http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김현숙 水原大學校東皐學硏究所 2004 東皐學論叢 Vol.4 No.-
This article is an attempt to understand the characteristics of ironies in Daniel Defoe's Moll Flanders. Moll Flanders reveals the inconsistencies of Moll's character and morality. Because of the ambiguous relationship of the character Moll and the author, Defoe is suspected bo have inconsistent morality. In the preface Defoe implicates that his moral attitude is the same with Moll's by illustrating the event of Moll's stealing a child's necklace and supporting her rationalization. However, Defoe reveals very different attitudes and views from Moll towards people and society in the story itself. Though Moll doesn't understand the unreasonable, unfair social system and is satisfied with and takes advantages of the corrupted society, Defoe penetrates the corruption of society and expresses his criticism. He achieves these effects with ironies. Mostly Defoe's ironies make another voice which overturns Moll's rationalization of her morality. As a matter of course Defoe's ironies sometimes become ambiguous and raise some misunderstandings. That's because Defoe has personal experience of the Newgate prison due to his writing and is supposed to be careful not to raise any anger of general readers. Though sometimes ambiguous most of Defoe's ironies are successful and make the novel a great one.
김종도 水原大學校東皐學硏究所 2004 東皐學論叢 Vol.4 No.-
This essay is designed to analyse the operations of metonymic inferences on the understanding of humor. Humor can safely be called a discourse where metaphoric and metonymic expressions are entangled. It requires special kind of inferences guided by metaphoric and metonymic principles. We will focus our attention on how metonymic inferences work with regards to humor. We will show what kind of general metonymies we will find in an short humorous discourse and how they work together to make humor. We will show that these metonymies are not different from those we can easily find in ordinary discourses: [WHOLE-PART], [PART-PART].