝이" 웅진주니어 1999

      88 한지선, "나랑 같이 놀래?" 푸른숲주니어 2012

      89 A.H. 벤자민, "꿈꾸는 작은 오리" 웅진주니어 1999

      90 "꾸꾸"

      91 이혜경, "꼭 잡아" 여우고개 2007

      92 임영희, "꼬레, 우리는 친구예요!" 주니어RHK 2011

      93 김장성, "김장성 글/이승현 그림" 사계절 2007

      94 조미자, "기역은 공" 마루벌 2002

      95 혜영, "기린은 키가 커 키가 크면" 책굽는가마 2011

      96 육길나, "글자가 사라진다면" 뜨인돌어린이 2008

      97 김승희, "그림책을 활용한 다문화교육활동이 유아의 편견과 친사회적 행동에 미치는 변화" 이화여자대학교 교육대학원 2009

      98 박성희, "그림책을 활용한 다문화교육프로그램이 일반초등학생의 다문화 인식에 미치는 영향" 성균관대학교 교육대학원 2010

      99 윤태정, "그림책 중심의 말놀이 활동 프로그램을 통한 어휘 지도 방안 : 초등학교 1학년을 대상으로" 대구교육대학교 교육대학원 2008

      100 이수지, "그림자놀이" 비룡소 2010

      101 이상교, "그림 속 그림 찾기 ㄱㄴㄷ" 사계절 2001

      102 박신경, "그림 도서의 문화 소재를 활용한 다문화 교육 방안" 서울교육대학교 교육대학원 2008

      103 클라우스 바움가르트, "귀 없는 토끼" 아이세움 2010

      104 햇살과나무꾼, "굴렁쇠랑 새총이랑 신명나는 옛날 놀이" 해와나무 2007

      105 "국립어린이청소년도서관"

      106 백희나, "구름빵" 한솔수북 2004

      107 박상철, "과자 ㄱㄴㄷ" 여우고개 2006

      108 곽춘옥, "공감적 읽기를 위한 동화 낭독" 한국독서학회 (31) : 287-316, 2014

      109 헬린 옥슨버리, "곰 사냥을 떠나자" 시공주니어 1994

      110 이성실, "거미가 줄을 타고 올라갑니다" 비룡소 2013

      111 이억배, "개구쟁이 ㄱㄴㄷ" 사계절 2005

      112 박선옥, "SIOP 모델 기반, 다문화 문학 작품을 활용한 다문화 이해와 한국어교육" 인문과학연구소 38 (38): 157-180, 2013

      113 통계청, "2014 청소년 통계" 2014

      114 김지영, "'독자 역할가장놀이' 구조를 통한 서사적 심미체험 내용분석" 한국교원대학교 대학원 2007

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-06 학술지명변경 외국어명 : Journal of Learner-Centered Curriculum and Instruction -> The Journal of Learner-Centered Curriculum and Instruction KCI등재후보
      2006-01-01 등재 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.29 1.29 1.31
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.37 1.42 1.436 0.33
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼